И английский общепонятный. Наверное именно поэтому в этой свидомой таблице ртуть назвали меркурием. Будем обсуждать из скольки атомов меркурия состоит молекула гидраргирума?
А в укpoалфавите есть буква "ы"? тихон111 (тихон111) писал(а) в ответ на сообщение:
> всё это говорит о том, что те кто выдумывал мову и до сих пор её придумывают выполнят заказ, ничего натурального в мове нет, сельский местечковый диалект переделываю до маразма, но язык это способ мышления народа, а на мове можно только свихнутся и с кастрюлями на голове скакать, то есть свизданутся на всю голову quoted1
Был тут на форуме пользователь Танунах. Он тему создавал про этот воляпюк. С приведением реальных сканов с их медицинского словаря. Чистой воды сборник анекдотов. Andre (29706) писал(а) в ответ на сообщение:
pietarilaine 25915 (25915) писал(а) в ответ на сообщение:
> И английский общепонятный. Наверное именно поэтому в этой свидомой таблице ртуть назвали меркурием. > Будем обсуждать из скольки атомов меркурия состоит молекула гидраргирума? quoted1
не ну вы Аленеводы....
Менделеев бы русским да???
Так почему он не на русском создал таблицу?
да топому что языком науки была латынь и он толькоэти все названия хим элементов сгрупировал.
> Был тут на форуме пользователь Танунах. Он тему создавал про этот воляпюк. С приведением реальных сканов с их медицинского словаря. Чистой воды сборник анекдотов. quoted1
абзац нем. Absatz — красная строка[1] Отступ вправо в начале первой строки какой-л. текста аблаут нем. Ablaut — чередование В лингвистике, чередования гласных в составе одной морфемы айнтопф нем. Eintopf дословно «всё в одном горшке» Блюдо немецкой кухни, представляющее собой густой суп с мясом, копчёностями, сосисками или другими мясными продуктами, который заменяет собой обед из двух блюд. аксельбант нем. Achselband < Achsel -плечо ,Band -лента [2] Наплечный шнур из золотых и серебряных нитей с металлическими наконечниками аншлаг нем. Anschlag — объявление, афиша Объявление о том, что все билеты — на спектакль, концерт, лекцию и т. п. — проданы аншлюс нем. Anschluss — присоединение [3] Присоединение Австрии к Третьему рейху Б[править] баумкухен нем. Baumkuchen — дерево-пирог Особый вид выпечки, традиционный для Германии. биговка нем. biegen — гнуть, сгибать[4] Продавливание поперечных или продольных углублений (бигов) на месте будущего сгиба на изделиях из картона, толстой бумаги, на переплётном материале брандмейстер нем. Brandmeister, от Brand — «пожар» и Meister — букв. «мастер» устар. Начальник пожарной команды. брудершафт нем. Bruderschaft/Brüderschaft — братство С кем-либо — закреплять дружбу особым застольным обрядом, по которому два его участника одновременно выпивают свои рюмки, например с вином, с переплетёнными в локтях руками. бухгалтер нем. Buchhalter — букв. держатель книги Специалист, ведущий денежную и коммерческую отчетность на предприятиях, в учреждениях бунд нем. Bund — соединение, союз Мелкобуржуазная националистическая партия «Всеобщий еврейский рабочий союз в Литве, Польше и России» (1897—1921 гг.), бутерброд нем. Butterbrot, букв хлеб с маслом. Закуска, представляющая собой ломтик хлеба, как правило смазанный маслом, на который уложен сыр, колбаса или другие продукты бюстгальтер нем. Büstenhalter Предмет женского нижнего белья, служащий для поддержания груди. В[править] валторна нем. Waldhorn букв. лесной рог Медный духовой музыкальный инструмент басово-тенорового регистра вальдшнеп нем. Waldschnepfe, диал. Waldschneppe Лесная птица отряда куликов с рыжевато-бурым оперением и длинным клювом. ванна нем. Wanne Резервуар для купания или принятия медицинских процедур. вафля нем. Waffel или нж.-нем. Wafel < нов.-в.-н. Wabe «соты, ячейка»[5]; Тонкое сухое печенье с клетчатым оттиском на поверхности вахта нем. Wache — караул, стража Состав смены, несущей дежурство верстак нем. Hobelbank (от Werkstatt — место работы) Стол для обработки вручную изделий из металла, дерева и других материалов верфь нем. Werft Место постройки и ремонта судов вундеркинд нем. Wunderkind - чудесное дитя Дети, которые признаны образовательной системой превосходящими уровень интеллектуального развития других детей своего возраста Г[править] галстук нем. Halstuch — нашейный платок, современное название — заимствование из французского Krawatte Полоска ткани, завязанная вокруг шеи. гаршнеп нем. Haarschnepfe — бекас < Haar — волосы Schnepfe — клюв Мелкий вид бекаса гастарбайтер нем. Gastarbeiter Наёмный рабочий, проживающий и занимающийся определённой трудовой деятельностью вне своей страны гастроль нем. Gastrolle < Gast — гость + Rolle — роль [6]; Выступления, спектакли приезжего артиста или театральной труппы гаубица нем. Haubitze Тип артиллерийского орудия гауптвахта нем. Hauptwache Специальное помещение для содержания арестованных военнослужащих своей страны герцог нем. Herzog Один из высших дворянских титулов глазурь нем. Glasur Cтекловидное покрытие на поверхности керамического изделия гофмейстер нем. Hofmeister Придворный чин и должность (в Российском государстве XVIII в. — начала XX в.) граф нем. Graf Королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе грунт нем. Grund [7] 1. Земля, почва. 2. Первый, нижний слой на поверхности основы, подготовляемой для окраски. Д[править] допельгангер нем. Doppelgänger — "двойник В литературе эпохи романтизма демонический двойник человека, антитеза ангелу-хранителю. дратхаар нем. Drahthaar (Draht проволока + Haar волос) Порода жесткошерстных немецких легавых собак разной масти с недлинной шерстью. дуршлаг нем. Durchschlag < durchschlagen — пробивать насквозь Предмет кухонной утвари в виде маленькой кастрюли или ковша с отверстиями на дне дюбель нем. Dübel — шип, гвоздь Конструктивный элемент, который используется для укрепления винта Е[править] егерь нем. Jäger — охотник 1.Лёгкий пехотинец 2.Работника лесного хозяйства ефрейтор нем. Gefreiter — букв. освобожденный; о солдате, пользующемся некоторыми льготами Второе воинское звание солдатского состава, следующее за рядовым. З[править] зандр нем. Sandr < Sand — песок. Песчано-галечная равнина, образованная талыми ледниковыми водами непосредственно перед внешним краем конечных моренных гряд древних ледников. зарин нем. Sarin < по имени изобретателя S(chrader), A(mbros), R(üdiger) (van der) (L)IN(de). Отравляющее вещество зензубель нем. Simshobel < Sims карниз + Hobel рубанок. Столярный и плотничий инструмент — струг для выбирания прямоугольных срезов, фальцев с досок, брусков. И[править] инцухт нем. Inzucht < Zucht — разведение. В генетике, близкородственное размножение К[править] кафель нем. Kachel Прямоугольные пластины из обожжённой керамики камергер нем. Kammerherr — букв. комнатный дворянин Придворное звание в западноевропейских монархических государствах и в царской россии канцлер нем. Kanzler < лат.cancellarius «Начальник, заведующий учреждения» (Kanzlei)[8] Глава правительства в Германии и Австрии капут нем. Kaputt — разбитый. Конец кегль нем. Kеgеl «конус, кегль» Размер шрифта (от верха до низа строки), определяемый числом пунктов. киршвассер нем. Kirschwasser «вишневая вода» Устар. Вишневая настойка. китель нем. Kittel — спец.одежда, халат Форменная куртка военного покроя. кирха Нж.-нем. kirke, kerke, форма на -х- — из нов.-в.-н. Kirche «церковь»[9] Протестантская, лютеранская церковь клейстер нем. Kleister — клей; клеящее вещество ; KLEben — клеять Клей из крахмала или муки. клёцки нем. Klößchen < нем. Kloss — комок Кусочки пресного теста, сваренные в бульоне, молоке и т. п. клюфт нем. Kluft — трещина Трещина в скале или прожилок в ней. кунсткамера нем. Kunstkammer <Kunst - искусство, Kammer - комнатка Собрание различных редкостей (в старину); помещение, где хранилось такое собрание. кнопка нем. Knopf - пуговица 1) Тонкое короткое металлическое острие с широкой шляпкой, служащее для прикалывания бумаги, ткани и т.п. к чему-л. твердому. кнорпельверк нем. Knorpelwerk Knorpel - хрящ и Werk - работа Специфическая деталь немецко-голландского маньеризма второй половины XVI - XVII веков курорт нем. Kurort < kur лечение + ort место Местность, обладающая целебными природными свойствами Л[править] ландшафт нем. Landschaft - ландшафт, пейзаж, вид Общий вид местности, её строение. лейтмотив нем. Leitmotiv - букв. ведущий мотив Основное положение, ведущая мысль лобзик нем. Laubsäge — древесная пила Инструмент с тонкой пилкой для узорного выпиливания люфт нем. Luft - воздух, зазор Зазор между частями машины, какого-л. устройства. М[править] маршрут нем. Мarschroute Путь — обычный или заранее намеченный — с указанием основных пунктов следования. масштаб нем. Maßstab — измерительный жезл Отношение размеров на чертеже, карте и т. п. к действительным размерам на местности, предмете. матовый нем. Matt — тусклый Неяркий, тусклый миттельшпиль нем. Mittelspiel — середина игры Середина шашечной или шахматной партии, начинающаяся вслед за дебютом, когда основные силы обеих сторон вошли в бой. мундштук нем. Mundstück — буквально "деталь для рта» Узкая полая часть табачной трубки, которую берут в рот при курении. мюсли нем. Müsli < Mus — каша, пюре Пищевой полуфабрикат для приготовления завтраков. Н[править] надфиль нем. Nadelfeile < Nadel шпилька, иголка + feilen опиливать, шлифовать Игольчатый напильник нейблау нем. Neublau — ультрамарин Синька нейзильбер от Neusilber — «новое серебро» Сплав меди и никеля с цинком или оловом, употребляемый для изготовления посуды, а также в машиностроении и т. п. О[править] обер нем. Ober -главный, старший, высший, начальствующий Введено в царской России для означения старшинства чина, звания и должности обер-офицер нем. Oberoffizier В некоторых армиях, в том числе русской - общее название младших офицерских чинов обшлаг нем. Aufschlag — отворот Отворот на конце рукава. остарбайтер нем. Ostarbeiter — работник с Востока Определение, принятое в Третьем рейхе для обозначения людей, вывезенных из стран Восточной Европы с целью использования в качестве бесплатной или низкооплачиваемой рабочей силы П[править] парикмахер нем. Perückenmacher — мастер, делающий парики. Современное название Friseur Мастер, занимающийся бритьем, стрижкой, укладкой, завивкой и т. п. волос. Ранее использовалось польское заимствование «цирюльник» от латинского «cheirourgos». перламутр нем. Perlemutter , Perlenmutter < франц. mère-perle, ср.-лат. māter perlārum «мать жемчуга» [10] Внутренний слой раковин пресноводных и морских моллюсков плац нем. Platz — место Площадь для парадов и военных действий полтергейст от нем. poltern — «шуметь», «стучать» и Geist — «дух» Явления по видимости беспричинного перемещения или исчезновения предметов, происходящие внутри жилых помещений почтамт нем. Postamt — почтовое отделение Центральное почтовое учреждение в городе. путч швейц. Putsch -«Удар, столкновение» Государственный переворот, совершенный группой заговорщиков. Р[править] ратуша польск. ratusz < ср.-в.-н. râthûs «ратуша»< нем. Rathaus <Rat - совет + Haus - дом полонизм. Орган городского самоуправления в некоторых странах Европы раухтопаз от нем. Rauch — дым, и греч. topazos — топаз Дымчатый топаз, темный горный хрусталь. рейтузы нем. Reithose — штаны для верховой езды[11] Узкие брюки, плотно обтягивающие ноги рюкзак нем. Rucksack — спинной мешок Заплечный вещевой мешок. С[править] слесарь нов.-в.-н. Schlosser[12] Рабочий, специалист по выделке ручным способом металлических изделий спринцевать нем. spritzen брызгать Промывать, орошать водой или лекарственным раствором какую-л. полость, рану и т. п. стамеска нж.-нем. stemmîzn или нов.-в.-н. Stemmeisen «долото»[13] Долото струбцина нов.-в.-н. Schraubzwinge «винтовой зажим, тиски», нж.-нем. Schru^wzwinge [14] Тиски, зажим с винтом для закрепления обрабатываемых деталей. стул нж.-нем. Stuhl (с 1319 г) Предмет мебели на ножках и со спинкой, предназначенный для сидения одного человека. Т[править] такса нем. Dachs(hund) < Dachs барсук + Hund собака Порода небольших гладкошерстных собак с короткими кривыми ногами и длинным туловищем. тальвег нем. Talweg < tal долина + weg дорога[15] Дно реки тонарм нем. Tonarm — Ton — тон, звук + Arm — рука [16] Приспособление для закрепления звукоснимателя (адаптера) в проигрывателе граммофонных пластинок. торф нем. Torf Горючее полезное ископаемое; образовано скоплением остатков растений, подвергшихся неполному разложению в условиях болот туфли < нж.-нем. tuffel башмак < ср.-нж.-нем. pantuffel < ит. pantofola Обувь, закрывающая ногу не выше щиколотки.