Только мне кажется, логичным называть суржиком тот язык, который существовал в деревнях. И который в документе упорно называют украинским. А он в свою очередь был насажден в рамках программы \"украинизации\" русского населения городов.
> Только мне кажется, логичным называть суржиком тот язык, который существовал в > деревнях. И который в документе упорно называют украинским. А он в свою очередь был > насажден в рамках программы \"украинизации\" русского населения городов. quoted1
Я думаю название темы это про вас, суржик, наследник русификации украинского языка
Бранко, вы постете одно и тоже из темы в тему. Причем не свои мысли а чужие. Вас загоняют а вы все ровно постите. Про село в Молдове где люди считают себя украинцами а когда-то называли себя руськими. А так было по всей Украине. Тут и села не нужно). Откуда взяли что они разговаривали на русском непонятно, говорят они на украинском... Вот теперь опять про Макаренка... ну были в городах учебные заведения с русским языком обучения. Причем абсолютное большинство, где тут равенство? непонятно. Но это нормально, потому что большинство жителей городов РИ считали себя русскими и говорили по русски. Но, советская власть желала развития промышленности и вообще своей базы поддержки в стране. Этого не возможно было достич без обучения людей грамоты, ясное дело, что это легче сделать на их родном языке.
Но это нормально, потому что большинство жителей городов РИ считали себя русскими и говорили по русски. Но, советская власть желала развития промышленности и вообще своей базы поддержки в стране. Этого не возможно было достич без обучения людей грамоты, ясное дело, что это легче сделать на их родном языке.
Опустим, что грамота для людей из села была создана в конце 19-го начале 20го веков. Вопрос, а почему при обучении людей из села техническим терминам, политическим, государственным использовались польские заимствования? Или они уже изначально существовали в суржике селян на тот момент? В том то и дело, шло целенаправленное выведение новояза и как результат создания отельной от русских нации.
> Опустим, что грамота для людей из села была создана в конце 19-го начале 20го веков. Вопрос, а почему при обучении людей из села техническим терминам, политическим, государственным использовались польские заимствования? Или они уже изначально существовали в суржике селян на тот момент? > В том то и дело, шло целенаправленное выведение новояза и как результат создания отельной от русских нации. quoted1
Может вам покажется странным но грамота так и осталась грамотой. Я боюсь спросить откуда у вас в русский язык термины заимстствовали? наверное не из немецкого? я уж не говорю о простых названиях месяцев года... Наши языки багаты на заимствования особенно технических терминов, в конце-концов это объективно, мы не были в техническом плане впереди а очень сильно отставали да и в философии... Как результат перенятия слов с чужих языков обычное явление в этом мире. Старайтесь примерять свои слова и к себе, а то количество французких, латинских и германских слов в вашем языке по вашей же логике наводит мысли о его искуственности.
> Istoruk писал(а) в ответ на сообщение: > Но это нормально, потому что большинство жителей городов РИ считали себя русскими и говорили по русски. Но, советская власть желала развития промышленности и вообще своей базы поддержки в стране. Этого не возможно было достич без обучения людей грамоты, ясное дело, что это легче сделать на их родном языке.
> > Опустим, что грамота для людей из села была создана в конце 19-го начале 20го веков. Вопрос, а почему при обучении людей из села техническим терминам, политическим, государственным использовались польские заимствования? Или они уже изначально существовали в суржике селян на тот момент? > В том то и дело, шло целенаправленное выведение новояза и как результат создания отельной от русских нации. quoted1
Наши языки багаты на заимствования особенно технических терминов, в конце-концов это объективно, мы не были в техническом плане впереди а очень сильно отставали да и в философии.
Да нормально народ развивался. В начале 20-го века почитайте сколько было промышленных предприятий в Малороссии. И термины были, русские потому что народ говорил и читал на русском в городах. Со своими акцентами и говором, но на обычном русском. Та же резина, как и термин\"резина\" были в употребление уже немалое время. В 20-е же годы выдумали \"новый\" термин гума, для своего обозначения резины в украинском языке. Потом заставили учить его русских, которые работали уже в это время с \"резиной\". Такой вот добровольно-принудительный и вполне \"естественный\" метод возникновения языка путем \"заимствований\".
Да и как-то невяжется что украинский язык вводили на предприятиях с целью обеспечить понимание между рабочими и селянами, которые знали только суржик. А с другой стороный технические и государственные термины \"заимствовали\" из польши привнося неизвестные слова и для тех и для других.
Большинство земель до 1569г входили не в состав Польши а в состав княжества Литовского где православное население(по сути нащадки русичей) чувствовало себя привольно и жили по своим законам и обычаям.
Историк... Смените ник... В Польше не было насаждения каталицизма? Тогда откуда столько полонизмов в говирке галычан? Свидомая гыстория и наука история совсем разные дисциплины...
Русская граница была тут же, под боком, от города Черновцов всего только в двадцати километрах, то есть в 12-ти американских милях. Почти в каждом селе были люди, которые побывали в России на работах или сплавляли лес по Пруту в Россию. О них упоминает даже Максим Горький в одном из своих рассказов. Поэтому все буковинские крестьяне знали, на каком языке говорят в России, не только простонародье, но и представители власти, пограничные стражники и другие государственные служащие, с которым им приходилось встречаться. Язык этот они, конечно, не называли литературным русским языком, ибо они слова «литературный» не знали, но они считали литературный русский язык настоящий русским языком, выражая эту мысль словами «там говорят твердо по-русски». Во всей восьмиклассной гимназии в Черновцах среди русских учеников было только двое, считавших себя не такими русскими, как «москали». Это были два галичанина: Бачинский и Ярошинский. Бачинский был известен своими доносами на своих русских товарищей, и его все избегали. Ярошинский был сыном народного учителя, который почему-то переселился из Галичины в Буковину и продолжал учительствовать там.
Украинизация Буковины проводилась постепенно и скрыто. Так, главные украинские пропагандисты С. Смаль-Стоцкий и Н. Василько убеждали народ, что говорят на «руском» языке, и самих себя называли «рускими».
Это про украинизацию Луганской области
«Подтвердить, что на службу можно принимать только лиц, владеющих украинским языком, а не владеющих можно принимать только по согласованию с Окружной комиссией по украинизации». Р-401 оп.1,д.82 Президиум Луганского Окр. исполкома: «Подтвердить сотрудникам, что неаккуратное посещение курсов и нежелание изучать украинский язык влечет за собой их увольнение со службы». Р-401, оп.1, дело 72.
В июле 1930 года президиум Сталинского окрисполкома принял решение «привлекать к уголовной ответственности руководителей организаций, формально относящихся к украинизации, не нашедших способов украинизировать подчиненных, нарушающих действующее законодательство в деле украинизации». Украинизировались газеты, школы, вузы, театры, учреждения, надписи, вывески и т. д. В Одессе, где учащиеся-украинцы составляли менее трети, были украинизированы все школы. В 1930 г. на Украине оставалось только 3 большие русскоязычные газеты.
В период Венгерского восстания 1848 года русины остались лояльны к Австрии и выступили против революционеров. Австрийское правительство, проводившее подавление восставших мадьяр и поляков, оказало поддержку русинам, видя выгоду в укреплении их положения в регионе. По инициативе галицкого губернатора Ф. Стадиона в 1848 году во Львове была создана Главная русская рада, в которую вошли интеллигенты и священнослужители, деятели национального возрождения. Они продвигали ряд требований, направленных на ослабление польского давления, введения народного языка в обиход, уравнения в правах с католическим униатского духовенства; впервые русины были признаны Австрией как самостоятельный народ.[3] Но рада просуществовала недолго. Дальнейшее распространение среди населения симпатий к России, особенно усиленное после встречи русинов с русскими войсками, участвовавшими в подавлении восстания, появление в печати заявлений о единстве «русского народа от Карпат до Камчатки» заставило австрийцев пересмотреть политику в отношении к русинам. В 1849 году наместником Галиции назначен поляк граф А. Голуховский, известный своей неприязнью к России и русскому языку. В 1851 году Рада закрывается, по одной из версий, при поддержки польского лобби в правительстве Австрии, а в Галиции вновь усиливаются позиции поляков.[3] Опять возобновились стремления к полонизации населения, в 1859 году была проведена попытка введения латинского алфавита для галицкой письменности. Но эти открытые меры противодействия национальному возрождению только укрепили популярность русского языка и общерусских воззрений, ширился круг «русофильских» организаций, кружков и изданий.[4]
Но ещё ранее некоторые польские интеллектуалы заметили, что русинов можно использовать для борьбы за свои интересы. В 1848 году идеологом провозглашения русинов отдельным народом, не имеющим ничего общего с русскими, стал польский эмигрант Генрих Яблонский. Несколько польских помещиков и полонофильствующих галичан образовали партию «Собор русский», начался выпуск газеты «Dnewnyk Ruski» на народном языке латинским алфавитом, в которой продвигались идеи борьбы против России. Однако на тот момент эти идеи остались без поддержки со стороны простого народа.[5] Тем временем среди русинской интеллигенции начали намечаться противоречия. В среде молодёжи стали проявляться тенденции к фонетическому правописанию («как слышу, так и пишу»), тогда как русины старшего поколения были настроены на унификацию грамматики по правилам русского литературного языка. Впоследствии эти разногласия вылились в раскол русинского национального движения на «старорусскую партию» и «народовцев».[4] Деятельность «младорусинской» партии вполне соответствовала интересам австрийского правительства по ослаблению влияния «русофилов». Развитию «народовства» в Галиции способствовали «украинофильские» идеи, проникающие из-за границы
Но тем не менее раскол среди русинов ширился. Во второй половине 1860-ых годов, в связи с принятием новой конституции, в Восточной Галиции был организован областной сейм. В сейме заняли большинство поляки, но галичане получили возможность самоорганизации. Возникла так называемая русская партия, которая была прозвана поляками «москвофильской». Русская партия сразу получила широкую поддержку среди населения, что заставило её противников усилить административное давление. В 1868 году полякам удалось провести через школьный областной сейм (состоящий исключительно из поляков) закон о преподавании в низших школах на народном наречии, чем не преминули воспользоваться украинофилы для распространения фонетического правописания.[5] Раскол руснов окончательно оформился в 1870-е годы. «Народовцы» стали именовать себя сначала «руськими» (с мягким знаком, в отличие от русофилов, которые писали «руский» или «русский»[8]), а затем и «украинцами», подражая деятелям украинства, которые начали переезжать в Галицию, чтобы выпускать сепаратистскую литературу в обход цензурных запретов Российской империи. с начала 80-ых годов Австрийское правительство начало открытую борьбу с галицко-русским движением. После «Процесса Ольги Грабарь», который положил начало серии судебных процессов против русских деятелей католическая церковь укрепила свои позиции в регионе, пойдя на сотрудничество с «народовцами». В 1882 году все монастыри униатов-василиан были отданы в управление иезуитам, которые проводили антирусскую и антиправославную политику в униатских бурсах, откуда выходили священники-украинцы, такие как митрополит Андрей Шептицкий.[9]
В конце 1880-ых годов Галиция стала очагом украинской пропаганды. При поддержке польской и австрийской администрации работали украинские организации — «Народная рада», «Общество имени Шевченко» М. Грушевского, газета «Правда» А. Барвинского и другие. В 1890 году галицкие депутаты Ю. Романчук и А. Вахнянин, попавшие в сейм благодаря польскому протекторату, заявили, что народ, населяющий Галицию — это украинцы, и они не имеют ничего общего с русскими. С этого года в Галиции началась тотальная украинизация — новое правописание, разрабатываемое «Обществом имени Шевченко», стало вводиться в школах, судах и всех ведомственных учреждениях. В этом же году по инициативе В. Антоновича Шевченковское общество было реорганизовано в «Научное общество имени Шевченко», началась подготовка к созданию во Львове Украинского университета. 25 ноября 1892 года фонетическая орфография была признана министерством народного просвещения официальным правописанием в Галиции и Буковине.[10] В дальнейшем политическая борьба между «старорусской» и «украинской» партией продолжилась. Симпатии большинства русинов были за русской партией, но украинскую поддерживали власти, при поддержке которых по всей Галиции распространялась сеть «Просвит» а также военизированных «Сечей» и «Соколов», которые в Первую мировую войну были использованы в борьбе против России
> Бранко, вы постете одно и тоже из темы в тему. quoted1
Историк, Бранко - это обиженный на украинцев инвалид, которому дома не хрен делать и он на многочисленных форумах пытается отомстить украинцам за то, что они сделали его инвалидом. Почитай, что выложил про него ЭЗС в теме про бодун Бранки. Он, наверное, уже и забыл, что такое бодун, сидит на лекарствах, пить низзя...
Артем. Нормально народ розвивался? да не плохо в 1913г по уровню прироста промышленного производства РИ была впереди планеты всей... но это она доганяла а промышленную революцию с ее нововедениями творили в Западной Европе оттуда и слова обозначения пришли. Вот например откуда в русском языке появилось слово резина? с французкого гума? с английского. Вам обидно, что мы эти слова с разных языков взяли? Да русские использовали это слово на производствах в городах. Но 90% жителей жили в селе а литературный язык формируют не технари у станка или инженеры возле ватмана а писатели, литература - на то он и литературный язык.
> Историк, Бранко - это обиженный на украинцев инвалид, которому дома не хрен делать и он на многочисленных форумах пытается отомстить украинцам за то, что они сделали его инвалидом. Почитай, что выложил про него ЭЗС в теме про бодун Бранки. Он, наверное, уже и забыл, что такое бодун, сидит на лекарствах, пить низзя... quoted1
Всех несогласных с вашим мнением надо считать инвалидами? Ну-ну...