⍟ Иезуит (Иезуит), мне не понятно твое желание делать проблемму из языкового вопроса. не верю что тебе и правда трудно понимать украинский, что от этого страдают твои дети или родные. люди быстро привыкают к языку общения и это нормально. тебя ж никто не заставляет говорить на мове! читать в госучреждениях документы не так часто приходится, если ты там не работаешь. Что тебя так бесит? вот я выросла в чисто украиномовной среде. учила русский только в младшей школе и то чисто условно. потом русский отменили. ну звучал русский из телевизора и радио и ничего, все все понимали и понимают. зачем на этом заострять внимание? или тебе принципиально не нравится украинский? пройдет время, война закончится, страсти уляжутся и тогда можно вторым государственным русский обьявить. если будет потреба. Как по мне, то английский упрощенный скоро вытеснит все языки. мир глобализуется и люди просто хотят общатся без заморочек, посмотри на молодежь.
> > ⍟ Иезуит (Иезуит), мне не понятно твое желание делать проблемму из языкового вопроса. не верю что тебе и правда трудно понимать украинский, что от этого страдают твои дети или родные. люди быстро привыкают к языку общения и это нормально. тебя ж никто не заставляет говорить на мове! читать в госучреждениях документы не так часто приходится, если ты там не работаешь. Что тебя так бесит? вот я выросла в чисто украиномовной среде. учила русский только в младшей школе и то чисто условно. потом русский отменили. ну звучал русский из телевизора и радио и ничего, все все понимали и понимают. зачем на этом заострять внимание? или тебе принципиально не нравится украинский? пройдет время, война закончится, страсти уляжутся и тогда можно вторым государственным русский обьявить. если будет потреба. Как по мне, то английский упрощенный скоро вытеснит все языки. мир глобализуется и люди просто хотят общатся без заморочек, посмотри на молодежь. quoted1
Странное непонимание. Люди выросли на Советской Русско-Украинской культуре. Книги, фильмы, песни, жизненный опыт, вся их культурная начинка связана с этим языком. И это уже не поменяешь даже при большом желании. Эмигранты вживаются в чужой язык и культуру. Но как вы представляете людей которые никуда не эмигрировали, живут дома, и вдруг будут вживаться в чужую им (западеньскую) язык и культуру?
Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на сообщение:
> Странное непонимание. Люди выросли на Советской Русско-Украинской культуре. Книги, фильмы, песни, жизненный опыт, вся их культурная начинка связана с этим языком. И это уже не поменяешь даже при большом желании. > Эмигранты вживаются в чужой язык и культуру. Но как вы представляете людей которые никуда не эмигрировали, живут дома, и вдруг будут вживаться в чужую им (западеньскую) язык и культуру? quoted1
Да никто и уживаться не заставляет. И почему западенскую? Большинство выдающихся украинских литераторов, диссидентов суть выходцы из Украины на восток от Сбруча. Даже самый главный идеолог национализма родился где-то на Херсонщине в семье уважаемого представителя городской власти. И, казалось бы, советская культура (хотя бы на словах) включала в себя и полностью ту украинскую, которая сейчас изучается в школе.
Oleksa Єromіn (WILDTRACER) wrote in reply to сообщение:
> > Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на post:
>> Странное непонимание. Люди выросли на Советской Русско-Украинской культуре. Книги, фильмы, песни, жизненный опыт, вся их культурная начинка связана с этим языком. И это уже не поменяешь даже при большом желании. >> Эмигранты вживаются в чужой язык и культуру. Но как вы представляете людей которые никуда не эмигрировали, живут дома, и вдруг будут вживаться в чужую им (западеньскую) язык и культуру? quoted2
>Да никто и уживаться не заставляет. И почему западенскую? Большинство выдающихся украинских литераторов, диссидентов суть выходцы из Украины на восток от Сбруча. Даже самый главный идеолог национализма родился где-то на Херсонщине в семье уважаемого представителя городской власти. И, казалось бы, советская культура (хотя бы на словах) включала в себя и полностью ту украинскую, которая сейчас изучается в школе. quoted1
Надо смотреть реальности в глаза. До 2013-го в Украине восточнее Днепра довольно лояльно относились к внедрению западеньской версии украинского языка, даже гордились что смогли переучить многих говорить на новом языке. А сейчас отношение к этому резко изменилось в негативную сторону. Для людей смешивается вместе и отключение их любимых каналов и нищета и более агрессивное насаждение западеньской культуры — все вместе. И это огромная ошибка. Потому что пройдёт война, пройдёт Путин, появится успешная про западная Россия, и восточная Украина ответит Западеньской резким неприятием.
Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на сообщение:
> До 2013-го в Украине восточнее Днепра довольно лояльно относились к внедрению западеньской версии украинского языка, даже гордились что смогли переучить многих говорить на новом языке. quoted1
Расскажи подрообнее о «западенской версии украинского языка». Я встречал и встречаю это понятие повсеместно, в литературе даже начиная с начала 1917 года. Только никак не мог лицезреть, что же подразумевается. Слушал передачи львовского филолога и свободовца Ирины Фарион и ничего особенного в её речи не замечал.
Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на сообщение:
> Потому что пройдёт война, пройдёт Путин, появится успешная про западная Россия, и восточная Украина ответит Западеньской резким неприятием. quoted1
ПМР.ще досі кавелком телепається. це один. а два. .чого всі свистять про схід?.. Та ми вже і на суахілі згодні балакать. аби руській мір здріснув нафік
Олeксa Єрьoмін (WILDTRACER) писал (а) в ответ на сообщение:
> Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на сообщение:
>> До 2013-го в Украине восточнее Днепра довольно лояльно относились к внедрению западеньской версии украинского языка, даже гордились что смогли переучить многих говорить на новом языке. quoted2
>Расскажи подрообнее о «западенской версии украинского языка». Я встречал и встречаю это понятие повсеместно, в литературе даже начиная с начала 1917 года. Только никак не мог лицезреть, что же подразумевается. Слушал передачи львовского филолога и свободовца Ирины Фарион и ничего особенного в её речи не замечал. quoted1
Скорее. мужик перепутал левобережный суржик, состоящий из смеси русских и украинских слов, с литературным украинским языком.
> Oleksa Єromіn (WILDTRACER) wrote in reply to сообщение:
>> >> Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на post:
>>> Странное непонимание. Люди выросли на Советской Русско-Украинской культуре. Книги, фильмы, песни, жизненный опыт, вся их культурная начинка связана с этим языком. И это уже не поменяешь даже при большом желании. >>> Эмигранты вживаются в чужой язык и культуру. Но как вы представляете людей которые никуда не эмигрировали, живут дома, и вдруг будут вживаться в чужую им (западеньскую) язык и культуру? quoted3
>>Да никто и уживаться не заставляет. И почему западенскую? Большинство выдающихся украинских литераторов, диссидентов суть выходцы из Украины на восток от Сбруча. Даже самый главный идеолог национализма родился где-то на Херсонщине в семье уважаемого представителя городской власти. И, казалось бы, советская культура (хотя бы на словах) включала в себя и полностью ту украинскую, которая сейчас изучается в школе. quoted2
>
> Надо смотреть реальности в глаза. До 2013-го в Украине восточнее Днепра довольно лояльно относились к внедрению западеньской версии украинского языка, даже гордились что смогли переучить многих говорить на новом языке. > А сейчас отношение к этому резко изменилось в негативную сторону. Для людей смешивается вместе и отключение их любимых каналов и нищета и более агрессивное насаждение западеньской культуры — все вместе. > И это огромная ошибка. Потому что пройдёт война, пройдёт Путин, появится успешная про западная Россия, и восточная Украина ответит Западеньской резким неприятием. quoted1
Вы ошибаетесь. Наверное вы никогда не были в Украине, и уж тем более не жили там. Население — двуязычно; люди предпочитают говорить на языке своей матери; но слушать могут на обоих языках, одинаково. Это никогда никого не раздражало, кроме узкой группы лиц, типа ветеранов КПСС или ВС СССР, перебравшихся в Украину на пенсию.
> Сто поделать, в обществе большой спрос на популизм. Может, слышал: «Тарифный геноцид», «Холодомор», «Сорвать пломбы», что там ещё было… quoted1
да он везде большой, не только в Украине. Яркий пример популизма, неоправданных ожиданий и последствий — это Макрон. даже термин уже появился — макронизм.
>>> >>> Пенсионеры (Пенсионеры) писал (а) в ответ на post:
>>>> Странное непонимание. Люди выросли на Советской Русско-Украинской культуре. Книги, фильмы, песни, жизненный опыт, вся их культурная начинка связана с этим языком. И это уже не поменяешь даже при большом желании. >>>> Эмигранты вживаются в чужой язык и культуру. Но как вы представляете людей которые никуда не эмигрировали, живут дома, и вдруг будут вживаться в чужую им (западеньскую) язык и культуру? >>> Да никто и уживаться не заставляет. И почему западенскую? Большинство выдающихся украинских литераторов, диссидентов суть выходцы из Украины на восток от Сбруча. Даже самый главный идеолог национализма родился где-то на Херсонщине в семье уважаемого представителя городской власти. И, казалось бы, советская культура (хотя бы на словах) включала в себя и полностью ту украинскую, которая сейчас изучается в школе. quoted3
>> Надо смотреть реальности в глаза. До 2013-го в Украине восточнее Днепра довольно лояльно относились к внедрению западеньской версии украинского языка, даже гордились что смогли переучить многих говорить на новом языке.
>> А сейчас отношение к этому резко изменилось в негативную сторону. Для людей смешивается вместе и отключение их любимых каналов и нищета и более агрессивное насаждение западеньской культуры — все вместе. >> И это огромная ошибка. Потому что пройдёт война, пройдёт Путин, появится успешная про западная Россия, и восточная Украина ответит Западеньской резким неприятием. quoted2
> > Вы ошибаетесь. Наверное вы никогда не были в Украине, и уж тем более не жили там. Население — двуязычно; люди предпочитают говорить на языке своей матери; но слушать могут на обоих языках, одинаково. Это никогда никого не раздражало, кроме узкой группы лиц, типа ветеранов КПСС или ВС СССР, перебравшихся в Украину на пенсию. quoted1
А как вы называете язык на котором говорило Украинское местное радио в Советское время?