ВЫВОД И ПОЧАТОК О ВЕЛИКОМ КНЯЗСТВЂ 1 ЛИТОВСКОМ И ЖМОЙСТКОМ 2, ОТКОЛЬ ВЗМОГЛИСЯ И ПОШЛИ
Указалисмы тут уже достатечне и доводне, в котрых краинах свЂта сынове Ноевы и потомкове его осЂли, вывелисмо теж певную енелогию народов розмаитых, початки и розмноженя их, тут уже o литовском славном и жомойтским народЂ, откол бы певныя и достатечныя 3 початки и розмноженя их было А, за помочю 4 божею речь нашу почнем. 5 ЛЂтописцы литовские нЂкоторые 6 так провадят речь o пристю Палемоновом зе Влох до Жомонди7 и до Литвы. Сталося втЂлене сына божия през духа святаго c пречистой девы Марии от початку свЂта 5508 лЂта. A оного часу было панство Римское под цесаром 8 Августом Б, котрий Римом и всЂм свЂтом пановал, яко написано есть, иж за часу Августа цесара 9 сын божий втЂлился, a за часу Кира ББ, второго 9А цесара 10 по АвгустЂ, распят бысть для спасения 10А нашего, и воскрес В, и вознесеся на небо, отколь мает приити судити живых и мертвых. А по смерти Кировой был Гайя Г 11 цесаром12, а по Гайи Д 13 Клавдий Е 13А, a по Клавдию 13Б сын его Нерон; так был окрутный Ж, же и власную матку свою и научителя своего Сенеку без причины казал забити 14 и килкокрот казал мЂсто Рим запалити не для чого ЖЖ иншого, тылко, абы ся на огонь смотрЂл и тЂшил. Княжатом и паном римским и всей речи посполитой великие кривды и утиски чинил, a так кождый подданый для великой окрутности его не был маетковь 15 и здоровя своего безпечен. И так многие, покидавши маетности свои, утЂкали до инших панств, шукаючи покою. B той час одно княжа римское, Палямон, Неронов повинный, зобравшися з жоною и дЂтми своими и поддаными 16, зо всЂми скарбы, з которым было o пятьсот З от 17 шляхты римской, также з жонами и дЂтми, взявши з собою едного австронома, пошли в окрутах Mopeм, шукаючи собЂ мЂстца слушного, где бы мЂлы И 18 посЂлитися 19 и мешкати в покою Й. A межи тою шляхтою были четыри 20 домы найвышшии: перший з гербу Катовруса Доспронгус, другий з гербу Колюмнов Просперце К Спримнус, Корсинус и Улиянус Л, и Гектор з гербу Рожей. И так оный немалый час по мору 20А ходячи, пришли в Межиземское море М и дошли \л.451об.\ реки Кисага, a тою рекою 20Б в самое море Окиян (мает быти море Балтицкое або Венедицкое) Н, a морем Окияном 20 В вышли до устя реки в Корлянского моря 21, где Немен рЂка НН 22 в тое море впавши (недалеко от Клойпеды або Ланела О, замку велми оборонного пруского), до мора Балтицкого або Венедицкого впадает. A потом Немном вошли в море Курляндское 23 або Немново, a то для того зовется Н, ижь Немен в тое море Курляндское 24 впадает дванатцетма 25 мЂсци Р 26, a кождое 26А называют 2БАА своим прозвизском 26Б, межи которыми называют едно усте Гексия С 27. Оны пошли ку горЂ против воды, \16\ Т на поле: Дубаса река У ф переделано из в Ф и переделано из м Х—Х написано на поле c выносным знаком иным почерком и более светлыми чернилами Ц на поле: Жомоит называется от розмноженя Ч на поле: Аттиля, кроль венгерский, бичь божий Ш Я переделано из е Щ буква и переделана из e Ъ буква й переделана из е. Ы на поле: Нерон матку свою порет Ь буквы нЂ приписаны другими чернилами за этими буквами следы двух стертых букв Э на поле: сЂти з золота и з едвабю Ю на поле: Рим спалил Я на поле: Петра свят[ого] и Павла свят[ого], апостолов, позабивал (позабиял Л)
ажь 27А дошли до конца Немна и пришли до рЂки 28 Дубасы Т, a идучи рекою Дубасою, нашли над нею горы высокие и 28А дубровы пенкныи, розмаитыми обфитостями У 29 наполненыи Ф 30, и звЂру розмаитого Х рожаю: туров, зубров, лосей ЗОА, еленей, сарн, рисев 31, куниц, лисов, бЂлок, горностаев и иншого рожаю звЂру Х, также в рибах великую обфитость и дивных рыб 32 з моря
> > А чем они отличаются?Пожалуйста беларуский текст. > > ХРОНІКА ЛИТОВСЬКА Й ЖМОЙТСЬКА > > > Опис рукопису > > ВЫВОД И ПОЧАТОК О ВЕЛИКОМ КНЯЗСТВЂ 1 ЛИТОВСКОМ И ЖМОЙСТКОМ 2, ОТКОЛЬ ВЗМОГЛИСЯ И ПОШЛИ > > > Указалисмы тут уже достатечне и доводне, в котрых краинах свЂта сынове Ноевы и потомкове его осЂли, вывелисмо теж певную енелогию народов розмаитых, початки и розмноженя их, тут уже o литовском славном и жомойтским народЂ, откол бы певныя и достатечныя 3 початки и розмноженя их было А, за помочю 4 божею речь нашу почнем. 5 ЛЂтописцы литовские нЂкоторые 6 так провадят речь o пристю Палемоновом зе Влох до Жомонди7 и до Литвы. Сталося втЂлене сына божия през духа святаго c пречистой девы Марии от початку свЂта 5508 лЂта. A оного часу было панство Римское под цесаром 8 Августом Б, котрий Римом и всЂм свЂтом пановал, яко написано есть, иж за часу Августа цесара 9 сын божий втЂлился, a за часу Кира ББ, второго 9А цесара 10 по АвгустЂ, распят бысть для спасения 10А нашего, и воскрес В, и вознесеся на небо, отколь мает приити судити живых и мертвых. А по смерти Кировой был Гайя Г 11 цесаром12, а по Гайи Д 13 Клавдий Е 13А, a по Клавдию 13Б сын его Нерон; так был окрутный Ж, же и власную матку свою и научителя своего Сенеку без причины казал забити 14 и килкокрот казал мЂсто Рим запалити не для чого ЖЖ иншого, тылко, абы ся на огонь смотрЂл и тЂшил. Княжатом и паном римским и всей речи посполитой великие кривды и утиски чинил, a так кождый подданый для великой окрутности его не был маетковь 15 и здоровя своего безпечен. И так многие, покидавши маетности свои, утЂкали до инших панств, шукаючи покою. B той час одно княжа римское, Палямон, Неронов повинный, зобравшися з жоною и дЂтми своими и поддаными 16, зо всЂми скарбы, з которым было o пятьсот З от 17 шляхты римской, также з жонами и дЂтми, взявши з собою едного австронома, пошли в окрутах Mopeм, шукаючи собЂ мЂстца слушного, где бы мЂлы И 18 посЂлитися 19 и мешкати в покою Й. A межи тою шляхтою были четыри 20 домы найвышшии: перший з гербу Катовруса Доспронгус, другий з гербу Колюмнов Просперце К Спримнус, Корсинус и Улиянус Л, и Гектор з гербу Рожей. И так оный немалый час по мору 20А ходячи, пришли в Межиземское море М и дошли \л.451об.\ реки Кисага, a тою рекою 20Б в самое море Окиян (мает быти море Балтицкое або Венедицкое) Н, a морем Окияном 20 В вышли до устя реки в Корлянского моря 21, где Немен рЂка НН 22 в тое море впавши (недалеко от Клойпеды або Ланела О, замку велми оборонного пруского), до мора Балтицкого або Венедицкого впадает. A потом Немном вошли в море Курляндское 23 або Немново, a то для того зовется Н, ижь Немен в тое море Курляндское 24 впадает дванатцетма 25 мЂсци Р 26, a кождое 26А называют 2БАА своим прозвизском 26Б, межи которыми называют едно усте Гексия С 27. Оны пошли ку горЂ против воды, \16\ > Т на поле: Дубаса река У ф переделано из в Ф и переделано из м Х—Х написано на поле c выносным знаком иным почерком и более светлыми чернилами Ц на поле: Жомоит называется от розмноженя Ч на поле: Аттиля, кроль венгерский, бичь божий Ш Я переделано из е Щ буква и переделана из e Ъ буква й переделана из е. Ы на поле: Нерон матку свою порет Ь буквы нЂ приписаны другими чернилами за этими буквами следы двух стертых букв Э на поле: сЂти з золота и з едвабю Ю на поле: Рим спалил Я на поле: Петра свят[ого] и Павла свят[ого], апостолов, позабивал (позабиял Л)
> > > ажь 27А дошли до конца Немна и пришли до рЂки 28 Дубасы Т, a идучи рекою Дубасою, нашли над нею горы высокие и 28А дубровы пенкныи, розмаитыми обфитостями У 29 наполненыи Ф 30, и звЂру розмаитого Х рожаю: туров, зубров, лосей ЗОА, еленей, сарн, рисев 31, куниц, лисов, бЂлок, горностаев и иншого рожаю звЂру Х, также в рибах великую обфитость и дивных рыб 32 з моря quoted1
Свидомый - ты хоть биографии тех на кого приводишь ссылки читаешь? Мелетий Смотрицкий, униат, жил в Вильно, были поездки в Киев и на ближний Восток. Произведения либо на французском, либо наанглийском, либо на польском. Исключение - "Азбука" и то непонятно на каком языке. Ф мову куда дели..
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» — это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». quoted1
Киев, как Столицу - ВЕРНУЛА МОСКВА. В Москве же чертили границы Украины. Это сделала Москва. Теперь "она и говорит". Всего лишь приоритет. Приоритет того "наречия", на котором говорили защитники земли русской. Выстояла бы "Украина" в боях - другое дело. Но ведь сдалась. Сдалась на милость гадам. Естественно, что "наречие" проигравших - ПРОИГРАЛО. Выиграло же то, которое вобрало себя вражье племя и растворило в своём желудке. Скажите спасибо Москве, что Киев СТОЛИЦА. Только вот до сих пор не понятно - Столица ЧЕГО?
>>> >>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>>>> Какой язык лучше: русский или украинский?
>>> >>> Как ни крути, мне тяжело считать это языком. Диалект, наречие, сленг, феня... это - максимум quoted3
>> >> Совершенно верно.современный язык это феня староболгарского языка в смешении с угро-финским койне. quoted2
>А с чего ты взял что там угро финский и староболгарский? quoted1
Это не я взял.Это история языка.
ГОВОР. II. То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. Лучино евангелие (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця.
Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи.
>>> >>> Gobamon (Евгений_А) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> Gobamon (Евгений_А) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>>> ....Суржик назвали языком официально в 1918 году..... >>>>> Документ предъяви. >>>> >>>> =============
>>> Это ты документ предъявил, называется??? У большевиков всё документировалось. quoted3
>>Ты что хоть один документ на мавее-суржике знаешь до 1917года? >> >> Давай поржём. quoted2
> > Давай.Кстати перед тем как ржать должен тебя немного расстроить ,ты сейчас говоришь на языке которого до 1917 года не было.Ты говоришь на языке отретформированном Луначарским.До 1917 года в великороссийском языке была буква І сейчас в русском ее нет.Так на каком языке ты говоришь? А теперь внимание украинский язык до 1917 года. > > > > Еней був парубок моторний > І хлопець хоть куди козак, > Удавсь на всеє зле проворний, > Завзятійший од всіх бурлак. > Но греки, як спаливши Трою, > Зробили з неї скирту гною, > Він взявши торбу тягу дав; > Забравши деяких троянців, > Осмалених, як гиря, ланців, > П'ятами з Трої накивав. > > Він, швидко поробивши човни, > На синє море поспускав, > Троянців насаджавши повні, > І куди очі почухрав. > Но зла Юнона, суча дочка, > Розкудкудакалась, як квочка, > Енея не любила - страх; > Давно вона уже хотіла, > Щоб його душка полетіла
> К чортам і щоб і дух не пах. > > Енеида была переведена на великороссийское наречие русского языка. quoted1
Тебе я вижу совсем поплохело. Документ от эпистолярного жанра не отличаешь.
НУЖЕН ДОКУМЕНТ ПОДТВЕРЖДАЮЩИЙ НАХОЖДЕНИЕ УКРАИНСКОГО ЯЗЫКА В НЕМ.
Любой государственный документ, лююбоой!!! Но 1917 года.
Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
> Указалисмы тут уже достатечне и доводне, в котрых краинах свЂта сынове Ноевы и quoted1
Как видишь - слово "УКРАИНА", "КРАИНА" и т.п. во всех древних текстах писалось с НЕ ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ. Краины, Окраины, Края, Украины - никогда не были Государствами. Это только сейчас перевернули всё с ног на голову.
> > Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> А вовсе не язык Московии-России. «Нехай», «мовять», «здрады» — это чисто белорусско-украинские слова, которые Мелетий Смотрицкий называет «переводом на русский язык». quoted2
> > Киев, как Столицу - ВЕРНУЛА МОСКВА. В Москве же чертили границы Украины. > Это сделала Москва. Теперь "она и говорит". > Всего лишь приоритет. Приоритет того "наречия", на котором говорили защитники земли русской. > Выстояла бы "Украина" в боях - другое дело. Но ведь сдалась. Сдалась на милость гадам.
> Естественно, что "наречие" проигравших - ПРОИГРАЛО. > Выиграло же то, которое вобрало себя вражье племя и растворило в своём желудке. > Скажите спасибо Москве, что Киев СТОЛИЦА. Только вот до сих пор не понятно - Столица ЧЕГО? quoted1
Не было никакой Москвы.Москву создали и сделали надзирателем над Русью ордынские ханы.Именно тогда формировался великороссийкий народ и московитский язык ,потом силой навязанный порабощенным руським княжествам.А Киев и Русь были частью Великого Княжества Литовского Руського где русины сформировались в украинцев и беларусов.Госязыком ВКЛ была руська мова ,праматер украинского и беларуского литературных языков.
>>> >>> AlexZenit (20754) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> >>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> Какой язык лучше: русский или украинский? >>>>
>>>> Как ни крути, мне тяжело считать это языком. Диалект, наречие, сленг, феня... это - максимум >>> >>> Совершенно верно.современный язык это феня староболгарского языка в смешении с угро-финским койне. quoted3
>>А с чего ты взял что там угро финский и староболгарский? quoted2
> > Это не я взял.Это история языка. > > ГОВОР. II. То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. Лучино евангелие (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця. > > Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи. > > Русская история
> Полный курс лекций > > Ключевский Василий Осипович quoted1
Mikhail2014 (mkrugov) писал(а) в ответ на сообщение:
> Поменьше слушай и смотри российские дерьмоСМИ. Никто не лезет в Украине ни каким меньшинствам. Украинский язык в Украине это государственный язык, то есть, язык государственных документов. Никто не заставляет пользоваться украинским языком в быту. quoted1
Обалдел что ли, Михаил? Куда же для меня, крымчанина, такой ответ впаривать?
Я же на собственной шкуре все украинское давление испытывал до недавнего времени. И чтобы разобраться что к чему мне вообще ни какие СМИ не нужны были. Сыт по горло государственным языком делооборота и прочими объяснениями.
Украинским пользоваться в быту никто не заставлял, да, но в магазин заходишь, а все ценники на мове, афиши в кино, дорожные указатели, вывески магазинов, реклама долбаная, фильмы. Я во Львове год прожил, у меня почти безупречная мова, украинские подрядчики непостижимым образом всегда угадывали мой львовский акцент. Но даже меня доконали украинизацией, что уж говорить про остальных.
Какие к дьяволу СМИ? Если большинство помалкивает, это не значит что им все нравится. Вы пол Украины за**али своей мовой.
>>> >>> AlexZenit (20754) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> >>>> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение: >>>>> Какой язык лучше: русский или украинский? >>>>
>>>> Как ни крути, мне тяжело считать это языком. Диалект, наречие, сленг, феня... это - максимум >>> >>> Совершенно верно.современный язык это феня староболгарского языка в смешении с угро-финским койне. quoted3
>>А с чего ты взял что там угро финский и староболгарский? quoted2
> > Это не я взял.Это история языка. > > ГОВОР. II. То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. Лучино евангелие (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась отчасти в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця. > > Таким образом, говоры великорусского наречия сложились путём постепенной порчи первоначального русского говора. Образование говоров и наречий - это звуковая, вокальная летопись народных передвижений и местных группировок населения. Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи. > > Русская история
> Полный курс лекций > > Ключевский Василий Осипович quoted1
пхахахахаха если так, то на каком языке говорят и пишут в украине?
> > Свідомий (Свидомый) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Указалисмы тут уже достатечне и доводне, в котрых краинах свЂта сынове Ноевы и quoted2
>
> Как видишь - слово "УКРАИНА", "КРАИНА" и т.п. во всех древних текстах писалось с НЕ ЗАГЛАВНОЙ БУКВЫ. > Краины, Окраины, Края, Украины - никогда не были Государствами. > Это только сейчас перевернули всё с ног на голову. quoted1
совершенно верно.Как и московия не была.Она была улусом орды а затем стала частью Российской империи .Украина это было местное название Руси Киевской.Как мы знает понятие руськая земля распространялось вместе с княжеским родом Рюриковичей.Где они селились там и называли свою вотчину Русью.Поэтому этих Русий было много разных.Где сидел Рюрикович там и Русия была Галицкая,Полоцкая,Владимиро-Суздальская, Московская,Белая,Червоная и прочие.
Свою Русь Киевскую местные русины называли родной страной-краиной.Слово Украина означает внутреннюю территорию княжества.Со временем русины свою Русь просто называли украиной,а ее жителей определяли краянами-земляками .жителями одной страны-краины.Украина это не окраина.Первые буквы перед словом краина-страна указывают на их значение Украина это внутренняя територия княжества а Окраина это околица краины-страны.Эти слова несут разное значение и только те кто их придумал знают истинное их значение поэтому краина на языке русинов это страна а окраина на языке русинов это околица.Так что московиты не нужно два разных слова смешивать в кучу.нам украинцам лучше знать что означают слова нашего языка.Поэтому словосочетания Украина-Русь означает краина-страна русинов Русь.