Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Как Московия боролась с украинским языком.

  john87
john87


Сообщений: 29034
10:38 17.02.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
> "Истинный" язык украинцев - испорченный полонизмами и тюркизмами русский
quoted1
слуш а че даже в ростовской области россии в сельской местности навалом украинских слов и даже песни поют украинские? Донбасс тоже в сельской местности сплошь укроязычный или суржиковый. Откуда там полонизмы?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
10:39 17.02.2017
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> Это галичане учили языку тупых угрофиннов Московии Именно язык галичан и был руськой мовой.Московиты все махлюют стыренным у русинов брендом руський.Русины научили тупых туземцев Московии славянскому языку.Теперь эти потомки тупых туземцев Московии пытаются выдать свой суржик за древний руський язык аппелируя названием руський.Раслабьтесь,это вы пользуетесь чужим брендом
>
quoted1
ВРАНЬЁ!!!

Язык, созданный в конце 19 в. и более-менее окончательно оформившийся в начале 20 в. ну никак не мог быть русским первоязыком. Современный украинский - это даже не диалект, а уродливое искусственное образование, над звучанием которого весь мир смеется. И общего у него с древнеславянским столько же, столько у языка румын с языком латинским
Ссылка Нарушение Цитировать  
  pietarilaine
25915


Сообщений: 15517
10:41 17.02.2017
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> построил множество бань, и заставил московитов мыться на манер славян
quoted1
Ганс Мориц Айрман о путешествии в Москву в 1669-м, то есть ещё до рождения Петра.
"Простые люди, которые сообща строят бани на проточной воде, лишь только они сильнее разогрелись, выходят как их Бог создал в холодную проточную воду и усаживаются в нее на долгое время, безразлично, будь то летом или зимою. Летом спускаются в воду подобием лесенки из двух длинных бревен, между ними они поочередно повисают в воде. А зимой пробивают во льду большие отверстия и так бросаются в ледяную воду. Они считают это очень здоровым. Так как у нас обычай подобным образом мыться неизвестен, а я сам часто участвовал и мне очень понравилось, то захотел рассказать об этом"
О русских банях упоминают и другие путешественники того времени, в том числе и чешский Бернгард Таннер, а вот посещавшие Киев ничего подобного там не видели.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
10:41 17.02.2017
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>Ну вот тупость на лицо.Это АвстроВенгрия породила великороссийское наречие.Правители РИ были одной крови с австрийскими императорами
quoted1

У кого тупость? Вот ты писал постом ранее: "Это галичане учили языку тупых угрофиннов Московии". А сейчас - что это делали Австро-Венгры... У тебя с головой все в порядке? Методички не перепутал?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
10:42 17.02.2017
john87 (john87) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
>> "Истинный" язык украинцев - испорченный полонизмами и тюркизмами русский
quoted2
>слуш а че даже в ростовской области россии в сельской местности навалом украинских слов и даже песни поют украинские? Донбасс тоже в сельской местности сплошь укроязычный или суржиковый. Откуда там полонизмы?
quoted1

ПатамуштА пАнаЕхали!!!
Нравится: ZONDER
Ссылка Нарушение Цитировать  
  john87
john87


Сообщений: 29034
10:44 17.02.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
> ПатамуштА пАнаЕхали!!!
quoted1

Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> john87 (john87) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>> Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> "Истинный" язык украинцев - испорченный полонизмами и тюркизмами русский
quoted3
>>слуш а че даже в ростовской области россии в сельской местности навалом украинских слов и даже песни поют украинские? Донбасс тоже в сельской местности сплошь укроязычный или суржиковый. Откуда там полонизмы?
quoted2
>
> ПатамуштА пАнаЕхали!!!
quoted1
Ссылка Нарушение Цитировать  
  anndress
anndress


Сообщений: 1871
10:50 17.02.2017
Александр 36283 (36283) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> anndress (anndress) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Странно,
quoted2
>Украина ввязалась в информационную войну, не имея для этого ресурсов - по удельной пропускной способности каналов связи на душу населения Украина отстает от России в 15.2 раза, от ЕС- в 131 раз, от США -в 2140 раз. Отсталая страна пользуется телеграфом и азбукой морзе. Отстой. Но на форуме выставляют себя це европой, не зная что это такое. Европа - это то, чего нет и не будет на Украине.
quoted1
Санек даже не догадывается , какие процессы запущены в Украине и Россия уже безвозвратно отстала от Украины лет на 20. С 6 места на 13 падение ВВП со времени оккупации Крыма и Донбасса это очень большие достижения для бензоколонки.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ZONDER
ZONDER


Сообщений: 4328
11:05 17.02.2017
john87 (john87) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
>> "Истинный" язык украинцев - испорченный полонизмами и тюркизмами русский
quoted2
>слуш а че даже в ростовской области россии в сельской местности навалом украинских слов и даже песни поют украинские? Донбасс тоже в сельской местности сплошь укроязычный или суржиковый. Откуда там полонизмы?
quoted1

При Екатерине еще из под Ляхов и османов пачками бежали на левобережье Днепра. Там уже было спокойно.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
11:10 17.02.2017

Древнерусский и Украинский. Не родственники и даже не однофамильцы

"Разговорным языком жителей Киевской Руси был украинский язык" — это утверждение давно уже стало краеугольным камнем украинской исторической мифологии, специализирующейся на фальсификации истории средневековой Руси. На самом же деле украинский язык существенно отличается от древнерусского письменно–разговорного языка, в то время как у русского языка со своим древнерусским предком больше общего, чем различного. В чём именно украинский язык отличен от древнерусского я хочу вам наглядно показать.

Итак, короткий список основных черт украинского языка, отличающих его от древнерусского языка:

Во–первых, украинский язык от древнерусского отличает т.н. "икавизм" — переход в "i" звуков Долгое Е, Е, О и У:

Долгое Е, он же Ять; слова "літо, хліб, світ, дiд, снiг, вiра, бiлий" — в древнерусском в них на месте "i" стояло Долгое Е, обозначавшееся буквой " ѣ" (Ять).

Е — примеры замены Е на "i" в словах: жінка, мід, пiч, корінь, вечір, срібло, тілець, ячмінь, камінь, кисiль, осінь, шість, ящірка, попіл, їж, падіння, весілля, всігда (диал), сім (семь), печінка, платіж, приніс, літати, між, ніж (рус.нежели). Излишне говорить, что в древнерусском в этих же словах вместо "i" стояла буква Е.

О — примеры замены –О на "i" : ніч, грім, кінь, кість, гiсть, пiст, сокіл, бiльше, тільки

У — примеры замены У на "i" : заміж, діброва, шкiра, глибокий, огірок (рус.огурец)
Думаю, все прекрасно понимают, что в древнерусском языке и близко не было ничего похожего на икавизм, превративший украинский в "белую ворону" славянских языков.

Также у краинский язык от древнерусского отличает з амена –Л на –В в корнях слов:
воВк, поВний, доВго, поВзти, опіВночі, повернуВся, моВчати
Л на –В заменены т акже в глагольных окончаниях:
ходиВ, писаВ, думаВ, бояВся – в древнерусском и русском "ходиЛ, писаЛ, думаЛ, бояЛся" ; при этом в женском роде окончание –Л сохранилось ("жiнка ходиЛА, писаЛА, думаЛА, бояЛАся"), равно как и в среднем роде и во мн.числе: "озеро замерзаЛО, ми читаЛИ, бояЛИся".

Замена начального –В на –У или –О в одних словах:
у (предлог "в"), усi, учора, усяк, укупi (рус.вкупе), онук, зустрiч (рус.встреча — "в" заменена на"у" и добавлена начальная "з")

Напротив, в других словах начальное –У было заменено на –В:
вже, вбивство, вкрасти, впасти, вчити, встановити, вдарити (хотя исходное слово — "удар" — осталось без изменения)

Замена –Е на –О в корнях многих слов:
пшОно, чОлн, шОстий, жОвтий, чОрний, пОпiл (пепел), шОвк ( шелк ), чОтири

Замена –Ы, –О и –Е на –У:
бУти, забУти, тУпiт ( топот ), винУватий, ястрУб, яблУко, мачУха, зимУвати, сУсiд, кУвати ( хотя "коваль" остался без изменения)

Замена –К на –Х во многих словах:
хто, хрест ; слово "хата" — производное от "kata" — родилось в результате этой замены

Замена многих буквосочетаний (–СЧ, –ЧТ, –СШ, –СТ) на –Щ:
чьто/что — що, счастье — щастя, исчезнуть — щезнути, высший — вищий, радости — радощi, хитрости — хитрощi, ревность — ревнощi

Украинскому свойственно упрощение слов, в которых три и более согласных стоят вместе:
поздно — пізно, сердце — серце, солнце — сонце, мгла — мла, властный — власний, честно — чесно, крестный — хресний, счастливый — щасливий, вестник — вісник

Ещё один вид упрощения — тенденция к изгнанию суффикса –ск/ськ при преображении существительных в прилагательные; и в древнерусском и в современном русском основным способом преобразования существительных в прилагательные было добавление к ним суффикса –ск/ськ, в украинском это правило нарушено:
человеческий — чоловічий, женский — жіночий, детский — дитячий, девический — дівочий, зверский — звірячий, вражеский — ворожий, дружеский — дружній, рождественский — різдвяний, старческий/стариковский — старечий (Привет, Свидомый! Нет в украинском языке слова "руський". По украински это будет "русчий" или "русний" )

Распространена утрата первоначального "и", если оное стоит перед согласным:
имати — мати, иголка — голка, Игнат — Гнат, игра — гра (при этом в словах " iгрище, iграшка " ( игрушка) — начальная "i" осталась на месте)

К некоторым другим словам наоборот украинский язык добавил начальное И:
мгла — імла, ржать — іржати, ржавый — iржавий, шли — йшли

Либо прикрыл начальную И согласной или поменял местами с гласной:
из — зi, икать — гикати, иссоп — гiсоп
В этой связи ещё нужно отметить, что из украинского языка были напрочь изъяты слова, начинающиеся с приставки "–из/–ис" — слова, из древле в из обилии представленные в древнерусском и русском языках.

Хотя укромифоложцы любят подчёркивать, что в отличие от русского украинский язык сохранил древнерусское оканье (правда, где только возможно заменил букву О на I и У) на самом деле примеров замены О на А в украинском тоже немало:
гАрячий, гАразд, бАгатый, допомАгати, хАзя ï н, бАдьорiсть (рус.бодрость), гАлАсувати ("орать во весь голос"), негАдувати (рус.негодовать; при этом в "догодити" (рус.угодить) в корне –год — О осталась на месте, а в слове "гiдний" заменена на " i")

Также украинский язык не сохранил открытые гласные А, О и У:
рус. Анна, аспид, армяне, орех, он, отдать, овца, огонь, огород, острый, отмена, одолеть, уста, ус, ухо, усилие
укр. Ганна, гаспид, вірмени, горіх, вiн, віддати, вівця, вогонь, город, гострий, вiдмiна, здолати, вуста, вус, вухо, зусилля

В украинском языке нарушено морфологическое чередование многих звуков.

Нарушено чередование Х и Ш:
русское: ухо — уши, слух — слышать, дыхание — дышать, пух — пушистый, тихо — тише, махать — машет; украинское: вухо — вуха, слух — слухати, дихання — дихати, пух — пухнастий, тихо — тихіше, махати — махає

Нарушено чередование К (Г) и Ш (Ч):
рус. пеку — печешь, лекарство — лечить, берегу — беречь, стерегу — стеречь, стригу — стричь, лёг — лечь ; укр. печу — печеш, ліки — лікувати, бережу — берегти, стережу — стерегти, стрижу — стригти, ліг — лягти

Нарушено чередование Г и Ж:
рус. бегу — бежишь, могу — можешь, туго — туже; укр. біжу — біжиш, можу — можеш, туго — тугіше

Древнерусский никогда не сохранял гласные О и Е в слабой позиции, украинские "лоб — лоба — лобом, лев — лева — левом, рот — рота — ротом, мох — моха — мохом, воші (рус.вши), в любови (рус.в любви)" ему чужды.

В украинском изменились окончания слов во множественном числе:
рус.князья, братья, деревья; укр. князі, брати, дерева

Украинский от древнерусского отличает окончание –iв в родительном падеже мн.числа:
бабiв (баб), губiв (губ), суддiв (судей), старостiв, братів, князів, звірів (рус.зверей)

Синтаксис. В украинском языке отсутствуют одни древнерусские синтаксические обороты (по–украински невозможно сказать "иду К жене, пишу О жене"), зато наличествуют другие, чуждые древнерусскому языку:

"чекаю на друга", "ти маєш рацію", "сумую за тобою", "за часів Мономаха" (рус."во времена Мономаха"), "посварилися через гроші" (рус."поссорились из–за денег"), "звернувся до Івана" (рус."обратился к Ивану").

Многие из этих синтаксических оборотов имеют неславянское происхождение:
по–немецки ждать друга будет "warten auf Freundes", т. е. немецкий глагол warten (ждать) требует предлог auf (на); по–украински будет "чекати НА друга", т. е. тоже с предлогом "на". Немецкое выражение "du machst Recht" (букв. "ты имеешь право", по–русски — "ты прав") по–украински будет "ти маєш рацію". Абсолютно все славяне "скучают ПО человеку", и только украинцы "сумують За людиною"; как мы знаем, одесские евреи привнесли в уголовный жаргон идишскую фразу с таким же синтаксическим оборотом — "поговорить ЗА жизнь".

Украинский от древнерусского отличает также наличие синтетической формы глаголов будущего времени:
рус. я буду читать, ты будешь писать, мы будем ходить; укр. я читатиму, ти писатимеш, ми ходитимемо

Отличает наличие т.н. давнопрошедшего времени с добавлением глагола "був/була":
читав був, писала була

Отличает окончание –О в глаголах во множественном числе:
рус. мы пишем, читаем, думаем, говорим; укр. ми пишемо, читаємо, думаємо, говоримо

Отличает замена Ж на ДЖ в глаголах:
я ходжу (рус.хожу), суджу, сиджу, саджу, раджу, народжу, годжуся (рус.гожусь), ненавиджу

Отличает утрата –Т в глагольных окончаниях после предпоследней "е/э":
рус. плачет, пишет, страдает, думает; укр. плаче, пише, страждає, думає.

При этом перед другими предпоследними гласными окончание –Т украинский язык сохранил:
рус. "говорит, летит, метит, берут, плачут, топ ят, умирают ", укр. " говорить, летить, мiтить, беруть, плачуть, топлять, вмирають ".

Украинский от древнерусского также отличает вставное Л в глаголах:
сплю — сплять, люблю — люблять, погублю — погублять

В украинском языке нет краткой формы прилагательных — древнейшей разновидности славянского прилагательного:
рус. Иван был мудр, умен, силен, красив, стар, послушен, беден, добр, зол, мал;
укр. Іван був мудрий, розумний, сильний, красивий, старий, бідний, добрий, злий, малий.

Также украинский язык от древнерусского отличают неполноголосные (усечённые) окончания прилагательных:
велиКУ (вместо велиКУЮ), сильНУ, маленьКА (из старославянского), велиКЕ (вместо велиКОЕ), маленьКЕ, великі, криваві, холодні

В украинском нет одной из двух древнерусских форм деепричастного настоящего:
укр. только " маючи, йдучи, читаючи, вбиваючи, просячи, відаючи, вмираючи, підсвічуючи". Русский же язык сохранил обе древнерусские деепричастные формы: имея и имеючи, идя и идучи, читая и читаючи, избивая, прося, ведая, умирая, подсвечивая

В украинском не сохранилось древнерусской формы сравнительного наречия:
рус. более, умнее, сильнее, старее, красивее; укр. більше, розумніший, сильніший, старіше, красивіше

Нет действительных причастий настоящего времени:
рус. бьющимся, умирающий, живущий, бегущий, пекущий (укр. "який опiкувався")

Украинский язык сохранил не все формы деепричастного прошлого:
рус. задумав и задумавши, решив и решивши; укр. только "задумавши, решивши"

Украинский не сохранил окончания –ие/ье и –ия/ья, замених их на "долгие согласные", чуждые древнерусскому языку:
рус. чтение и чтенье, поклонение и поклоненье, рождение и рожденье, княжение и княженье, разграбление и разграбленье, полюдие и полюдье, имена Наталия и Наталья, Илия и Илья ;
укр. читання, поклоніння, народження, князювання, розграбування, полюддя, имена Илля, Наталля.

Хотя ещё в XVI веке окончания –ие/ье и –ия/ья сохранялись в "староукраинском" языке (он же старобелорусский) — в словаре Зизания читаем "руськие" слова: мешканьє, zамкненье, досвѣдченье, научанье, пониженье, нарѣканье.

Лексику древнерусского и украинского мы подробно анализировать не будем, нужно отметить лишь следующее: как мы уже показали ранее, даже те древнерусские слова, что вроде бы как сохранились в украинском, зачастую изменились в нём до полной неузнаваемости: не всякий может догадаться, что украинский "кiнь" произошёл от древнерусского коня, что украинское "попiл" это то же самое, что и древнерусское "пепел", а "горіх" это не горох, а орех. Не всякому, но мало кому дано понять, почему г орло реки (устье) в украинском переименовалось в "гирло", хотя человеческое горло так и осталось без изменения — " горло ", почему в словах "ходити, ходок" корень "ход" остался без изменения, а словах "хiд (хресний хiд), выхiд, дох iд" пал жертвой икавизма, почему в украинском литературном слове "ведмiдь" икавизму подвергся корень "мед", а в диалектном слове "медвiдь" икавизму подвергся корень "вед" и зачем вообще потребовалось местами оба слога? Говоря о сопоставлении древнерусской и украинской лексики также следует отметить, что в древнерусских текстах XI–XIII веков ни разу не встречаются такие архетипные украинские слова как "т ато, батько, хата, мова, козак, нехай, майдан ", а также ни разу не встречаются такие архетипные украинские имена как Богдан, Тарас, Панас, Леся.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
11:12 17.02.2017
Русские пословицы и поговорки в летописях

В древнерусских письменных текстах довольно часто встречаются пословицы, поговорки, фразеологизмы, и поныне сохранившиеся в русском языке — прямом наследнике древнерусского языка.

Так, в летописях часто встречается русское расхожее выражение "от мала до велика":
и всѧ дружина ѿ мала до велика. съѣхашасѧ к Володимерю (Лаврентьевская летопись за 1175 год)
а сами собравшесѧ ѿ мала и до велика (Ипатьевская летопись за 1185 и 1194 годы)

В той же Лаврентьевской летописи встречается расхожее выражение "ума палата" :
кнѧзь Аньдрѣи ѿ младъı верстъı Хс̑а возлюби. и всепречс̑тую ѥго мт҃рь. смъıслъ бо ѡчс̑тивъ. и оумъ ӕко полату красну (Лаврентьевская летопись за 1175 год)

Неоднократно в летописях встречается поговорка "волей–неволей":
и реч̑ Ст҃ославъ оуже намъ нѣкамо сѧ дѣти. волею и неволею стати противу. да не посрамимъ землѣ Рускıѣ. но лѧжемъ костьми [ту] мертвъı. ибо срама не имамъ (Повесть временных лет за 971 год)

Глѣбъ же Ст҃ославичь. не хотѣ ѣхати. но и волею и неволею. ѣха к немоу (Ипатьевская летопись за 1180 год)

Там же (Ипатьевская летопись за 1172 год) читаем:
Бъ҃ бо егда. хочеть показнити члв҃ка ѿиметь оу него оумъ
("Бог, если хочет наказать человека, отнимет у него ум" — распространённая русская пословица)

В Русско–Византийском договоре 912 года в тексте рядом стоят сразу два расхожих русских фразеологизма — "друг друга" и "от всей души":
да любимъ другъ друга от всея душа
— для сравнения, в украинском языке фраза "друг друга" заменена фразой "один одного", а "от всей души" — фразой "від щирого серця", и фраза из Договоре 912 года в переводе на украинский звучит как "Нехай любимо один одного від щирого серця". Эти фразы и после 912 года не раз встречаются в древнерусских текстах (" и спихаху другь друга" — "Повесть временных лет" за 1097 год).

В новгородской берестяной грамоте №9 встречаем выражение "ударили по рукам" в значении "заключили сделку". Неоднократно в летописях и иных текстах встречается русское расхожее выражение "вместо отца" ("во отца место"); как пример:

нъıнѣ ӕ вамъ во ѡц҃ѧ мѣсто ѡсталсѧ (Ипатьевская летопись за 1180 год).

Снова и снова тексты Древней Руси говорят нам, что язык древней Руси и поныне живёт в современном русском языке, а народ древней Руси продолжился в русском народе.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Святогор Сварожич
35093


Сообщений: 18199
11:14 17.02.2017
650 000 слов в украинском — это максимум маты и ругательства протоукров при копании Черного моря.






Ссылка Нарушение Цитировать  
  ZONDER
ZONDER


Сообщений: 4328
11:32 17.02.2017
> мгла — імла, ржать — іржати, ржавый — iржавий, шли — йшли
quoted1

Вот это точно у них от тюрок. Групп согласных в начале слова в тюркских языках нет, и поэтому тюрки всегда гласную в начале добавляют, чаще всего звук И. узбек скажет слово красиво как Икьрасиво, и ржавый скажет Иржавий, т.д.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
12:24 17.02.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>ВРАНЬЁ!!!
>
> Язык, созданный в конце 19 в. и более-менее окончательно оформившийся в начале 20 в. ну никак не мог быть русским первоязыком. Современный украинский - это даже не диалект, а уродливое искусственное образование, над звучанием которого весь мир смеется. И общего у него с древнеславянским столько же, столько у языка румын с языком латинским
quoted1
Так а я тебе о чем?Язык созданный в конце 19 века названный русским не может быть древним руським языком.Это великороссийское наречие есть московский суржик .За основу русского нынешного языка взят язык Москвы.Но когда писались древние руськие летописи Москвы не было.Не было и московского языка и руськой мовой назывался язык русинов и литвинов.Москву создала Орда для подмены Руси и руських ценностей.В округе согнали угрофиннов и с них Орда лепила московитов.А чтобы они смахивали на русичей,своей письменности они не имели,им был дан письменный церковносоавянский язык,который угрофинны испортили своим говором.Когда Петр Первый рубил окно в Европу он понимал всю убогость Московии.Поэтому Московия подверглась украинизации.С Западной Руси были свезены учителя и просветители которые учили московитов уму разуму.Вот тут и столкнулись разные языки которыми пичкал Петр Первый убогий и бедный язык московитов.Так и получилось что украинского происхожления очки московиты носят на немецких глазах.Великороссийское наречие это сборная солянка разных языков.А немецкая имперская пропаганда сделала с этого языка имперский эталон для общения с подданными холопами.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
12:29 17.02.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> У кого тупость? Вот ты писал постом ранее: "Это галичане учили языку тупых угрофиннов Московии". А сейчас - что это делали Австро-Венгры... У тебя с головой все в порядке? Методички не перепутал?
quoted1
Так учи историю.Галицкая Русь была в древности когда Московией и не воняло.И говорила Галицкая Русь на руськом языке,а предки великороссов тогда еще корешки собирали.Да потом Галичина попала под Австро-Венгров.Так это благодоря московскому прелательству в Андрусове.Австрийцы не пытались русинов Галичины сделать австрийцами.Русины имели своих представителей в парламенте.Свои школы свою прессу.И сохранили свой древний язык.И когда русины Киевщины поднялись на борьбу против великороссийской ассимиляции,галичане признали себя украинцами,единым народом древней Киевской Руси-Украины.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
12:32 17.02.2017
pietarilaine (25915) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> построил множество бань, и заставил московитов мыться на манер славян
quoted2
>Ганс Мориц Айрман о путешествии в Москву в 1669-м, то есть ещё до рождения Петра.
> "Простые люди, которые сообща строят бани на проточной воде, лишь только они сильнее разогрелись, выходят как их Бог создал в холодную проточную воду и усаживаются в нее на долгое время, безразлично, будь то летом или зимою. Летом спускаются в воду подобием лесенки из двух длинных бревен, между ними они поочередно повисают в воде. А зимой пробивают во льду большие отверстия и так бросаются в ледяную воду. Они считают это очень здоровым. Так как у нас обычай подобным образом мыться неизвестен, а я сам часто участвовал и мне очень понравилось, то захотел рассказать об этом"
> О русских банях упоминают и другие путешественники того времени, в том числе и чешский Бернгард Таннер, а вот посещавшие Киев ничего подобного там не видели.
quoted1
Баня это болгарское слово.В древней Руси говорили лазня.Московитов мытся научили русины колонизаторы.
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Как Московия боролась с украинским языком.. слуш а че даже в ростовской области россии в сельской местности навалом украинских слов и даже ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия