Нет. Для нее — это позор. Дочь землепашца на заработках. Далеко от дома. В снежной Сибири. Представляете, как ей трудно? И никаких других вариантов. Пожалейте несчастную. Посочувствуйте. А Вы — задираться…
> "Дочь офицера", это уже расхожее выражение. Сама узнаешь, что оно означает.)) > quoted1
Мы, луганоязычные, понимаем многое буквально. Особенность у нас такая. Вот Вы — дочь землепашца. Это — понятно. Мы — дети исключительно шахтеров и металлургов. Наташка — шахтера, а я, соответственно — металлурга. Так понятно? Не слишком сложно объясняю?
> Катейко (Катейко) писал (а) в ответ на сообщение:
>> «Дочь офицера», это уже расхожее выражение. Сама узнаешь, что оно означает.)) >> quoted2
>Мы, луганоязычные, понимаем многое буквально. Особенность у нас такая. Вот Вы — дочь землепашца. Это — понятно. Мы — дети исключительно шахтеров и металлургов. Наташка — шахтера, а я, соответственно — металлурга. Так понятно? Не слишком сложно объясняю? quoted1
А оне как стали бурятоязычными. так и шпарят исключительно по методичкам. Быт определяет сознание.)))
> Нет. Для нее — это позор. Дочь землепашца на заработках. Далеко от дома. В снежной Сибири. Представляете, как ей трудно? И никаких других вариантов. Пожалейте несчастную. Посочувствуйте. > А Вы — задираться… quoted1
я её очень жалею и люблю как дочь, она такая непосредственная