В Древней Руси видим что коваль. Никаких древних надписей кузнец нет.
На самом деле ковать, коваль, кузня, кузнец — однокоренные слова. Др.-рус. ковати восходит к праслав. kovati, который образован с суф. -a-ti от коvъ < и.-е. kou-/keu- < sk- < ks-, kes- «бить, рубить, резать, ковать». На слав. почве древн. дифтонг оu перед гласн. развился в сочетание -ов-, а перед согласн. дал -у-, отсюда чередов. в корне ов/у. См. ковать (< ковати, кую) и производные от него устар. ковач «кузнец», укр. коваль (сюда же относится коварный). Глаг. кути («ковать») послужил производящей основой для сущ. кузнь. К основе ку- присоединен суф. -знь, который указывал на состояние (как в слове жизнь). Следоват., сущ. кузнь первонач. значило «ковка», а затем «изделие ковки» (ср. в XIV в. кузнь «все кованое»). С преобразованием кузнь в кузня (по типу песнь — песня) у слова кузня по аналогии с сущ. поварня развилось знач. «место изготовления кованых изделий». Сущ. кузнь в знач. «ковка» дало сущ. кузньць > кузнец* «мастер по ковке металла» с суф. деятеля -ъц-ъ-> -ц- с суф. -иц-а — сущ. кузница «место, где куют». От сущ. кузнец уменьш. с суф. -ик- кузнечик, которое использовано для названия насекомого, издающего стрекочущие (кующие) звуки.
По сих же божьствьный Феодосий шедъ къ единому от кузньць, повелѣ ему желѣзо съчепито съковати, иже и възьмъ и препоясася имь въ чресла своя, и тако хожаше. Желѣзу же узъку сущю и грызущюся въ тѣло его, онъ же пребываше, яко ничсоже скьрбьна от него приемля тѣлу своему. И тако устрьмися къ Кыеву городу, бѣ бо слышалъ о манастырихъ ту сущиихъ. Не вѣдый же пути, моляшеся Богу, дабы обрѣлъ съпутьникы, направляюща и́ на путь желания.
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В Древней Руси видим что коваль. Никаких древних надписей кузнец нет. >> quoted2
> > 1080 Житие Феодосия Печерского — памятник древнерусской литературы, написанный преподобным Нестором Летописцем. > > По сих же божьствьный Феодосий шедъ къ единому от кузньць, повелѣ ему желѣзо съчепито съковати, иже и възьмъ и препоясася имь въ чресла своя, и тако хожаше. Желѣзу же узъку сущю и грызущюся въ тѣло его, онъ же пребываше, яко ничсоже скьрбьна от него приемля тѣлу своему. > И тако устрьмися къ Кыеву городу, бѣ бо слышалъ о манастырихъ ту сущиихъ. Не вѣдый же пути, моляшеся Богу, дабы обрѣлъ съпутьникы, направляюща и́ на путь желания. >
> Видишь как свид обидно прилюдно всратися? > > quoted1
Нет всрався ты. В 1080 году не было Москвы и РСФСР и РФ. А Феодосий писал на церковнославянском. Есть свидетельства что в то время в кузнице работал коваль. Так местные называли кузнеца.
Как мы только что видели, люди низших классов в русских городах киевского периода назывались «младшими людьми» (молодшие люди). Они были в основном рабочими и ремесленниками различного рода: плотниками, каменщиками, кузнецами, сукновалами, кожевниками, горшечниками и т. д. Люди одной и той же профессии обычно жили в одной части города, носившей соответствующее имя. Так, в Новгороде упоминаются Горшечный район и Плотницкий район; в Киеве — Кузнецкие Ворота и т. д.
ольшинство киевского городского населения составляли ремесленники. Целые улицы и даже кварталы носили названия по ремесленным профессиям, которых насчитывалось свыше шестидесяти: Гончарный конец, Кузнецкие ворота…
Некоторое понятие о древнем Переяславле даёт летописный рассказ о войне Юрия Долгорукого с Изяславом Мстиславичем в 1149 г. Изяслав со своими полками пришёл к Переяславлю и стал у Трубежа, тогда как Юрий прошёл на заре мимо города и расположился на другой стороне реки «за зверинцем у рощения», следовательно, в лесу, в роще у княжеского охотничьего заповедника — «зверинца». Отслушав обедню в Михайловском соборе, Изяслав покинул город, перешёл Трубеж и, не поднимаясь на гору, остановился на лугу против Кузнечных ворот. При первой же тревоге он передвинул свои полки на поле, где стоял Красный двор. Битва началась утром на восходе солнца. Она была решена изменой переяславцев, перешедших на сторону Юрия. «А наутро Юрий, хваля и славя бога, вошёл в Переяславль и поклонился святому Михаилу».
капитан Себастьян Пере… (Бранко) писал (а) в ответ на сообщение:
> А как же враки укрив про ковалевых та коваленковых исконоруськихвузьком смысле? quoted1
Вуаля:
Сделал я себе паспорт на имя подольского крестьянина, х. хла, Осипа Ковáля , — х… хла, чтобы объяснить мой польский акцент. Б. В. Савинков (В. Ропшин), «Воспоминания террориста», 1909 г.