После ломоносовско-державинских реформ русского языка мы утратили большую часть языковой культуры предков. Но кое что можно восстановить — исправив историческую несправедливость.
.
Считалось что реформа это трамплин для Пушкиных-Некрасовых что бы они от од царям, могли перейти к стихам женщинам! Но современные исследования проведенные на Политфоруме доказали, что высокохудожественные литературные стихи бытового плана от мужчины к женщине было возможно писать и на прежнем языке. И очевидно что писали, но от нас всё попрятали инквизиторы от культуроведения.
Вот доказательство:
> ********* (раскрыть)
Поэтессе и музе интернет-форума Фатиме — на древнеславянском диалекте
Аз же въ помышления многыя, Печаловалъ о господарыни, О неугасимы огнь очи ея, Елены свет Эдуардовны.
Всего свѣта люди пред нею дивятся, Увидѣхъ ея чюдно да дорого, Иного дни всемъ намъ възмыслилъся, Не надобе промежу насъ никоторого.
Да крыти ни о чемъ намъ кажешИся, Ано нас много около ея велми, И мы заплакавъ того часа розошлися, Да азъ пошел, куды ми очи понесли.
. … … … .
Азъ же нѣкто именем Шурави въ помышления, Ежедень и нощь плаках по господарыни, Се написах свое за Фатимой хоженіе, То на память Елены как сказывали Эдуардовны.
Следовательно культуроведы нас обманывают и цель ограбления русского языка была иной. Очевидно, это делалось что бы постепенно отсекать новые поколения от литературы и знаний предков снова погрузив их в 19 век пара из века метро между городами.
Но что можно сделать кроме посыпания головы пеплом? а можно постепенно начать использовать слова предков в своей речи и постах. И сегодня мы рассмотрим древнерусское слово АНО использовавшееся ещё у Афанасия Никитина в произведении «Хожение за три моря».
били есмя ему челомъ, чтобы нас пожаловалъ, чѣм доити до Руси. И он намъ не дал ничего, ано нас много (выражаясь современным языком «Не дал ничего — потому что много вас тут таких оборванцев ходит») налицо чёткая замена современному сочетанию «потому что» простым древнерусским «ано» исчезнувшим в результате реформы.
Слово «ано» состоит из двух союзов «а» и «но». Союз «а» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль противоположного значения:
Говорите, что хотите, а человек он хороший. Виноват не я, а ты. Тут помогут не советы, а действенная помощь. Спать надо не здесь, а там. Пиши ручкой, а не карандашом.
Союз «но» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль имеющая качественное отличие от предыдущей.
Я бы пошла с тобой в магазин, но постольку-поскольку занята — не могу. Ты бы была отличницей по химии, если бы училась, но ты двоечница, потому что не учишься Как было бы здорово поплавать в речке с утра, но на улице холодно и в связи с этим это невозможно.
Соединение союза противоположности и отличия «ано» связь-связь аналогично новейшему послереформенному и очень тяжеловесному выражению «постольку-поскольку»
(или выражениям: «потому что», «в связи с тем что» итп)
Попробуйте сами везде где встречаются эти глыбы — заменить их на воздушное «ано» и смысл не изменится, а фраза станет проще в понимании и грациознее по звучанию.
Если у вас есть предупреждение — файл будет запущен, то лучше его не запускать, постольку посколькуано предупреждения чаще всего появляются в местах генерирующих некорректный результат.
Я люблю рыбалку, потому чтоано на ней могу отдохнуть от городской суеты.
Русский народ первым заметил появление тяжелых глыб из сочетаний «постольку-поскольку» и унизил их с присущим ему юмором. Дело было в Первую Мировую после реформ буржуазного правительства предписывающего любые решения командиров ставить на голосование солдат. Конечно командиры голубых кровей лишь формально выполняли процедуру. (Примерно как современные выборы). Но объяснять неграмотным крестьянам зачем нужно сегодня подняться в атаку на немецкие позиции всё-таки приходилось.
И в войсках родился искромётный мем: "В атаку идём постольку-поскольку" Дело в том, что ничего из сказанного штабным офицером всё равно понятно не было (солдат и слово то такое «ДАРДАНЕЛЛЫ» выговорить не мог, а погибать за них уже был обязан) Но момент внедрения в язык зловредного сочетания «постольку поскольку» отразил чётко — присвоив ему мусорное значение манипуляции и лжи.
Кому понадобилась такая диверсия в языке? кому помешало естественное и ёмкое слово ано? способное украсить собой современные стихи и прозу? или слишком по народному звучало? Но ведь никто же не заставляет использовать только такое сочетание? бери любое и используй — язык и богат и могуч. Зачем внедрять чужие смыслы через запреты своих?
Давайте уже вернём первое слово! ано без этого мы так и останемся нищими и обворованными!
Написали пост или тему? жмём CTR+F и находим в тексте безобразное «потому что» и не задумываясь меняем его на «ано» — станет и красиво и модно! В жизни не только дерево надо посадить…
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
> Шурави в z-ттера закосел > Ну кому надо грабить русский язык? Чего там брать-то? quoted1
От меня не укрылось что Вы только что сравнили русский язык и культуру с сортиром. Намекнув на бородатый анекдот. Но боюсь ничтожеством после такого станет выглядеть вовсе не русский язык и культура! Столько грязи на себя за раз вылить и так себя унизить! это надо постараться. ..
>> >> реформа нашего языка это диверсия. диверсантов никто называть не желает ибо это опасно ано это власть имеющие иностранцы. quoted2
> > Даёшь возврат к новому ано иностранцы не смогут повторить и назовутся сами! quoted1
Зачем возврат? просто добавление нового слова ради пущего разнообразия! а на форумах вообще полезно — тут место надо экономить, а эти «потому что» массу времени и сил отнимают. Одно краткое слово вместо двух длинных. (А иногда и вместо трёх с предлогами: «В связи с тем, что»)
>> pontiec (61680) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>
>>> реформа нашего языка это диверсия. диверсантов никто называть не желает ибо это опасно ано это власть имеющие иностранцы. quoted3
>> >> Даёшь возврат к новому ано иностранцы не смогут повторить и назовутся сами! quoted2
> > Зачем возврат? просто добавление нового слова ради пущего разнообразия! а на форумах вообще полезно — тут место надо экономить, а эти «потому что» массу времени и сил отнимают. Одно краткое слово вместо двух длинных. (А иногда и вместо трёх с предлогами: «В связи с тем, что») quoted1
> После ломоносовско-державинских реформ русского языка мы утратили большую часть языковой культуры предков. Но кое что можно восстановить — исправив историческую несправедливость. > > . > > > > > > Считалось что реформа это трамплин для Пушкиных-Некрасовых что бы они от од царям, могли перейти к стихам женщинам! Но современные исследования проведенные на Политфоруме доказали, что высокохудожественные литературные стихи бытового плана от мужчины к женщине было возможно писать и на прежнем языке. И очевидно что писали, но от нас всё попрятали инквизиторы от культуроведения. > > Вот доказательство: > > ********* (раскрыть)Поэтессе и музе интернет-форума Фатиме — на древнеславянском диалекте > > Аз же въ помышления многыя, > Печаловалъ о господарыни, > О неугасимы огнь очи ея, > Елены свет Эдуардовны. > > Всего свѣта люди пред нею дивятся, > Увидѣхъ ея чюдно да дорого, > Иного дни всемъ намъ възмыслилъся, > Не надобе промежу насъ никоторого. > > Да крыти ни о чемъ намъ кажешИся, > Ано нас много около ея велми, > И мы заплакавъ того часа розошлися, > Да азъ пошел, куды ми очи понесли. > > . > … … … > . > > Азъ же нѣкто именем Шурави въ помышления, > Ежедень и нощь плаках по господарыни, > Се написах свое за Фатимой хоженіе, > То на память Елены как сказывали Эдуардовны. > > Из Политфорумной темы-лаборатории: > Кастинг на первые в мире художественные стихи на древнеславянском диалекте > https://www.politforums.net/... > > Следовательно культуроведы нас обманывают и цель ограбления русского языка была иной. Очевидно, это делалось что бы постепенно отсекать новые поколения от литературы и знаний предков снова погрузив их в 19 век пара из века метро между городами. > > Но что можно сделать кроме посыпания головы пеплом? а можно постепенно начать использовать слова предков в своей речи и постах. И сегодня мы рассмотрим древнерусское слово АНО использовавшееся ещё у Афанасия Никитина в произведении «Хожение за три моря». > > били есмя ему челомъ, чтобы нас пожаловалъ, чѣм доити до Руси. И он намъ не дал ничего, ано нас много (выражаясь современным языком «Не дал ничего — потому что много вас тут таких оборванцев ходит») > налицо чёткая замена современному сочетанию «потому что» простым древнерусским «ано» исчезнувшим в результате реформы. > > Слово «ано» состоит из двух союзов «а» и «но». Союз «а» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль противоположного значения: > Говорите, что хотите, а человек он хороший. Виноват не я, а ты. Тут помогут не советы, а действенная помощь. Спать надо не здесь, а там. Пиши ручкой, а не карандашом. > Союз «но» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль имеющая качественное отличие от предыдущей. > > Я бы пошла с тобой в магазин, но постольку-поскольку занята — не могу. > Ты бы была отличницей по химии, если бы училась, но ты двоечница, потому что не учишься > Как было бы здорово поплавать в речке с утра, но на улице холодно и в связи с этим это невозможно. > > > Соединение союза противоположности и отличия «ано» связь-связь аналогично новейшему послереформенному и очень тяжеловесному выражению «постольку-поскольку» > > (или выражениям: «потому что», «в связи с тем что» итп) > > Попробуйте сами везде где встречаются эти глыбы — заменить их на воздушное «ано» и смысл не изменится, а фраза станет проще в понимании и грациознее по звучанию. > > Если у вас есть предупреждение — файл будет запущен, то лучше его не запускать, постольку поскольку ано предупреждения чаще всего появляются в местах генерирующих некорректный результат. > > Я люблю рыбалку, потому что ано на ней могу отдохнуть от городской суеты. > > Русский народ первым заметил появление тяжелых глыб из сочетаний «постольку-поскольку» и унизил их с присущим ему юмором. > Дело было в Первую Мировую после реформ буржуазного правительства предписывающего любые решения командиров ставить на голосование солдат. Конечно командиры голубых кровей лишь формально выполняли процедуру. (Примерно как современные выборы). Но объяснять неграмотным крестьянам зачем нужно сегодня подняться в атаку на немецкие позиции всё-таки приходилось. > > И в войсках родился искромётный мем: "В атаку идём постольку-поскольку" > Дело в том, что ничего из сказанного штабным офицером всё равно понятно не было (солдат и слово то такое «ДАРДАНЕЛЛЫ» выговорить не мог, а погибать за них уже был обязан) Но момент внедрения в язык зловредного сочетания «постольку поскольку» отразил чётко — присвоив ему мусорное значение манипуляции и лжи. > > Кому понадобилась такая диверсия в языке? кому помешало естественное и ёмкое слово ано? способное украсить собой современные стихи и прозу? или слишком по народному звучало? Но ведь никто же не заставляет использовать только такое сочетание? бери любое и используй — язык и богат и могуч. Зачем внедрять чужие смыслы через запреты своих? > > Давайте уже вернём первое слово! > ано без этого мы так и останемся нищими и обворованными!
> > Написали пост или тему? жмём CTR+F и находим в тексте безобразное «потому что» и не задумываясь меняем его на «ано» — станет и красиво и модно! > В жизни не только дерево надо посадить… quoted1
Не забудь лапти с о5учаси. Кто-то ведь лишил русских исконной обуви
> реформа нашего языка это диверсия. диверсантов никто называть не желает ибо это опасно ано это власть имеющие иностранцы. quoted1
Спасибо! не сразу заметил что новое слово использовали! — очень органично вписывается в текст, ано исконное, а не заимствованное. Полтысячелетия прошло с известного последнего употребления в текстах, а звучит современно!
>> После ломоносовско-державинских реформ русского языка мы утратили большую часть языковой культуры предков. Но кое что можно восстановить — исправив историческую несправедливость. >> >> . >> >> >> >> >> >> Считалось что реформа это трамплин для Пушкиных-Некрасовых что бы они от од царям, могли перейти к стихам женщинам! Но современные исследования проведенные на Политфоруме доказали, что высокохудожественные литературные стихи бытового плана от мужчины к женщине было возможно писать и на прежнем языке. И очевидно что писали, но от нас всё попрятали инквизиторы от культуроведения. >> >> Вот доказательство: >> > ********* (раскрыть)Поэтессе и музе интернет-форума Фатиме — на древнеславянском диалекте >> >> Аз же въ помышления многыя, >> Печаловалъ о господарыни, >> О неугасимы огнь очи ея, >> Елены свет Эдуардовны. >> >> Всего свѣта люди пред нею дивятся, >> Увидѣхъ ея чюдно да дорого, >> Иного дни всемъ намъ възмыслилъся, >> Не надобе промежу насъ никоторого. >> >> Да крыти ни о чемъ намъ кажешИся, >> Ано нас много около ея велми, >> И мы заплакавъ того часа розошлися, >> Да азъ пошел, куды ми очи понесли. >> >> . >> … … … >> . >> >> Азъ же нѣкто именем Шурави въ помышления, >> Ежедень и нощь плаках по господарыни, >> Се написах свое за Фатимой хоженіе, >> То на память Елены как сказывали Эдуардовны. >> >> Из Политфорумной темы-лаборатории: >> Кастинг на первые в мире художественные стихи на древнеславянском диалекте >> https://www.politforum... >> >> Следовательно культуроведы нас обманывают и цель ограбления русского языка была иной. Очевидно, это делалось что бы постепенно отсекать новые поколения от литературы и знаний предков снова погрузив их в 19 век пара из века метро между городами. >> >> Но что можно сделать кроме посыпания головы пеплом? а можно постепенно начать использовать слова предков в своей речи и постах. И сегодня мы рассмотрим древнерусское слово АНО использовавшееся ещё у Афанасия Никитина в произведении «Хожение за три моря». >> >> били есмя ему челомъ, чтобы нас пожаловалъ, чѣм доити до Руси. И он намъ не дал ничего, ано нас много (выражаясь современным языком «Не дал ничего — потому что много вас тут таких оборванцев ходит») >> налицо чёткая замена современному сочетанию «потому что» простым древнерусским «ано» исчезнувшим в результате реформы. >> >> Слово «ано» состоит из двух союзов «а» и «но». Союз «а» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль противоположного значения: >> Говорите, что хотите, а человек он хороший. Виноват не я, а ты. Тут помогут не советы, а действенная помощь. Спать надо не здесь, а там. Пиши ручкой, а не карандашом. >> Союз «но» сигнализирует читающему что сейчас начнётся отдельная мысль имеющая качественное отличие от предыдущей. >> >> Я бы пошла с тобой в магазин, но постольку-поскольку занята — не могу. >> Ты бы была отличницей по химии, если бы училась, но ты двоечница, потому что не учишься >> Как было бы здорово поплавать в речке с утра, но на улице холодно и в связи с этим это невозможно. >> >> >> Соединение союза противоположности и отличия «ано» связь-связь аналогично новейшему послереформенному и очень тяжеловесному выражению «постольку-поскольку» >> >> (или выражениям: «потому что», «в связи с тем что» итп) >> >> Попробуйте сами везде где встречаются эти глыбы — заменить их на воздушное «ано» и смысл не изменится, а фраза станет проще в понимании и грациознее по звучанию. >> >> Если у вас есть предупреждение — файл будет запущен, то лучше его не запускать, постольку поскольку ано предупреждения чаще всего появляются в местах генерирующих некорректный результат. >> >> Я люблю рыбалку, потому что ано на ней могу отдохнуть от городской суеты. >> >> Русский народ первым заметил появление тяжелых глыб из сочетаний «постольку-поскольку» и унизил их с присущим ему юмором. >> Дело было в Первую Мировую после реформ буржуазного правительства предписывающего любые решения командиров ставить на голосование солдат. Конечно командиры голубых кровей лишь формально выполняли процедуру. (Примерно как современные выборы). Но объяснять неграмотным крестьянам зачем нужно сегодня подняться в атаку на немецкие позиции всё-таки приходилось. >> >> И в войсках родился искромётный мем: "В атаку идём постольку-поскольку" >> Дело в том, что ничего из сказанного штабным офицером всё равно понятно не было (солдат и слово то такое «ДАРДАНЕЛЛЫ» выговорить не мог, а погибать за них уже был обязан) Но момент внедрения в язык зловредного сочетания «постольку поскольку» отразил чётко — присвоив ему мусорное значение манипуляции и лжи. >> >> Кому понадобилась такая диверсия в языке? кому помешало естественное и ёмкое слово ано? способное украсить собой современные стихи и прозу? или слишком по народному звучало? Но ведь никто же не заставляет использовать только такое сочетание? бери любое и используй — язык и богат и могуч. Зачем внедрять чужие смыслы через запреты своих?
>> >> Давайте уже вернём первое слово! >> ано без этого мы так и останемся нищими и обворованными! quoted2
> >
>> >> Написали пост или тему? жмём CTR+F и находим в тексте безобразное «потому что» и не задумываясь меняем его на «ано» — станет и красиво и модно!
>> В жизни не только дерево надо посадить… quoted2
> > Не забудь лапти с о5учаси. > Кто-то ведь лишил русских исконной обуви quoted1
Лапти не выдержат столько ходьбы по тротуарам, а язык освежится.
>>>> реформа нашего языка это диверсия. диверсантов никто называть не желает ибо это опасно ано это власть имеющие иностранцы.
>>>
>>> Даёшь возврат к новому ано иностранцы не смогут повторить и назовутся сами! quoted3
>> >> Зачем возврат? просто добавление нового слова ради пущего разнообразия! а на форумах вообще полезно — тут место надо экономить, а эти «потому что» массу времени и сил отнимают. Одно краткое слово вместо двух длинных. (А иногда и вместо трёх с предлогами: «В связи с тем, что») quoted2
Если встроить его в современную повестку глобального государства, то можно на этом отличие Московского языка от реформированного русского построить. Не всё ли равно из чего стену между новенькими государствами создавать? всё равно отличия найдут, а так хоть языку польза будет!
Типа в московском государстве говорят булошная, а за поребриком живут всякие язык-сломаешь граждане санктпетербургского государства!
Чё мы маленькие что ли? схему раздела страны давно уже выучили…
>> реформа нашего языка это диверсия. диверсантов никто называть не желает ибо это опасно ано это власть имеющие иностранцы. quoted2
> > Спасибо! не сразу заметил что новое слово использовали! — очень органично вписывается в текст, ано исконное, а не заимствованное. > Полтысячелетия прошло с известного последнего употребления в текстах, а звучит современно! quoted1
В испанском тоже что-то такое произошло. Если читать Сервантеса, там есть такие же словообразования, чтобы из двух частиц, сначала непривычно, а как привыкнешь, видишь, что плавнее пишется, а как-то аргентинцам сказал, что мне он нравится, когда спросили, мне ответили, что они так не понимают Кстати, сегодня по ТВ говорили, что у них до 60% учеников и в начальной, и в средней школе тексты учебников не понимают; несколько лет назад читал про это, преподаватели вузов жаловались, что не могут учить, должны возвращаться к текстам начальной школы