Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Таблиця Менделеенко

15:05 19.06.2015
капитан Себастьян Перейра ... (Бранко) писал(а) в ответ на сообщение:
> котЭня
quoted1

А почему цуцик, а нэ цуценя?

Вам не кажется шо вас мовой изнасиловали?

Ссылка Нарушение Цитировать  
  Andre
29706


Сообщений: 1092
15:06 19.06.2015



умлаут нем. Umlaut — перегласовка Перегласовка, палатализация корневого гласного, который становится гласным переднего ряда под влиянием последующего суффиксального гласного.
Унтер нем. Unter — нижний Прибавляется к званию, для обозначения низшей степени (Унтер-офицер)
Ф[править]
фальшь нем. Falsch
фейерверк нем. Feuerwerk Декоративные огни разнообразных цветов и форм, получаемые при сжигании пиротехнических составов
фляжка нем. Flasche — бутылка
Х[править]
хинтерланд нем. Hinterland < hinter за, позади + land страна[17]. 1. Район, прилегающий, тяготеющий к промышленному, торговому центру, порту и т. п.;
2. Примыкающая к уже завоеванной колонии территория, на которую заявляет свои претензии колониальная держава.

хормейстер от хор и нем. Meister — мастеруточнить, начальник Хоровой дирижер, руководитель хора
Ц[править]
цанга нем. Zange -щепцы, клещи Приспособление для зажима обрабатываемой детали или инструмента на металлорежущем станке или в других устройствах.
цейтнот нем. Zeitnot Партии в шахматы или в шашки — недостаток времени для обдумывания ходов
церковь нем. Kirche (от ранне-др.-в.-нем. *kirkυn)[18]; Храм в православии, католицизме и у большинства протестантских церквей.
цех нем. Zeche (от ср.-в.-нем. zёсhe) Союз средневековых ремесленников по профессиональному признаку.
циферблат нем. Zifferblatt Панель часов с цифрами;
циркуляр нем. Zirkular Письмо, направляемое одним автором группе адресатов.
цуг нем. Zug Несколько волн, идущих друг за другом
цугцванг нем. Zugzwang «принуждение к ходу» Положение в шашках и шахматах, в котором одна из сторон оказывается вынужденной сделать невыгодный очередной ход.
Ш[править]
шахта нем. Schacht — шахтный ствол, колодец Место подземной добычи полезных ископаемых или проведения подземных работ
шайба нем. Scheibe — диск, шайба 1. Подкладка под гайку или головку винта в виде плоского кольца. 2. Спортивный снаряд в виде небольшого резинового диска, используемого при игре в хоккей.
шифер нем. Schiefer — сланец Кровельный материал в виде плиток из такого сланца или спрессованного с асбестом другого материала.
шихта нем. Schicht — слой, пласт Смесь материалов подлежащая переработке в металлургических, химических и других агрегатах.
шлагбаум нем. Schlagbaum — деревянная загородка Поднимающийся или выдвигающийся брус на заставах открывающий и закрывающий путь.
шланг нем. Schlange — змея, рукав, змеевик Гибкий рукав из водонепроницаемой ткани для подводки жидкостей
шлюз нем. Schleuse, нж.-нем. slüse, ср.-н.-нем. slûsе < лат. ехсlūsа «шлюз, запруда»;[19]; Гидротехническое сооружение для перевода судов из одного водного пространства в другое с отличающимся от первого уровнем воды
шницель нем. Schnitzel — щепа, стружка, опилки, рубленное волокно Большая рубленая котлета.
шноркель нем. Schnorkel — завиток Устройство на дизельных подводных лодках, обеспечивающее работу дизелей на глубине
шпиц нем. Spitz, буквально — острый (из-за острых ушей и заостренной морды) Группа пород декоративных собак
шпицрутены нем. Spiessruten < Spiess пика, копье + Rute розга, прут Длинные гибкие прутья, палки из лозняка, которыми били провинившихся солдат или преступников
шплинт нем. Splint — чека, шплинт Cогнутый пополам полукруглый проволочный стержень с ушком в месте сгиба, пропущенный через отверстие в гайке, болте, на валу
шприц нем. Spritze < spritzen — брызгать Цилиндрические инструменты, предназначенные для инъекций, диагностических пункций, отсасывания патологического содержимого из полостей
шрифт нем. Schrift — надпись, письмо 1. Рисунок, начертание букв. 2. Полный комплект типографских литер определенного рисунка
шуруп нем. Schraube — болт, винт Cпециальный винт для соединения деталей, имеющий резьбу большого шага и конический, пирамидальный, тупой цилиндрический конец
штаб нем. Stab — жезл, палка, посох (потому что жезл был с древнейших времен символом власти)[20] Орган управления войсками, а также лица, входящие в него
штанга нем. Stange — стержень Металлический стержень, используемый как деталь во многих инструментах, механизмах.
штемпель нем. Stempel — клеймо, печать, штамп Печать, клеймо, знак на чём-л., полученный с помощью такого прибора;
штепсель нем. Stöpsel — пробка, затычка Приспособление для временного подсоединения к электрической сети переносных аппаратов
штифт нем. Stift — штырь, палец, шип Цилиндрический или конический стержень для неподвижного соединения двух деталей.
шток нем. Stock букв. палка, ствол Месторождение полезного ископаемого, заполняющего какое-либо ограниченное пространство (в геологии) .
штопать нж.-нем. stорреn, нов.-в.-н., ср.-в.-н. stорfеn «штопать» < ср.-лат. stuppāre «набивать паклей»< греч. στύππη «пакля» [21] Заделывать дыру в одежде у в какой-н. ткани, материале, переплетая нити, не затягивая края в рубец.
штрейкбрехер нем. Streikbrecher < Streik забастовка + brechen ломать, срывать букв. «срыватель, ломатель забастовки» Лица, используемые предпринимателями для срыва забастовок и подрыва профсоюзных организаций трудящихся
штраф нем. Strafe — наказание Денежное взыскание, мера материального воздействия, применяемая в случаях и порядке, установленных законом
штрих нем. Strich — полоса, черта Короткая черта, линия
штиль нем. Stille — тишина Тихое время суток, безветрие.
штука польск. sztuka < Stück — штука, кусок Отдельный предмет из числа однородных, считаемых.
Э[править]
эдельвейс нем. Edelweis от edel — благородный + weiss — белый Горное травянистое растение, соцветие которого похоже на белую бархатную звезду.
эндшпиль нем. Endspiel — финальная игра Заключительная часть шахматной партии
Ю[править]
юнкер нем. Junker барчук <ср.верх.нем. Juncherre (XV в.)< нов.нидерл jonk(he)er то есть Jung Herr молодой господин 1.Нижний чин — рядовой или унтер-офицер — из дворян. 2. Воспитанник военного или юнкерского училища
юстировка нем. justieren — точно выверять, прогонять < лат. justus — справедливый, правильный [22] Наладка измерительного и/или оптического прибора, подразумевающая достижение верного взаиморасположения элементов прибора и правильного их взаимодействия
Я[править]
ягдташ нем. jagdtasche < jagd охота + tasche сумка[23] Охотничья сумка для дичи.
По разделам[править]
Военное дело[править]
абшнит нем. abschnitt от abschneiden — отрезывать Отдельное укрепление, устраиваемое в крепости для замедления неприятельского приступа.
бивак франц. bivouac < нж.-нем. bîwake «добавочный караул снаружи здания, в котором находится основная стража»[24] галлицизм 1. Стоянка войск для ночлега или отдыха вне населенного пункта. 2. Временное месторасположение путешественников, лагерь туристов, альпинистов и т. п.
блендунг нем. Blendung — затемнение, маскировка Защита укрепления фашинами
блиндаж франц. Blindage < нем. blind — слепой, темный галлицизм Род укрепления, состоящего из наклонной или горизонтальной изгороди, на которую кладутся фашины или земля, для защиты от навесных выстрелов.
блицкриг нем. Blitzkrieg — молниеносная война Теория скоротечной войны с достижением победы в кратчайший срок
блокгауз нем. Blockhaus — рубленный дом Оборонительное сооружение из бетона, стали,
больверк   нем. Bollwerk — укрепление  То же, что и бастион
брандер нем. Brander <Brand горение, пожар[25] Судно, нагруженное горючими и взрывчатыми веществами;
бруствер нем. Brustwehr, от Brust — грудь и Wehr — защита Земляная насыпь, вал на наружной стороне окопа, траншеи и т. п. для укрытия от неприятельского огня.
бундесвер нем. Bundeswehr < Bund — союз Wehr — Оружие Вооружённые силы Германии
вахмистр вост.-ср.-нем. Wachtmeester<нем. Wachtmeister Военный чин (или должность) в кавалерии (в частности в русской армии), соответствовавший фельдфебелю в пехоте.
гауптвахта нем. Hauptwache- основная охрана Помещение для содержания под арестом военнослужащих
гросс-мессер нем. Grosses Messer (Большой нож), Hiebmesser (Ударный, рубящий нож) Тип позднесредневекового холодного оружия, близок к фальчиону.
гильза нем. Huelse — оболочка, втулка Цилиндр, трубка для пули, заряда, имеющая дно с отверстием, куда вставляется капсюль;
Дунст нем. Dunst — туман Ружейная дробь самого мелкого калибра.
ефрейтор нем. Gefreiter, букв. освобожденный; о солдате, пользующемся некоторыми льготами Звание нижнего чина старой армии, среднее между младшим унтер-офицером и рядовым.
квартирмейстер нем. Quartiermeister Офицер, ведавший снабжением и расквартированием части.
кронверк нем. Kronwerk < Krone — верхушка + werken — мастерить Наружное укрепление, возводившееся перед главным валом крепости для усиления крепостных сооружений.
ландскнехт нем. Landsknecht < Land страна + Knecht наемный работник В Зап. Европе в 15—17 вв.: наемный солдат.
патронташ нем. Patronentasche — патронная сумка Снаряжение для ношения патронов с отдельными ячейками для каждого из них.
рейтар  польск. raytar<нем. Reiter<reiten, ездить верхом [26] Легко вооруженный конный воин в средние века.
фаустпатрон нем. Faustpatrone < Faust кулак + Patrone патрон Ручное безоткатное (реактивное) оружие для стрельбы по бронированным целям минами кумулятивного действия из открытого с двух сторон ствола.
фельдфебель Feldwebel < Feld поле + Weibel судебный исполнитель В русской армии до 1917 г. и нек-рых других армиях: звание старшего унтер-офицера — помощника командира роты по хозяйству и внутреннему распорядку, а также лицо, имеющее это звание.
шанец нем. Schanze — земляное укрепление, оплот Земляной окоп; общее название временных полевых укреплений в России 17-19 вв.
Горное дело, Геология[править]
абзетцер нем. Absetzer < absetzen отодвигать Многоковшовый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров.
аншлиф нем. Anschliff заточка, обточка <anschleiffen - шлифовать[27] Препарат минерала или минерального агрегата, полированный в одной плоскости
бергамт нем. Bergamt< Berg — гора, и Amt — должность В Восточной Сибири комната, где чиновники распределяют людей на работы
гнейс нем. Gneis < др.-в.-нем. gneistan блеск, сверкание Горная порода, состоящая из шпата, кварца и слюды.
горст нем. Horst — возвышенность, холм[28] Приподнятый участок земной коры, ограниченный сбросами
грабен нем. Graben — ров, канава [29] Участок земной коры, ограниченный тект. разрывами и опущенный по ним относительно смежных участков
грейзен нем. greisen — расщепление [30] Горная порода, состоящая из кварца и светлых слюд.
зандр   нем. Sandr < нем. Sand — песок[31] Песчано-галечная равнина, образованная талыми ледниковыми водами непосредственно перед внешним краем конечных моренных гряд древних ледников.
зицорт нем. Sitzort, от sitzen, сидеть, и Ort, место Места в рудниках, где можно копать только сидя.
зумпф нем. Sumpf — топь, трясина Углубление под шахтой для скопления воды.
кар ср.-верх. нем. kar, стар.-верх. нем. kar, ср.-ниж. нем. kar(e) «Сосуд, резервуар» Естественное чашеобразное углубление, обычно в гребневой части гор
квершлаг нем. Querschlag <Quer — поперёк, Schlag — штрек Горизонтальная, реже наклонная подземная выработка, идущая по пустым породам под углом к месторождению полезных ископаемых и служащая для транспортировки грузов, передвижения людей, стока вод.
корнцанги нем. Kornzange — пинцет, щипцы для мелких работ Щипцы для мелких работ
маркшейдерия нем. Markscheiderei < mark граница + scheiden разделять Отрасль горной науки и техники, заключающаяся в ведении пространственно-геометрических
измерений (маркшейдерских съемок) в недрах земли

нерунги  нем. Nehrung - коса; пересыпь [32]   Длинные песчаные косы на южном берегу балтийского моря, отделяющие от открытого моря опресненные заливы (гасты).
Медицина, Стоматология[править]
бикс нем. bixen брать с собой или Buchse — жестянка Метал. коробка для обеззараживания в автоклаве перевязочного материала, хирургического белья и пр.;
бинт нем. Binde — повязка[33] Лента для хирургической повязки
капа нем. Карре шапка, колпачок Колпачки из неокисляющегося металла или полимеров, надеваемые на зубы при проведении ортодонтического лечения
кламмер нем. Klammer скобка Cкобка для укрепления зубного протеза, изготовляемая из неокисляющихся металлов.
пустер нем. Puster — вздох Инструмент в виде резинового баллона с изогнутой канюлей, предназначенный для высушивания кариозной полости зуба потоком воздуха.
триппер нем. Tripper < trippen капать Гонорея
флюс нем. Fluss < лат. fluere течь, литься Нарыв под надкостницей, вызванный больным зубом и сопровождающийся отеком метал.
шина нем. Schiene — рельс, полоса, планка Мед. приспособление, применяющееся для создания неподвижности больной или поврежденной части тела.
шприц нем. Spritze < Spritzen — брызгать[34] Цилиндрические инструменты, предназначенные для инъекций, диагностических пункций, отсасывания патологического содержимого из полостей
штопфер нем. Stopfer Инструмент для уплотнения пломбировочного материала в кариозной полости, представляющий собой металлический стержень с грушевидной головкой, расположенной под тупым углом к нему.
Породы собак[править]
брусбарт нем. Brust — грудь, и Bart — борода[35][36] Порода охотничьих собак, помесь пуделя с легавой, отличающаяся густой бородой из щетинистой шерсти и длинными густыми усами
дратхаар нем. Draht проволока + Haar волос[37] Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с недлинной шерстью.
курцхаар нем. Kurzhaar < kurz короткий + Нааr волосы, шерсть Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с короткой шерстью
лангхаар нем. Langhaar < lang короткий + Нааr волосы, шерсть Порода длинношерстных немецких легавых собак
миттельшнауцер нем. Mittelschnauzer от mittel — средний, schnauze — морда Порода служебных собак с длинной чёрной шерстью и с мордой, несколько меньшей, чем у ризеншнауцера
мопс нем. Mops< нидерл. Moppen — скривить рот < стар.-нидерл. Mopen -ворчать Порода короткошерстных комнатно-декоративных собак, напоминающих отдельными чертами бульдога.
пудель нем. Pudel, от pudeln плескаться в воде, шлёпать по воде[38]; Порода преимущественно декоративных собак
ризеншнауцер нем. Riesenschnauzer — собака с большой мордой Порода служебных собак с длинной чёрной шерстью и с продолговатой лохматой мордой.
такса нем. Dachshund < Dachs барсук + Hund собака Порода охотничьих собак разной масти, приземистых, с длинным гибким телом на коротких ногах, хорошо приспособленных для охоты на зверей в норах, а также собака такой породы.
цвергшнауцер нем. Zwergschnauzer — от zwerg — гном, schnauze — морда, миниатюрный шнауцер, карликовый шнауцер Порода служебных собак
шпиц нем. Spitz, буквально — острый (из-за острых ушей и заостренной морды)[39] Группа пород декоративных собак
Финансы, Биржа, Экономика[править]
бухгалтер нем. Buchhalter -букв. держатель книги Счетовод, ведущий денежную и коммерческую отчетность
вексель нем. Wechsel — перемещение, перевод, мена Письменное обязательство в уплате денег определенному лицу в установленный срок
гешефт нем. Geschäft — дело, сделка, торговая операция Коммерческое дело, предприятие; коммерческая сделка.
гроссбух нем. Grossbuch < Gross — большой, Buch — книга Бухгалтерская книга, дающая сводку всех счетов и приходно-расходных операций.
грюндерство нем. Gründertum < нем. Grund — основание Создание многочисленных предприятий, акционерных обществ, банков и т. п.
декорт нем. Dekort[40] Скидка с цены товара за досрочную его оплату
крах нем. Krach — обвал, крах, шум Банкротство, несостоятельность в выполнении долговых обязательств.
маклер нем. Makler< ниж.-нем. Maken делать Профессиональный посредник при заключении торговых, биржевых и т. п. сделок.
фрахт гол. vracht или нем. Fracht «груз, плата за провоз»[41] Плата за перевозку груза морским или воздушным путем.
штандорт нем. Standort — местоположение Термин, обозначающий наиболее выгодное расположение, размещение промышленных предприятий
штафель нем. Staffeln — ступень, уступ; ярус Бухгалтерский счет особой формы, в котором дебетовые и кредитовые обороты отражены в одной общей графе.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ####омонгол
25168


Сообщений: 2498
15:07 19.06.2015


Ссылка Нарушение Цитировать  
15:08 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
> абзац нем. Absatz — красная строка
quoted1

А Данке Шон( Дякую) -это вы с кем на мове разговаривали в старые времена?

Ссылка Нарушение Цитировать  
  Дмитрий_32R
Dmitry_P


Сообщений: 19132
15:08 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
> иди лесом...
quoted1

не тупи

Periodic table

Iron
26
Fe

Silver
47
Ag

Lead
82
Pb

Gold
79
Au

Copper
29
Cu
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Andre
29706


Сообщений: 1092
15:08 19.06.2015
капитан Себастьян Перейра ... (Бранко) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
>
>
quoted1

а почему у вас есть прапорщик, но нет слова прапор (флаг)
Ссылка Нарушение Цитировать  
  тихон111
тихон111


Сообщений: 1523
15:10 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
> Так почему он не на русском создал таблицу?
quoted1

на русском языке гениальный учёный русский Менделеев и создал и открыл периодичность элементов, скорее всего он хотел на мове создать, но вот мовы тогда ещё не существовало в природе)))))
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Andre
29706


Сообщений: 1092
15:10 19.06.2015
Дмитрий_32R (Dmitry_P) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> 29
> Cu
>
quoted1


это названия ддля тупых..

Умные знают что такое купрум, аурум,аргентум и станум.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Andre
29706


Сообщений: 1092
15:11 19.06.2015
тихон111 (тихон111) писал(а) в ответ на сообщение:
> Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Так почему он не на русском создал таблицу?
quoted2
>
> на русском языке гениальный учёный русский Менделеев и создал и открыл периодичность элементов, скорее всего он хотел на мове создать, но вот мовы тогда ещё не существовало в природе)))))
>
quoted1


покажи таблицу менделеева.
Ссылка Нарушение Цитировать  
15:12 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> а почему у вас есть прапорщик, но нет слова прапор (флаг)
quoted1

Не, речь о другом.

Есло у вас кот-цэ Кит, то и Котенок довжен быть Китенком, ан вы вывернулись- КоОООоотэня.

КООООООT!!!

Вам не кажется что мовой вас изнасиловали, когда хотели сделать из вас неруських.

Ссылка Нарушение Цитировать  
  тихон111
тихон111


Сообщений: 1523
15:13 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения
>
> а почему у вас есть прапорщик, но нет слова прапор (флаг)
>
quoted1

есть слово прапор, просто не употребляется широко, как и бор-медведь, и тавр-бык, и другие исконно русские слова с ведических добрых времён
Ссылка Нарушение Цитировать  
  ####омонгол
25168


Сообщений: 2498
15:13 19.06.2015
Интересно как часто андре использует слово пидр а х уй ? а ещё ведь лето залу п и вки летають
Ссылка Нарушение Цитировать  
15:14 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
> то названия ддля тупых..
>
> Умные знают что такое купрум, аурум,аргентум и станум.
quoted1

Англичане тупие, да. Лапотники московськие.

Вот Укры-те мабуть вид самого Юлия Цезаря, свий род ведуть!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  тихон111
тихон111


Сообщений: 1523
15:15 19.06.2015
Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


>
> покажи таблицу менделеева.
>
quoted1


в школу не пробовали ходить? или у вас теперь нет школ, у вас скулы)))))))))
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Andre
29706


Сообщений: 1092
15:15 19.06.2015
тихон111 (тихон111) писал(а) в ответ на сообщение:
> прапор (флаг)
quoted1
тобишь доброе свавянское слово променяли на какоето забугорное флаг??

аяяяй.... предали русских людй и землю русскую
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Таблиця Менделеенко. А почему цуцик, а нэ цуценя?Вам не кажется шо вас мовой изнасиловали?
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия