Мадам,я смотрю,вы хорошо знаете английский.Может быть объясните? У нас сейчас повторяют канадский сериал "Расследование Мердока".Он мне очень нравится.Меня интересует,есть ли какая-та синификация фамилии Мердок.?Просто по французски это несколько вульгарно.Мерд=говно,а омердёр-человек,который всем доставляет проблемы. У Агаты Кристи,например,бельгиец Эркюль Пуаро=порей.Я слышал,что мисс Марпл на каком-то диалекте-кукуруза. Может обьясните?
> Redhead (EnglishRose) > > Фамилии > > Мадам,я смотрю,вы хорошо знаете английский.Может быть объясните?
> У нас сейчас повторяют канадский сериал "Расследование Мердока".Он мне очень нравится.Меня интересует,есть ли какая-та синификация фамилии Мердок.?Просто по французски это несколько вульгарно.Мерд=говно,а омердёр-человек,который всем доставляет проблемы. > У Агаты Кристи,например,бельгиец Эркюль Пуаро=порей.Я слышал,что мисс Марпл на каком-то диалекте-кукуруза. > Может обьясните? quoted1
Обьясню конечно, чо ж не обьяснить. Руперт Мердок - американский мидиа магнат. Да, он владеет и некоторой прессой здесь. Таймз, Сан , - насколькко мне известно . Фамилия - ирландсакая/ шотландская - кельтская . Означает - море, морской воин. Очень классная фамилия.
Murdoch (/ˈmɜːrdɒk/ MUR-dok, UK also /-dəx/ -dəkh) is an Irish/Scottish given name, as well as a surname. The name is derived from old Gaelic words mur, meaning "sea" and murchadh, meaning "sea warrior". The following is a list of notable people or entities with the name.
> Спасибо,а то на французском иногда получается не очень лесно. > quoted1
Я в курсе, здесь много французов - в Сити работают. Прекрасно говорят на инглише. НО. Когда раздражаются - говорят именно мерд - по франзуски - дерьмо (merde) .
Redhead (EnglishRose) писал (а) в ответ на сообщение:
> ooenen1 (ooenen1) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Спасибо,а то на французском иногда получается не очень лесно. >> quoted2
>Я в курсе, здесь много французов - в Сити работают. Прекрасно говорят на инглише. НО. Когда раздражаются - говорят именно мерд - по франзуски - дерьмо (merde) . quoted1
Я забыл название фильма,так там мать звонит своей дочери в Испанию,а её колакатор-иностранец ей отвечает,что её дочь пошла на фак (факультет) Есть ещё:фейс по английски лицо,а по французски фэс-нижняя часть спины.Или один мой знакомый,работающий в ювелирном магазине сказал,что это колье идёт к шее этой дамы,употребив вместо ку-кю(жопа)
>>Я в курсе, здесь много французов - в Сити работают. Прекрасно говорят на инглише. НО. Когда раздражаются - говорят именно мерд - по франзуски - дерьмо (merde) . quoted2
> > Я забыл название фильма,так там мать звонит своей дочери в Испанию,а её колакатор-иностранец ей отвечает,что её дочь пошла на фак (факультет) > Есть ещё:фейс по английски лицо,а по французски фэс-нижняя часть спины.Или один мой знакомый,работающий в ювелирном магазине сказал,что это колье идёт к шее этой дамы,употребив вместо ку-кю(жопа) quoted1
Да, с французским так - часто. Например la piscine - означает - - бассейн. Звучит слишком уж.
>>> Я в курсе, здесь много французов - в Сити работают. Прекрасно говорят на инглише. НО. Когда раздражаются - говорят именно мерд - по франзуски - дерьмо (merde) . quoted3
>>
>> Я забыл название фильма,так там мать звонит своей дочери в Испанию,а её колакатор-иностранец ей отвечает,что её дочь пошла на фак (факультет) >> Есть ещё:фейс по английски лицо,а по французски фэс-нижняя часть спины.Или один мой знакомый,работающий в ювелирном магазине сказал,что это колье идёт к шее этой дамы,употребив вместо ку-кю(жопа) quoted2
> > Да, с французским так - часто. Например la piscine - означает - - бассейн. Звучит слишком уж. quoted1
Писиньер-уборщик бассейна. Мне ещё ноавится реклама еды для детей "Бледина"-лучшая мама.
>Реально? Кин дза дза по французски матерились? quoted1
мужской член на слэнге-якорь,а женский-кошечка.Баба на слэнге-женщина наоборот (фам) маф. Когда-то криминал для секретности не заморачивался.Слова произносили наоборот.