> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> О.Ну ты даёшь.Хотя это известный прием обосрался с поросям а потом корчить шо смердит от другого. >> quoted2
>Я? ты же ушел от ответа. Переведи мне "порося" на русский. quoted1
Перевожу .Свиня.С церковнославянского.А вот на Руси были и другие названия .При том несколько.Но дело не в этом .Дело в том откуда в русском поросёнок но порося нет.И прикинь оно может рожать .
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Перевожу .Свиня.С церковнославянского.А вот на Руси были и другие названия .При том несколько.Но дело не в этом .Дело в том откуда в русском поросёнок но порося нет.И прикинь оно может рожать . > quoted1
> > Опять сбежал))) потом появится — будет говорить, что я слился quoted1
Никогда не говорил что ты слился. Это мода великороссов раз не отвечаешь то слился. Ты запомни это форум, а я не пенсионер, у меня работа есть которую нужно работать. Да и перед семьей обязанности. Поэтому я не сливаюсь, а делаю работу, а форум всего лишь развлечение .Но ты прав в одном. Вот уйдешь, а потом не помнишь кому и где что отвечал и получается типа промолчал значит слился.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Никогда не говорил что ты слился. Это мода великороссов раз не отвечаешь то слился. Ты запомни это форум, а я не пенсионер, у меня работа есть которую нужно работать. Да и перед сетки обязанности. Поэтому я не сливаюсь, а делаю работу, а форум всего лишь развлечение .Но ты прав в одном. Вот уйдешь, а потом не помнишь кому и где что отвечал и получается типа промолчал значит слился. quoted1
Давай, еще попытка у тебя. Желательно с подтверждением (пруфом) на словарь. Врать ты успеваешь.
> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Перевожу .Свиня.С церковнославянского.А вот на Руси были и другие названия .При том несколько.Но дело не в этом .Дело в том откуда в русском поросёнок но порося нет.И прикинь оно может рожать . >> quoted2
>Перевод неправильный. Еще попытка. (последняя) quoted1
Правильный перевод.По другому великороссы свинью не называют но вот маленьких свинят называют поросятами .Это о том что украинский -руський первичен а русский -великороссийский вторичен .Без порося не было бы поросят.И ещё если будешь мне совать разных боровов,кнурей то они не рожают поросят.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Правильный перевод.По другому великороссы свинью не называют но вот маленьких свинят называют поросятами .Это о том что украинский -руський первичен а русский -великороссийский вторичен .Без порося не было бы поросят.И ещё если будешь мне совать разных боровов,кнурей то они не рожают поросят. quoted1
Нет, не правильный. порося - это и есть поросенок, то бишь МАЛЕНЬКАЯ свинья.
> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Никогда не говорил что ты слился. Это мода великороссов раз не отвечаешь то слился. Ты запомни это форум, а я не пенсионер, у меня работа есть которую нужно работать. Да и перед сетки обязанности. Поэтому я не сливаюсь, а делаю работу, а форум всего лишь развлечение .Но ты прав в одном. Вот уйдешь, а потом не помнишь кому и где что отвечал и получается типа промолчал значит слился. quoted2
>Давай, еще попытка у тебя. > Желательно с подтверждением (пруфом) на словарь. Врать ты успеваешь. quoted1
Фигня.Шнырять по словарям я не буду.Читал множество раз мол в русском есть устаревшее слово порося .Придумка.Нету .Не говорят великороссы порося.Впрочем ты тоже не ответил почему Лавра в Киеве Печерская .
> > Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Правильный перевод.По другому великороссы свинью не называют но вот маленьких свинят называют поросятами .Это о том что украинский -руський первичен а русский -великороссийский вторичен .Без порося не было бы поросят.И ещё если будешь мне совать разных боровов,кнурей то они не рожают поросят. quoted2
>Нет, не правильный. порося - это и есть поросенок, то бишь МАЛЕНЬКАЯ свинья. > >
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Нет дорогой.Порося это порося а поросята то поросята .Мне не сунь совдепию.Я это проходил не раз. > quoted1
Давай пруф. Неужели в великом украинском языке нет отдельных слов для обозначения домашних животных? Обычно таки есть. Тэля - это не корова. Порося - это не свыня, ягня - не вивця. Шо у тебя за украинский? Жду пруф на словарь.
Рассмотрим английское слово pork - свинина. Оно происходит, по мнению словаря Collins, от старо-французского porc, либо от латинского porcus.
Поскольку многие латинские слова видоизменились при возникновении латиницы и замены неудобного в произношении звука С на К, но с таким же начертанием, то возврат К обратно в С дает вместо porc слово, которое звучит ПОРС. А это знакомое нам порос, порося, и маленький поросенок.
Итак, английское pork, французское porc, латинское porcus - все от порос, порося, поросенок. Т.е. pork - это поросятина.
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Нет дорогой.Порося это порося а поросята то поросята .Мне не сунь совдепию.Я это проходил не раз. >> quoted2
>Давай пруф. Неужели в великом украинском языке нет отдельных слов для обозначения домашних животных? Обычно таки есть. Тэля - это не корова. Порося - это не свыня, ягня - не вивця. Шо у тебя за украинский? > Жду пруф на словарь. quoted1
Совершенно верно.Теля ,теленок корова .А вот свыня и есть порося ,та что попросится поросятами.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> А это знакомое нам порос, порося, и маленький поросенок. > Итак, английское pork, французское porc, латинское porcus — все от порос, порося, поросенок. <nobr>Т. е.</nobr> pork — это поросятина. > quoted1
Ты зачем в этимологию полез? Да еще и подтвердил мои слова)))