Милый мой Матроскин, Старый добрый кот, Вот и стал я взрослым … Помнишь бутерброд? Нынче всё на сое — Дрянь, но я привык Как бы «колбасою» Прямо на язык. Шарик помер в мае, Умудрясь простыть, Даже и не знаю Как мне дальше жить. Я бы взял Гаврюшу Но балкон пока Не удержит тушу Дюжего быка — Укрепить бы фермы Да ведь денег край, А этаж не первый Рухнем и гудбай … Как там в целом с Муркой? Драм семейных нет? Печкину-придурку Пламенный привет! Грач поди гордится, Что лингвистом стал, Помню, как он Китса Наизусть с листа … Я тут думал даже, Может мне опять В деревеньке нашей Жить да поживать, Молоко и воздух Ржание коня … Слушай, я серьёзно, Забери меня. Мамы с папой нету Я один совсем … А быть может к лету? Бегать по росе … Фотки всучим зайцу! Друг, а помнишь ты…
> Назовите три русских (!) слова с окончанием на «зо». Честно признаюсь, сам знаю только два. quoted1
третье слово, не знаю, насколько русское:
ариозо - жанр вок. музыки (оперной, кантатной), занимающий промежуточное положение между арией и речитативом. От арии отличается меньшими размерами, отсутствием определённой структуры, от речитатива — простотой и напевностью мелодии. Обычно обобщает содержание предшествующего речитатива. В итал. кантате и опере 17 в. (у М. А. Чести, К. Монтеверди) А. часто составляло важное связующее звено между речитативом и арией. Впоследствии стало применяться в итал. кантате, реже в опере (особенно в сочинениях композиторов неаполитанской школы). Нередко (напр., в кантатах И. С. Баха) А. представляет часть сцены речитативного характера (средний или, что более типично, заключит. её раздел). В оперной музыке 19 в., в частности у рус. композиторов-классиков, А. становится небольшой арией с мелодией напевно-декламационного (напр., ариозо Кумы в опере «Чародейка») или лирич.-песенного (напр., ариозо Мазепы) склада. А. применяется и в нек-рых совр. операх, претворяющих традиции 18 в. (напр., «Кардильяк» Хиндемита, «Карьера повесы» Стравинского).
> Комментарий модератора: Это же литература! Шедевр! Вижу матозаменители, но никакого оскорбления и пошлости. Потому — для групповой сойддет. ЗЫ. Под столом со смеху. лайк! quoted1
Это все конечно изумительно и слог подобен Гейне, но матозаменители запрещены на форуме, кому то можно, кому то нельзя? Модеры не наглейте.
автор, это Ваше творчество? здорово. Но стиль напоминает частушечный) Потому как тема архисерьезная — неплохо бы переписать под Маяковского. Если можно)
barselolla (barselolla) писал (а) в ответ на сообщение:
> Потому как тема архисерьезная — неплохо бы переписать под Маяковского. Если можно) > quoted1
Владимир Маяковский
Я сразу смазал карту будня, Плеснувши краску из стакана; Я показал на блюде студня Косые скулы океана. На чешуе жестяной рыбы Прочел я зовы новых губ. А вы Ноктюрн сыграть Могли бы На флейте водосточных труб? ******
Я сразу вмазал два полста, Прям из горла, не из стакана. И сделал это неспроста — Стакан был мелкий — было б мало. И закусил чешуйкой рыбы, что снял с твоих засохших губ. А вы Засос сорвать Могли бы С таких засохших, пухлых губ?