> Мешают учиться на русском или мешают не знать украинского?Всё тебе подай и поднеси.Приятно дерьмом себя чуствовать? quoted1
Несколько лет назад ехал в поезде с учительницей математики с Украины. Она рассказала о целой реформе украинской математики. Связана она была с тем, что на Украине изобретались украинские математические термины. В результате получались различные \"загогулины\". А ведь у старшеклассников математические правила в виде текста занимают по пол-страницы. И тексты правил в-результате получались весьма необычные и смешные И куда потом с такими знаниями можно пойти?
> Несколько лет назад ехал в поезде с учительницей математики с Украины. > Она рассказала о целой реформе украинской математики. Связана она была с тем, что на Украине изобретались украинские математические термины. > quoted1
> > И куда потом с такими знаниями можно пойти? > quoted1
Действительно, куда?)))Кстати, хорошо бы узнать о \"русских математических терминах\", очень интересно и познавательно.Может ещё и о \"русском техническом языке\" расскажете,как его в Украине заменяют недостойным польским суржиком?
> Может ещё и о \"русском техническом языке\" расскажете,как его в Украине заменяют недостойным польским суржиком? quoted1
Нет я об этом ничего не знаю.
Та учительница приводила примеры математических определений на украинском языке. Но я их не помню. Давно было. Уж извините. Одну загогулину только и запомнил.
> Она рассказала о целой реформе украинской математики. Связана она была с тем, что на Украине изобретались украинские математические термины. quoted1
Много просчётов,но рассказала ли та учительница математики о украинских терминах существовавших до1991 года?Прямая-прямобіжна,угол-кут ,производная-похідна и т.д.Думаю,нет?Я сам не знаю всех терминов,но их максимум 50-70 наименований(аналогично русским техническим терминам).А как называют человека не могущего выучить 50-70 слов?Сама учительница не знает этих слов(недообразованная),дети ,не в состоянии выучить эти слова(тормоза).Недоученная учит тормозов.ton15 писал(а) в ответ на сообщение:
> И куда потом с такими знаниями можно пойти? quoted1
А кому такие недоученные тормоза нужны?Большинство таких выступающих за \"право учиться на русском языке\"представляют людей не в состоянии освоить что-нибудь сносно и хорошо кроме этого самого русского языка.И кому они такие надо?
Попытки дерусификации науки на Украине действительно были. Правда в начале 90-х годов.
\"В конце 1980-х годов в украинской прессе, преимущественно националистического характера, начали появляться лексические и орфографические нововведения, призванные подчеркнуть принадлежность авторов к кругам «национально свидомых» («национально сознательных») противников советского режима. Слова, имеющие формально похожие аналоги в русском, заменялись ими на архаизмы, диалектизмы или неологизмы типа следующих, звучащих несколько необычно для носителей русского: «самопер» вместо «велосипед», «мордóпис» вместо «фотограф», «гвинтокрил» вместо «вертолiт», «кошеківка» вместо «баскетбол», «копаний м’яч» вместо «футбол», «відбиванка» вместо «волейбол», «пупорізка» вместо «акушерка», «Вужик Вогнепальний» вместо «Змій Горинич», «пороховсмоктувач» вместо «пилосос», «коркотяг» вместо «штопор», «хробакоподібний хвісток» вместо «апендицит», «міжповерховий дрототяг» вместо «ліфт» и т.д.
Некоторые из нововведений уже прижились («вiдсоток» вместо «процент»), другие остаются лингвистическими курьёзами («стук-пук» вместо «пінґ-понґ»), хотя вводились они на полном серьёзе\"
\"Со временем подобные попытки украинизации лексики получили поддержку государства и западных фондов, благодаря чему в последние годы были изданы сотни словарей, в которых украинские слова, имеющие более-менее похожие эквиваленты в русском, заменяются на интернационализмы или забытые регионализмы из преимущественно украинского, польского и немецкого языкового материала\"
>Попытки дерусификации науки на Украине действительно были. Правда в начале 90-х годов. > quoted1
Какая дерусификация может быть в науке?Какое отношение вообще русский язык имеет к науке, уважаемый?Просто некоторым очень \"национально сознательным\" русским хочется видеть его в числе наукообразующих языков,это другой вопрос, но почему-то непременно за счёт унижения других.Нехорошо..( Теперь по существу.Давайте разберём эти \"перлы\" по порядку.С носителем языка, а не тем, кто рядом стоял или краем уха слышал))) «самопер» вместо «велосипед-чушь полнейшая))) «мордóпис» вместо «фотограф»-это вообще отпад))) «гвинтокрил» вместе с «вертолiт» и «гелікоптер» есть литературными нормами со времён создания нашим земляком сего чуда техники, «кошеківка» вместо «баскетбол»-ну,была бы \"кошиківка\", с натяжкой можно было бы поверить, «копаний м’яч» вместо «футбол»-ноу комментс)) «відбиванка» вместо «волейбол»-это самостоятельная игра, в школе \"у відбивного\"резались до полной победы))) «пупорізка» вместо «акушерка»-анекдот «Вужик Вогнепальний» вместо «Змій Горинич»-из серии Сашко Гарматкин и Левко Дебелий)) «пороховсмоктувач» вместо «пилосос»-тоже \"перл\" ибо есть литературное слово \"пилосмок\" наряду с \"пилососом\", тут хоть по теме, но громоздко и несуразно)) «коркотяг» вместо «штопор»-а почему бы и нет? «хробакоподібний хвісток» вместо «апендицит»-а почему не вместо\"червеобразный отросток\",это благозвучнее?)) «міжповерховий дрототяг» вместо «ліфт» -гыы)))смешно)) Некоторые из нововведений уже прижились («вiдсоток» вместо «процент»)- с каких пор \"відсоток\" стало новоязом?))
Почему не верится. Нам же смешно читать их мову, а им она кажется нормальным языком. И неудивительно, учитывая сколько поколений ее внедряли, ко всему привыкаешь. Те слова, которые даже им сейчас смешными кажутся - вполне могут лет через 20 прижиться и считаться нормальными.