Ну, вот мы и пришли к согласию! А ты сразу, не видя броду, полез в воду! У нас реальное двуязычие, кто на каком языке хочет, на том и говорит. Со мной по белорусски не поговоришь - я как собака, все понимаю, а сказать не могу. Нет практики, и есть реальная боязнь опозориться, а для моего возраста трудно сносить даже насмешливые улыбки. Хочешь поговорить по белорусски, поговори с Александром Белорусом. Он прекрасно говорит на беларускай мове. Кстати он профессиональный историк, через три месяца получит диплом
> Вообще-то украинская мова это диалект русского языка так как в украинской мове полно > слов отличающихся от русских 1 - 2 буквами и знатоки языков хорошо знающие оба этих > языка наверняка согласятся с этим quoted1
Я с тобой не согласен!
Зачем ты хочешь унизить людей другой национальности?
Мой принцип:
Русский язык - это русский язык! Белорусский язык - это белорусский язык! Украинский язык - это украинский язык!
Ура белорусским братьям! Позор тупой моксели! Белорусы, имейте снисхождение к потомкам мордвы и татар, они-то думают, что и есть русские Хотя даже свое полусинтетическое наречье знают, как правило не очень.
> STARMEN писал(а) в ответ на сообщение: > Вообще-то украинская мова это диалект русского языка так как в украинской мове полно>слов отличающихся от русских 1 - 2 буквами и знатоки языков хорошо знающие оба этих>языка наверняка согласятся с этим quoted1
Согласиться с такой чушью? Я как раз знаю оба этих языка хорошо, но думаю- если начну писать на украинском, ты вряд ли полноценно поймешь смысл. Точно так-же я, худо-бедно пойму белорусский, но не буду уверен, что уловлю все нюансы. А если говорить о примерном смысловом понимании, основанном на сродственности языковых групп, так и голландец понимает англичанина без переводчика и обучения. Если исходить из твоей логики, голландский-диалект английского.
Власть взялась за популяризацию белорусского языка
В университетах по-белорусски станут преподавать профессиональную лексику, ведущих концертов и фестивалей \"заставят\" говорить по-белорусски. \"Еврорадио\" узнало, что еще сделают чиновники для популяризации языка.
План мероприятий по популяризации белорусского языка Совет министров утвердил еще в январе этого года. Но только теперь, во время своего обращения к народу, президент публично заявил о нем:
\"Государство, как никто другой, ощущает свою ответственность за развитие белорусского языка и является гарантом сохранения целостности и единства его современных литературных норм. Правительством утвержден план мероприятий по популяризации и расширению сферы использования белорусского языка в жизни общества, разработанный с учетом предложений государственных структур, неправительственных организаций, ученых и деятелей культуры\".
\"Еврорадио\" узнало, каким же образом чиновники собираются популяризировать белорусский язык.
Например, если раньше в школах проводили День родного языка, то теперь это будет неделя. Об этом и других пунктах плана нам рассказал председатель ТБМ Олег Трусов:
\"В выполнении многих пунктов стоит сентябрь или декабрь этого года. Есть некоторые программы и на 5-6 лет. Скорее всего, это будет сделано, потому что работа небольшая. И выполнить ее можно в течение дня\".
Пункты плана маленькие, но конкретные. По Министерству образования таких пунктов аж 44.
Олег Трусов: \"В принципе, если бы они выполнили хотя бы половину этих пунктов, уже было бы хорошо. Они маленькие, небольшие, но их можно выполнить: они конкретны. И что приятно - написаны конкретные исполнители, имена и фамилии чиновников, кто это должен сделать.
Более того: в конце написано дать письменный отчет. Это значит, что каждый чиновник после того, как истечет срок, должен написать отчет министру\".
Все ВУЗы должны будут организовать преподавание профессиональной лексики по-белорусски, увеличить число предметов по-белорусски, продолжает Олег Трусов.
\"Чтобы преподавание велось по-белорусски, особенно гуманитарных предметов. Чтобы чиновники способствовали и проводили работу с родителями - чтобы было большинство белорусскоязычных классов и школ. Чтобы все структуры Министерства образования до конца года создали белорусскоязычные сайты и журналы\".
Также будут проводиться и вечера с белорусскими писателями. И что хорошо, отметил Трусов, - не указано, с какими писателями.
\"Раньше ведь указывался только чергинецкий союз. А здесь написано - просто с любыми писателями. Это уже хорошо\".
Министерство культуры разработало свой план действий. О нем \"Еврорадио\" рассказал заместитель начальника Управления учреждений культуры и народного творчества Виктор Малиновский. По его словам, контроль будет весьма жестким.
\"Это не потому, что мы такие деспоты, а потому что контроль должен быть. Мы хотим сделать, чтобы было больше белорусского языка, чтобы люди владели белорусским языком, особенно молодежь\".
Напомним, что, согласно недавним социологическим исследованиям, наихудшее отношение к белорусскому языку - среди молодежи.
\"Еврорадио\" спросило парней и девушек на улице, что надо сделать, чтобы они стали говорить по-белорусски:
- Денег дать.
- За шоколадку.
- Чтобы у нас был один государственный язык, чтобы все было по-белорусски, чтобы с детства нас учили только по-белорусски.
- Ничего не заставит, мы его просто не знаем, а разговаривать на языке, который не знаешь...
- Надо, чтобы меня наконец стали понимать.
Среди прочих в плане популяризации белорусского языка, по информации Минкульта, значатся следующие пункты:
- разработка проектов законодательных актов будет вестись на белорусском языке;
- по-белорусски будут созданы интернет-сайты Министерства культуры, государственных учреждений культуры и других подведомственных министерству организаций;
- постановки спектаклей в государственных театрах Беларуси по произведениям современных и классических белорусских авторов на белорусском языке. Лучший проект будет специально отбираться комиссией и финансироваться;
- финансирование по государственному заказу музыкальных программ, ведущих музыкальных коллективов и исполнителей на стихи белорусскоязычных поэтов;
- использование преимущественно белорусского языка при проведении фестивалей, торжеств, концертов;
- выпуск рекламной продукции по-белорусски: календари, открытки, листовки;
- организация на белорусском языке торжественного открытия нового учебного года в учреждениях образования;
- финансовое стимулирование создания новых музыкальных и поэтических произведений с использованием белорусского языка для отечественной эстрады.
Ух ты!!!Неплохо задуманно, пусть и \"из-под палки\"! Интересно,а на кой фикус История Беларуси тогда на русский перевели?Первести обратно!И чем быстрее, тем лучше!Увеличить количество часов на бел.язык и бел.литературу!
На данный момент украинский как и белорусский есественно являются отдельными языками. В то же время к началу века украинский в том его виде, как он сейчас используется был непонятен подавляющему населению территории современной Украины. Это говорит о том, что язык был новоделом и основной задачей его было сделать максимально непохожий на русский язык, взяв за основу местные диалекты и введя в них полонизмы и новообразованные термины.
НО даже если бы различия между великорусским и малорусским наречиями были гораздо глубже и древнее, чем они есть на самом деле, из этого отнюдь не следовало бы, что украинцам необходимо создать себе особый литературный язык, отличный от русского. Надо вообще предостеречь от довольно распространенного предрассудка, будто существование сильных различий между двумя наречиями неминуемо влечет за собой (или должно повлечь) и создание для каждого такого наречия особого литературного языка. Живые языки современной Европы самым решительным образом противоречат этому мнению. Каждый из больших литературных языков Европы (французский, итальянский, английский, немецкий) господствует на территории лингвистически гораздо менее однородной, чем территория русских племен. Различия между нижненемецким (Plattdeutsch) и верхненемецким (Oberdeutsch) или различия между народными говорами северной Франции и говорами Прованса не только сильнее, но и значительно древнее различий между малорусским, белорусским и великорусским. Мы видели выше, что различия между этими основными русскими наречиями не древнее XII века; между тем нижненемецкий и верхненемецкий выступают как два самостоятельных и внутренне уже дифференцированных языка с самого начала средневековой немецкой письменности [+14], а различие между собственно французским и провансальским языками восходит к самому началу романизации Галлии [+15].
Таким образом, никакой необходимости создавать особый специально украинский литературный язык не было. Все восточные славяне (великорусы, малороссы и белорусы) прекрасно могли обойтись одним литературным языком, тем более что в создании этого общерусского литературного языка, как мы видели выше, принимали участие представители всех основных восточнославянских наречий.
Видите ли, современный русский прямо скажем далёк от того, что называлось старорусским. А язык-часть культуры. Язык украинский, также как и беларуский-часть наших культур. Важная часть, потому что она даёт понимание национальной литературы и понимание национального мировоззрения, при хорошем анализе... Но русский безусловно должен оставаться-чтобы быть языком отношений между нашими странами,языком национального меньшинства-русских в РБ, языком общения в определённых сферах ,в коих беларуский язык не выработал своего категориального аппарата. И вообще я считаю, что любой челове сейчас должен знать как минимум 3 языка:родной, английский и ещё один на выбор...