> Ошибка антинорманистов в том, что они воспринимают Русь в виде позднего Владимира. Эдакий христианский заповедник добра, человеколюбия и святости > > Ранняя Русь- язычники. Они наматывали кишки на палку не только всяк проходящему, но и себе, шо бы занять место за столом поближе к Одину quoted1
> > Петручо (Петручо) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Если не известно тебе,то это не означает,что это не известно другим! quoted2
>Ну допустим мне известно..варяги - наёмные отряды византийских императоров ..вот нац.принадлежность - тут вопрос.. скажем балтийские народности..в т.ч. и славяне.. Как думаешь, могли пригласить Рюрика от византийского трона?. quoted1
Тогда национальность была ровнем счетом нулевым понятием
Хотя конечно в Виках норманов археологи находят кроме германцев и славян
>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> Петручо (Петручо) писал(а) в ответ на сообщение:
>>>> Дело в том, что смысл слова "русь" с течением времени менялся! Вот и вся загадка для местных "историков". И менялся весьма сильно! >>> Уж не ты ли объяснишь, как он менялся? Например, какое он имел значение до призвания варягов? quoted3
>> >> До "призвания" варягов этот термин не существовал. Обрати внимание, что слово "призвание" я написал в кавычках. quoted2
>Уверен? В каком году было призвание? Хоть в кавычках, хоть без кавычек. quoted1
Если в реале, а не по летописям,как ты привык,то призвания вообще не было!Они рвались в богатые и не очень обороняемые места без всякого "призвания".И убивали всех.кто оказывался на их пути.Опять же судьба Аскольда и Дира.....
>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Слушай, олух царя небесного, если ты полагаешь, что я знаю Библию наизусть в греческом, еврейском, латинском и церковно-славянском варианте, то ты сильно ошибаешься. Ущучил?
>>> >>> ..... Я привёл тебе перевод католической Библии НА РУССКИЙ: заставь их войти!
>>К большому сожалению для тебя, русские не переводили Библию с латыни. На этом прискорбном факте данный разговор можно закончить, ибо большего невежества трудно себе представить! quoted2
> > Историко-филоЗоп! Ты заврался! > Разве я где-то писал о переводе с латыни?.... quoted1
>>> Петручо (Петручо) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> Слушай, олух царя небесного, если ты полагаешь, что я знаю Библию наизусть в греческом, еврейском, латинском и церковно-славянском варианте, то ты сильно ошибаешься. Ущучил? >>>>
>>>> ..... Я привёл тебе перевод католической Библии НА РУССКИЙ: заставь их войти! >>>>
>>> К большому сожалению для тебя, русские не переводили Библию с латыни. На этом прискорбном факте данный разговор можно закончить, ибо большего невежества трудно себе представить! quoted3
>> >> Историко-филоЗоп! Ты заврался! >> Разве я где-то писал о переводе с латыни?.... quoted2
Ну, давным давно смотрел норманский фильм про норыежцев.
Там зобы отец племени мог передать власть своему сыну, требовалась " прогулка"
Короче, при старевший батя, подходит к столбу, делает себе харакири, вынимает кишку, прикладывает ее край к столбу и обязан обойти столб пять раз - пять раз намотать свою кишку, прежде чем упасть.
> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Петручо (Петручо) писал(а) в ответ на сообщение: >> Уверен? В каком году было призвание? Хоть в кавычках, хоть без кавычек. quoted2
> > Если в реале, а не по летописям, как ты привык, то призвания вообще не было! Они рвались.... quoted1
Летописи, как ты сам говорил, уже давно устарели. А во всех современных учебниках и справочниках проставлен один и тот же год призвания. Не в курсе? Или ты открытия собрался тут делать?
>Так понятно,что шли к вождю..но вопрос так и остался без ответа..Кто был Рюрик? quoted1
Не вполне ясно!Но....
Это имя встречается в качестве династического имени в родах датских правителей Хедебю и конунгов Южной Норвегии.... А также в ономастике шведских рунических надписей.
> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>>>> К большому сожалению для тебя, русские не переводили Библию с латыни. На этом прискорбном факте данный разговор можно закончить, ибо большего невежества трудно себе представить!
>>>
>>> Историко-филоЗоп! Ты заврался! >>> Разве я где-то писал о переводе с латыни?.... quoted3
Точно? А это не твои слова: "Я привёл тебе перевод католической Библии НА РУССКИЙ..." ???????? Католическая Библия - это на латыни, надеюсь хотя бы это тебе известно.