> Зашла, почитала. Ну да. Та же история. При этом сами-то материалы у Свидомого часто бывают очень интересные. Кстати, я эту историю про Аляску и упряжку собак читала. Интересно, это же насколько вывернутые мозги надо иметь , чтобы вот так дружно нагадить, как нагажено там. Под очень хорошей историей про человечность. Вот уж действительно...Все человеческое чуждо... quoted1
Про Балто слышал, а вот про Того нет. Только недавно узнал, посмотрев фильм Вот не могу понять - что заставляет их писать всякий маразм. Ну нечего сказать - иди себе с богом, в раздел "Украина", к своим братьям по уму. Иногда кажется, что там не намного старше "собеседники"
littlegene (littlegene) писал (а) в ответ на сообщение:
> Майринка философы-метафизики ставят ОЧЕНЬ высоко. > Таких отзывов о Булгакове не встречал. quoted1
Спасибо Вам за коммент по существу и по делу. В отличие от других, нагруженных Вашими соотечественниками. Мне тут стало любопытно и я без особого труда нашла тот «источник знаний», откуда Свидомый притащил эту статью. Она была опубликована на «Русской семерке» от <nobr>24.09.2014 г.</nobr> за подписью Сергей Петров. И оттуда уже расходилась по другим ресурсам. https://russian7.ru/post/7-klyuchej-k-romanu-mas...
Представляете. какими «умными"выглядят в этом ключе те, кто оттаптывались по тексту статьи и Украине в связи с этой статьей, старательно оттопывая ножками, отмахивая ручками и отбалывая язычком… И да, там речь идет о влиянии Майринка на Булгакова. О параллелях с Майринком, которые есть у Булгакова и не больше.
Не знаю, что опять выдумали свидомые уже по отношению к творчеству Булгакова, но как Михаил Афанасьевич относился к вывертам свидомых касательно их «мовы», явственно видно из известного отрывка из романа «Дни Турбинных»! Не откажу себе в удовольствии процитировать Булгакова: «Сволочь он, — с ненавистью продолжал Турбин, — ведь он же сам не говорит на этом языке! А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется. Николка с треском захохотал и сказал: — Слова «кит» у них не может быть, потому что на Украине не водятся киты, а в России всего много. В Белом море киты есть…» Ржу чё-то!!! Вообще-то, свидомый украинец Куртицький (он же Куртицкий) не знал, что на украинском «кiт» звучит как «кит», а морское животное «кит», как «кыт»… но идем дальше. Кошки - по-украински «кiшкi» (читается «кишки»). А как будет по-украински название внутренних органов, спросил бы старший Турбин… Свидомые, как по-украински называются внутренние органы человека?
> ну не знаю. У меня Коровьев однозначно > quoted1
Я имела в виду что это все воспринимается в комплексе. Не делиться на отдельных героев. Их из общего полотна невозможно вылущить. Что тот же Коровьев без Бегемота? И оба они — без Воланда? И так далее. Но вот что могу сказать — мистическая часть мне интересна намного больше чем сатирическая…
> Фатима (afnbvf5) писал (а) в ответ на сообщение:
>> ну не знаю. У меня Коровьев однозначно >> quoted2
>Я имела в виду что это все воспринимается в комплексе. Не делиться на отдельных героев. Их из общего полотна невозможно вылущить. Что тот же Коровьев без Бегемота? И оба они — без Воланда? И так далее. Но вот что могу сказать — мистическая часть мне интересна намного больше чем сатирическая… quoted1
Я как раз их всех троих и перечислил. А по-моему сатира в романе неотделима от мистики плюс отдельно повесть об Иешуа.
> Фатима (afnbvf5) писал (а) в ответ на сообщение:
>> ну не знаю. У меня Коровьев однозначно >> quoted2
>Я имела в виду что это все воспринимается в комплексе. Не делиться на отдельных героев. Их из общего полотна невозможно вылущить. Что тот же Коровьев без Бегемота? И оба они — без Воланда? И так далее. Но вот что могу сказать — мистическая часть мне интересна намного больше чем сатирическая… quoted1
не знаю, я их воспринимаю как абсолютно самодостаточных персонажей Бывший регент церковного хора самый философствующий среди них, самый остроумный, обожаю его.
Слобожанский (Слобожанский) писал (а) в ответ на сообщение:
> о-моему сатира в романе неотделима от мистики плюс отдельно повесть об Иешуа. > quoted1
В принципе - согласна. Эти обе части(мистическая и сатирическая) переплетаются между собой и создают единое полотно. И повесть об Иешуа - туда же... Но поому и не люблю вытаскивать из общей массы что-то (кого-то ) одного...
zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение:
> моей молодости с конце70х ди до конца 80х-, Киев это русский город quoted1
Советский город. Только мой товарищ, женившийся на киевлянке, вынужден был разговаривать с ней и тещей на украинском языке. И в магазинах, билетных кассах, очередях множество людей говорило на украинском. Сам был удивлен, когда приезжал. В Одессе это считалось, мягко говоря, "низким уровнем".
> Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (дореф. Михаилъ Аѳанасьевичъ Булгаковъ; 3 мая 1891, Киев, Российская империя — 10 марта 1940, Москва, СССР) — русский писатель quoted1
«Михаил Афанасьевич Булгаков родился 3 мая 1891 года в семье доцента (с 1902 года — профессора) Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова (1859—1907) и его жены, преподавательницы женской прогимназии, Варвары Михайловны (в девичестве — Покровской; 1869—1922), в 1890 году начавших совместную жизнь на Воздвиженской улице, 28 в Киеве.
Крестили Михаила Булгакова в Крестовоздвиженской церкви на Подоле 18 мая. Его крёстной матерью была его бабушка Булгакова Олимпиада Ферапонтовна. Крёстным отцом был Николай Иванович Петров.
Ну и в каком месте он — «русский»? Где корни Вологды, Нарвы, Пскова, Рязани, «золотого кольца», Приволжья?
> мистическая часть мне интересна намного больше quoted1
Когда читал одну убедительную аналитическую работу по этому роману.
Во-первых, там идея дуальности Мира, которой придерживался отец Булгакова (Мастер. Это звание тех, кому разрешено толковать Библию, Евангелие), да и Сковорода.
Во-вторых, мистический (духовный) сюжет укладывается на известную в то время религию (вариант) альбигойцев (типа, катар в Испании), где действуют схожие и с такой же легендой персонажи.
В-третьих, очень смешно считать «русским» (советским) писателя, который работал дворником в доме Союза Писателей.
> > zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на сообщение:
>> моей молодости с конце70х ди до конца 80х-, Киев это русский город quoted2
> > Советский город. Только мой товарищ, женившийся на киевлянке, вынужден был разговаривать с ней и тещей на украинском языке. И в магазинах, билетных кассах, очередях множество людей говорило на украинском. Сам был удивлен, когда приезжал. В Одессе это считалось, мягко говоря, "низким уровнем". quoted1
Возможно мы бывали а разных киевах, я в том который на Днепре и ни разу не слышал чтобы кто-то говорил по украински ,Кроме диктора в метро .
>> Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (дореф. Михаилъ Аѳанасьевичъ Булгаковъ; 3 мая 1891, Киев, Российская империя — 10 марта 1940, Москва, СССР) — русский писатель quoted2
> > "Михаил Афанасьевич Булгаков родился 3 мая 1891 года в семье доцента (с 1902 года — профессора) Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова (1859—1907) и его жены, преподавательницы женской прогимназии, Варвары Михайловны (в девичестве — Покровской; 1869—1922), в 1890 году начавших совместную жизнь на Воздвиженской улице, 28 в Киеве. > > Крестили Михаила Булгакова в Крестовоздвиженской церкви на Подоле 18 мая. Его крёстной матерью была его бабушка Булгакова Олимпиада Ферапонтовна. Крёстным отцом был Николай Иванович Петров.
> > > Ну и в каком месте он — «русский»? Где корни Вологды, Нарвы, Пскова, Рязани, «золотого кольца», Приволжья? quoted1
да в любом месте он «русский», начиная с фамилии Булгаков и места рождения (Российская Империя) и заканчивая мировым признанием, что это русский советский писатель, о чем написано на мемориальной доске М. Булгакова, установленной в Киеве на Андреевском спуске 13, но ты и свидомые и дальше можете продолжать свои лекции о форме черепов у славян и считать великого русского советского писателя М. Булгакова «украинцем» и «киевлянином» -так о национальности М. Булгакова ответил Печерский мост (plant)…
Мемориальная доска М. Булгакову в Киеве Андреевский спуск, 13 Скульптор — А. В. Кущ, архитектор — А.М. Кравчук
В этом доме жил известный русский советский писатель Михаил Булгаков 1891—1940
Мемориальная доска М. Булгакову (скульптор А. Кущ) на фасаде литературно-мемориального музея Булгакова на Андреевском спуске была установлена в феврале 1986 года.
У мемориальной доски судьба складывалась бурно. В конце 80-х доску «известного украинофоба» не раз заливали красной краской украинские националисты.
неужели на Украине есть только одна национальность — «украинец» и она определяется по месту рождения (киевляне, донетчане, львовяне, одесситы, абазовцы и т. д., и т. п.) и нет русских, белорусов, евреев, армян, азербайджанцев, грузин, чеченцев и т. д., и т. п., которые была рождены на Украине?…
Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (дореф. Михаилъ Аѳанасьевичъ Булгаковъ; 3 [15] мая 1891, Киев, Российская империя — 10 марта 1940, Москва, СССР) — русский писатель советского периода, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор романов, повестей и рассказов, пьес, киносценариев, множества фельетонов в 1920-е годы.
>> Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (дореф. Михаилъ Аѳанасьевичъ Булгаковъ; 3 мая 1891, Киев, Российская империя — 10 марта 1940, Москва, СССР) — русский писатель quoted2
> > "Михаил Афанасьевич Булгаков родился 3 мая 1891 года в семье доцента (с 1902 года — профессора) Киевской духовной академии Афанасия Ивановича Булгакова (1859—1907) и его жены, преподавательницы женской прогимназии, Варвары Михайловны (в девичестве — Покровской; 1869—1922), в 1890 году начавших совместную жизнь на Воздвиженской улице, 28 в Киеве. >
> Крестили Михаила Булгакова в Крестовоздвиженской церкви на Подоле 18 мая. Его крёстной матерью была его бабушка Булгакова Олимпиада Ферапонтовна. Крёстным отцом был Николай Иванович Петров. > > Ну и в каком месте он — «русский»? Где корни Вологды, Нарвы, Пскова, Рязани, «золотого кольца», Приволжья? quoted1
в каком месте М. Булгаков русский хорошо объяснил Келли Неструк в статье, опубликованной 11 декабря 2008 г. в The Guardian, которую всем свидомым украинцам, у которых Булгаков «украинец» и «киевлянин» надо прочесть, может быть тогда и не будут такие споры возникать, да и не будет вот таких лекций о форме черепов у славян от свидомых…
Битва за национальность Булгакова Россия и Украина спорят из-за национальной принадлежности одного из самых знаменитых писателей ХХ века. Немногие усомнятся в том, что Михаил Булгаков — известный писатель, но вот русский или украинский? - таким вопросом задается Келли Неструк в статье, опубликованной в The Guardian.
«Виталий Малахов, признанный украинский режиссер, впервые организовавший семь лет назад булгаковский международный фестиваль искусств, обсуждал со мной вопрос национальности Булгакова», — пишет Келли Неструк.
«Дело в том, что до 1990 года мы все считались русскими» , — говорит Малахов.
Увы, аналогичная ситуация возникла и с Антоном Чеховым и Николаем Гоголем, напоминает автор.
Проблема его национальной принадлежности возникла потому, что хотя Булгаков родился в Киеве, городе, увековеченном в его первом романе «Белая гвардия», писатель и драматург был русским по происхождению, писал по-русски и переехал в Москву в возрасте 21 года.
Смешанные мнения о национальности не менее мутны и в других уголках мира литературы. Возьмем, к примеру, Бернарда Шоу, которого описывают как ирландского драматурга, несмотря на то, что большую часть своей жизни он прожил в Англии, или уроженца Польши Тома Стоппарда, которого почти всегда называют британским драматургом.