Австро-венгерская версия России.
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение : Шо, и по вашему тож? Я знаю, что по татарски. Кстати, а Етелькёз как перевести можно? В финском и эстонском есть похожие Etelä и Edel, правда значения несколько разные, Юг и Юго-Запад соответственно, а вот Lounas и Lõun строго наоборот, Юго-Запад по фински и Юг по эстонски. Дикий народ эти эстонцы, постоянно что-нибудь путают, так Хоро и передай.
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :> твой знакомый - типичный пророссийский пропо##### Меньше своего друга-дебила слушай, лучше сам приедь в Закарпатье всё своими глазами увидишь
quoted1 А що там смотреть? тебя там нет, ты на стройке в подмосковье бетон месишь..никаких достопримечательностей там более нет.
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :> с села (Касооонь) славяне выговорить не могу
quoted1 И чего там такого невыговариваемого?
pietarilaine (25915) писал(а) в ответ на сообщение :> Шо, и по вашему тож? Я знаю, что по татарски.
quoted1 если по звукам (О лмо ) где "о" что-то среднее между а и о север - ыйсок юг - дыйл запад - ньюготт восток - кэлэт
pietarilaine (25915) писал(а) в ответ на сообщение :> И чего там такого невыговариваемого?
quoted1 кинь на переводчик словосочетание "космический корабль" и включи воспроизведение.. попробуй выговорить
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение : Пийтерфолво-тоже хорошо.
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения >
> Рус_укр (fil51) писал(а) в ответ на сообщение:
>нет, я шучу с вами
> п.с радует что нас уже двое на этом форуме, я и Митяй
> теперь я могу вам послания писать а он будет переводить
quoted1 Ну да чел который своей наце.... стесняется Чел без роду и племени это про тебя
капитан Себастьян Перейра... (Бранко) писал(а) в ответ на сообщение : а где увидел то ? может Petefi Way (Петйовфи Вай) - дорога(улица) Петефи (король) в селе Боробаш?
Рус_укр (fil51) писал(а) в ответ на сообщение :> Ну да чел который своей наце.... стесняется
quoted1 если он её стесняется, значит это не его нация
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение : Даже так?
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :> кинь на переводчик словосочетание "космический корабль"
quoted1 ű тоже самое, что эстонское ü или финское y, они просто по разному в этих языках пишутся, звук один. Чёрточка над o долготу обозначает?
капитан Себастьян Перейра... (Бранко) писал(а) в ответ на сообщение : Орпад вай - улица(дорога) Арпада (короля) она в селухе Боробаш , 3 км от Касоня
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :> а где увидел то ? может Petefi Way (Петйовфи Вай) - дорога(улица) Петефи (король) в селе Боробаш?
quoted1 Пийтерфолво находится в Виноградовском районе Закарпатской области Украины на трассе Вилок — Окли
JNS (JUDAS) писал(а) в ответ на сообщение :Развернуть начало сообщения >
> pietarilaine (25915) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Шо, и по вашему тож? Я знаю, что по татарски.
quoted2 >если по звукам (Олмо)
> где "о" что-то среднее между а и о
>
> север - ыйсок
> юг - дыйл
> запад - ньюготт
> восток - кэлэт
quoted1 кэлэт = 1) разочаровывать, вызывать разочарование; миигин кини кэлэттэ он меня разочаровал; 2) возмущать, вызывать возмущение, отвращение.
Вернуться к списку тем
Другие форумы