Правила форума | ЧаВо | Группы

Крым. Крымский форум.

Войти | Регистрация
Следующая страница →К последнему сообщению

Язык малороссиян.

Branko
181 5855 12:49 09.08.2010
   Рейтинг темы: +0
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
Н.В.Гоголь. Малороссійскія слова, встрѣчающіяся въ томѣ.

Бандура, - инструментъ, родъ гитары.

Баклáга, - родъ плоскаго боченка.

Батóгъ, - кнутъ.

Барвúнокъ, - растенье.

Баштанъ, - мѣсто, засѣянное арбузами и дынями.

Болячка, - вередъ.

Бóндарь, - бочаръ.

Бубликъ, - круглый крендель, баранокъ.

Будякъ, - чертополохъ.

Бурякъ, - свекла.

Буханéцъ, - небольшой бѣлый хлѣбъ.

Варенуха, - вареная водка съ пряностями и плодами.

Вертéпъ, - кукольный театръ.

Вечéря, вечéрять, - ужинъ, ужинать.

Видлóга, - откидная шапка изъ сукна, пришитая къ кобеняку.

Вúнница, - винокурня.

Вояка, - воинъ.

Выкрутасы, - трудные па.

Габá, - движимость, имущество.

Галушки, - клёцки.

Гамáнъ, - родъ бумажника, гдѣ хранится огниво, кремень, трутъ, табакъ, иногда и деньги.

Гатúть, - дѣлать плотину.

Голодная кутья, - сочельникъ.

Голодрáбець, - бѣднякъ, бобыль.

Гопáкъ, Горлица, - танцы.

Гречáникъ, - гречневый хлѣбъ.

Гусáкъ, - гусь-самецъ.

Далибýгъ, - ей Богу (польское).

Дивчúна, дивчáта, - дѣвушка, дѣвушки.

Дижа, - кадка.

Добрóдію, - сударь, милостивецъ.

Дóвбишъ, - литаврщикъ.

Домовúна, - гробъ.

Дрибýшки, - мелкія косы.

Дýля, - шишъ.

Дукатъ, - червонецъ.

Жúнка, - жена.

Жупáнъ, - родъ кафтана.

Завзятый, - задорный.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
12:49 09.08.2010
Зáводы, - заливъ.

Загадáться, - задуматься.

Замурованный, - задѣланный камнемъ.

Знахоръ,-ка, - колдунъ, ворожея.

Исподнúца, - юбка.

Кавýнъ, - арбузъ.

Кашнéцъ, - свѣтильникъ, состоящій изъ черепка, наполненнаго саломъ.

Казáнъ, - котелъ.

Канýперъ, - трава.

Канчýкъ, - нагайка.

Карбóванецъ, - цѣлковый.

Кацáпъ, - русскій мужикъ съ бородой.

Кáчка, - утка.

Клéпки, - выпуклыя дощечки, изъ которыхъ составляется бочка.

Книшъ, - родъ печенаго хлѣба.

Кнуръ, - боровъ.

Кобенякъ, - родъ суконнаго плаща, съ пришитою сзади видлогою.

Кожýхъ, - тулупъ.

Комóра, - амбаръ.

Корабликъ - старинный головной уборъ.

Коржъ, - сухая лепешка изъ пшеничной муки, часто съ саломъ.

Коровай, - свадебный хлѣбъ.

Кóрчикъ, - родъ деревяннаго ковша, которымъ пересыпаютъ хлѣбъ, совокъ.

Кохáнка, - возлюбленная.

Кýнтушъ, - верхнее старинное платье.

Курúнь, - соломенный шалашъ.

Кýринь у запорожцевъ, - отдѣленіе военнаго стана запорожцевъ.

Кýхоль, - кружка.

Кýхва, - родъ кадки.

Левáда, - поле, окопанное рвомъ.

Лихо, лúшечко, - бѣда.

Лысый дúдько, - домовой, демонъ.

Люлька, - трубка.

Мазнúца, - родъ ведра, въ которомъ держатъ деготь въ дорогѣ.

Макúтра, - горшокъ, въ которомъ трутъ макъ и прочее.

Макогонъ, - пестъ для растиранія.

Малахай, - плеть.

Мúска, - чашка для похлебки.

Мнúшки, - кушанье изъ муки съ творогомъ.

Молодúца, - молодая, замужняя женщина.

Нагúдка, нагúдочка, - ноготокъ, растеніе.

Наймытъ, - нанятой работникъ.

Наймычка, - нанятая работница.

Намúтка, - бѣлое женское покрывало изъ рѣдкаго полотна, съ откидными концами.

Нечýй-вúтеръ, - трава, которую даютъ свиньямъ для жиру.

Оселéдецъ, - длинный клокъ волосъ на головѣ, заматывающійся за ухо; въ собственномъ смыслѣ - сельдь.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
12:49 09.08.2010
Охочекомонный, - вольныя кавалерійскія войска.

Очерéтъ, - тростникъ.

Очúпокъ - родъ женской шапочки.

Очкýръ, - шнурокъ, которымъ стягиваются шаровары.

Палянúца, - небольшой хлѣбъ, нѣсколько плоскій

Пампýшки, - вареное кушанье изъ тѣста.

Пáсичникъ, - пчеловодъ.

Пáрубокъ, - парень.

Пéйсики, - ####вске локоны.

Пéкло, - адъ.

Перепéличка, - молодая перепелка.

Перéкупка, - торговка.

Переполóхъ, - испугъ; выливать переполохъ - лечить отъ испуга.

Петровы батоги, - дикій цикорій.

Пивкопы, - двадцать пять копѣекъ.

Плахта, - нижняя одежда женщинъ изъ шерстяной клѣтчатой матеріи.

ІІовѣтъ,-óвый, - уѣздъ, уѣздный.

Повѣтка, - сарай.

Подсýдокъ, - засѣдатель уѣзднаго суда.

Позóвъ, - тяжебное прошеніе.

Полóва, - мякина.

Полушабенéкъ, - старинная шелковая матерія.

Пóкуть, - мѣсто подъ образами.

Пошапковаться, - поздороваться.

Псяюха, - польское бранное слово.

Пыщикъ, - пищалка, свистокъ.

Пýтря, - кушанье, родъ каши.

Рада, - совѣтъ.

Раздобрѣтъ, - растолстѣть.

Рейстрóвый казакъ, - казакъ, записанный на службу.

Рушникъ, - утиральникъ.

Рушéніе, - ополченіе.

Сажъ, - мѣсто, гдѣ откармливаютъ скотину.

Саламáта, - толокно.

Свúтка, - родъ полукафтанья.

Свóлокъ, - перекладина подъ потолкомъ.

Скиндячки, - узкія ленты.

Скрыня, - большой сундукъ.

Сластёны, - пышки.

Сливянка, - наливка изъ сливъ.

Смáлецъ, - гусиный жиръ.

Смýшки, - мерлушки.

Сóнящница, - боль въ животѣ.

Сопúлка, - дудка, свирѣль.

Стрúчка, - лента.

Стусáнъ, - кулакъ.

Сýкня, - одежда женщинъ изъ сукна.

Сулія, - большая бутыль.

Сыровéць, - хлѣбный квасъ.

Тендúтный, - слабосильный, нѣжный.

Тройчáтка, - тройная плеть.

Тѣсная баба, - игра, въ которую играютъ школьники въ классѣ: жмутся на скамьѣ, покамѣстъ одна половина не вытѣснитъ другую.

Утрúбка, - кушанье изъ внутренностей.

Хлóпець, - мальчикъ.

Хýторъ, - небольшая деревушка.

Хýстка, - платокъ.

Цурка, - дѣвушка, дочь (польское).

Цыбуля, - лукъ.

Черевúки, - башмаки.

Черенóкъ съ червонцами, - поясъ, въ который насыпаны червонцы.

Чубъ, Чуприна, - длинный клокъ волосъ на головѣ.

Чумаки, - обозники, ѣдущіе въ Крымъ за солью и на Донъ за рыбою.

Шишка, - небольшой хлѣбъ, дѣлаемый на свадьбахъ.

Швецъ, - сапожникъ.

Шúбеникъ, - висѣльникъ.

Юшка, - супъ, жижа.

Ятка, - родъ палатки или шатра.

Ясочка - свѣтикъ мой.

Яломóкъ - ####вская шапочка.

http://slovnik.narod.ru/old/gogol/slovar.html
Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
13:01 09.08.2010
и шо?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
13:03 09.08.2010
igels писал(а) в ответ на сообщение:
> и шо?
quoted1

И всё.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
13:07 09.08.2010
Branko писал(а) в ответ на сообщение:
> igels писал(а) в ответ на сообщение:
>> и шо?
quoted2
>
> И всё.
quoted1

все в каком смысле?
бранко ну в самом деле, какова смысловая нагрузка словарика? что хотите этим сказать?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
13:10 09.08.2010
igels писал(а) в ответ на сообщение:
> все в каком смысле?
> бранко ну в самом деле, какова смысловая нагрузка словарика? что хотите этим сказать?
quoted1

Что малороссияне-совсем не украинцы, даже по языку.


Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
13:13 09.08.2010
Branko писал(а) в ответ на сообщение:
> Что малороссияне-совсем не украинцы, даже по языку.
quoted1

это ч чего такой вывод? собственно процентов 90 (навскидку) выложенных вами слов входят в современный украинский
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
13:19 09.08.2010
igels писал(а) в ответ на сообщение:
> это ч чего такой вывод? собственно процентов 90 (навскидку) выложенных вами слов входят в современный украинский
quoted1

А уж сколько в современный русский...

Навскидку:

Баклáга, - родъ плоскаго боченка.

Батóгъ, - кнутъ.

Болячка, - вередъ.

Бóндарь, - бочаръ.

Бубликъ, - круглый крендель, баранокъ.

Буханéцъ, - небольшой бѣлый хлѣбъ.

Вертéпъ, - кукольный театръ.

Вечéря, вечéрять, - ужинъ, ужинать.

Вояка, - воинъ.

Выкрутасы, - трудные па.

Галушки, - клёцки.

Гатúть, - дѣлать плотину.

Голодная кутья, - сочельникъ.

Голодрáбець, - бѣднякъ, бобыль.

Гречáникъ, - гречневый хлѣбъ.

Гусáкъ, - гусь-самецъ.

Дивчúна, дивчáта, - дѣвушка, дѣвушки.

Домовúна, - гробъ.

Дýля, - шишъ.

Завзятый, - задорный.

Ссылка Нарушение Цитировать  
  igels
igels


Сообщений: 33905
13:57 09.08.2010
позволю себе усомниться в части слов

>Вечéря, вечéрять, - ужинъ, ужинать.
Развернуть начало сообщения


> Дивчúна, дивчáта, - дѣвушка, дѣвушки.
> Домовúна, - гробъ.
> Завзятый, - задорный.
quoted1

но в целом, даже если часть слов попали к вам из украинского то что тут удивительного, и почему это может означать что они не украинские?

да еще прочитал внимательнее и оказалось что я в современном украинском отсутствует одно слово из вашего словарика цурка-дочка.... остальное все есть....
ну кое что имеет не такой смысл. например кравець у вас написано сарожник у нас это означает швец (тот что шъёт) а обувщик у нас чоботар.... (к стати в словаре ботинок - чобот и указан)
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
18:17 09.08.2010
igels писал(а) в ответ на сообщение:
> но в целом, даже если часть слов попали к вам из украинского то что тут удивительного, и почему это может означать что они не украинские?
quoted1

К нам из igels писал(а) в ответ на сообщение:
> ну кое что имеет не такой смысл.
quoted1


Ссылка Нарушение Цитировать  
  Ukr2010
Ukr2010


Сообщений: 6218
18:27 09.08.2010
Branko писал(а) в ответ на сообщение:
>Голодрáбець, - бѣднякъ, бобыль.

Это Гоголь, в своих \"Вечерах...\" под россиян писал...;)
У Россиян - \"голодранец\" в языке часто встречается...;)
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
18:29 09.08.2010
Ukr2010 писал(а) в ответ на сообщение:
> Это Гоголо
quoted1


А вот это уже по украински.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Ukr2010
Ukr2010


Сообщений: 6218
18:32 09.08.2010
Branko писал(а) в ответ на сообщение:
> А вот это уже по украински.
quoted1

Ай-яй-яй, Branko, уже к \"оЧеПяткам\" цепляться начал...или жара виновата?)
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Branko
Бранко


Сообщений: 100681
18:43 09.08.2010
Ukr2010 писал(а) в ответ на сообщение:
> Ай-яй-яй, Branko, уже к \"оЧеПяткам\"
quoted1


Да собственнно весь украинский язык-обидная очепятка.

БАЮ – говорю – (укр) – Баю<Ваю<Маю<Мавю<Мовю<Мол вю<Молвлю;
МАЮ, МАТИ – имею, иметь – (укр) – (И)Маю – Имею или Мати (И)мати и далее Иметь (в обоих случаях потеряна буква «и» в начале слова);
БАЧУ, БАЧИТЬ – видеть – (укр) – Бачить<Вачить<Вадить=Видеть;
ЧУЮ, ЧУЕШЬ – чувствуешь – (укр) – пропущенно сразу четыре буквы;
ДИВЛЮСЬ – смотрю – (укр) – (У)дивляюсь (пропущено две буквы);
РОК – год – (укр) – (С)рок – Срок – (пропущена буква «С» в начале слова);
БАГАТТЯ – костер – (укр) – Багатня –исковерканное от: Пад+Огня или
Упадок Огня (то есть Потухший Огонь);
СТАВОК – пруд – (укр) – Оставок – Заставок – (За+Ставить чем-то русло, образовав Пруд) – Застывок (Застывшая вода) –Застыврок – Застыв+Рок – Застыва+Рока – Застывшая (Застоявшая) Река;
МОРКВА – морковь – (укр) – не полное русское слово «Морковь»;
ТВИР – сочинение, произведение – (укр) – не полное русское «Творение»;
СЯЙВО – сияние – (укр) – деградированное русское «Сиятельство»;
СХОВАТЬ – спрятать – (укр) – неполное русское Ск(р)овать=Скрывать (пропущена буква «Р»);
СХИЛЯТЬ – склонять – (укр) – неполное русское Скильнять=Склонять (пропущена буква «Н»);
КОХАТЬ – любить – (укр) – Квохать – Квохтать (термин петушино-курин-ный) – Квохчать – Ково+Хочать – Сово+Хотать – Семя+Хотать – Семя+ Кончать – Семенем+Кончать;
СУМНИВ – сомнение – (укр) – неполное русское «Сомнение»;
СУПРОВИД – сопровождение – (укр) – неполнозвучное русское «Сопро-вождение»;
СУДОМА – судорга – (укр) – неполноценная русская «Судорга»;
РАХУВАТЬ – считать – (укр) – от Рахтувать< Рахтутывать< Растутывать <
Расчутывать< Расчитывать.
ПРОГРАВАЧ – проигрыватель – (укр) – исковерканный русский «Проиг-рыватель»;
ПРОГРАШ – проигрыш – (укр) – неполный русский «Проигрыш» (пропу-щена буква «И»)
ПРАЗНИК – праздник – (укр) – то же, что русский «Праздник», но с пропу-__щенной» «Д»;
ПОЧУГТЯ – чувство – (укр) – от «Почуфтя» и далее обрубленное русское «Почувствовать»;
ПОЗИКА – заём, ссуда, одалживание – (укр) – замыленное русское Под+ Залог. А именно: Позика – Позилка – Подзилка – Подзилика – Под+Залика Под+Залога;
ПОВЗ – мимо, вдоль – (укр) – обрубок русского «По вздоль»;
ПЛИТКА – сплетня – (укр) – С+Плитка – Сплетка – Сплетня (пропущена приставка «С»);
ПЕРШЕ, ПЕРШИЙ – прежде, первый – (укр) – от русского «Прежде» – и далее: Переждий – Пере+Жедий – Пере+Шеджий – Перво+Шедший;
МИСТЕЦТВО – искусство – (укр) – искаженное русское «Мастерство»;
ПАРУБОК – юноша, парень – (укр) – искаженный русский «Паренёк» (он же Маленёк или Малёк или Маленький);
ЯСНА – десна – (укр) – Ясна – Д+ясна – Десна («Д» потеряна);
ЯТРИТЬ – растравлять – (укр) –слово произошло от русского «Бередить» (с перестановкой букв);
ЯКИСТЬ – качество – (укр) – искаженное русское «Качество», возникшее так: Качество – Качистьё– Кякистьё– Якистье – Якисть;
ЯК – как – (укр) – потеряна «К»;
ЯГНЯ – ягненок – (укр) – неполнозвучный русский «ягненок»;
ЮРБА – толпа – (укр) – фонетически более поздняя русская Урба – Улпа – Тулпа – Толпа;
ЩЕНЯ – щенок – (укр) – обрубок русского «Щенка»;
ЩОСЬ – чего-то, что-то – (укр) – слово деградировавшее от Чего-то – _Чегося – Чегось – Щось;
__ЩО – что – (укр) – классический украинский деградант;
ШАФА – шкаф – (укр) – русский «Шкаф», потерявший букву «К»;
ЧУТТЯ – чувство – (укр) – русское деградированное «Чувство», чья дегра-дация происходила следующим образом: Чуття – (ТТ=СТ) – Чустя –
Чувстя – Чувство;
ЧАРКА – рюмка – (укр) – исковерканная «Чарпа», что в свою очередь яв-ляется частью русского «Черпать» и «Черпак», бывших в свою очередь час-тью слова «Виночерпий»;
ТИРСА – опилки – (укр) – исковерканная «Пирса», что то же самое, что русская «Пореза» (По+Реза) или в более раней фонетике – Полеза (от кото-рого и русские О+Пилки);
ХМАРА – облако, туча – (укр) – неполноценные русские «Сумерки» (Сма-ра – Сумера – Сумерки);
ТЯМА – понятливость – (укр) – от «Тямить», «Втемяшивать» (В Темя на-сильно вталкивать знание –ибо такова форма обучения варваров);
ШМАТ – кусок – (укр) – обрубок русских «Лохмотьев». А именно: Лохмотье – Лохмоть – Охмот – Ошмот (отсюда Ошмётки) – Шмёт – Шмат;
ШЛЯХ – путь – (укр) – от русского слово «Слякоть» (Грязная дорога);
КРИНИЦА – колодец, родник, источник, ключ – (укр) – от более раненего русского Критница – Клитница (Клетница) – Ключница (Ключ);
ОТВИР – отверстие – (укр) – неполное русское «Отверстие»;
ОСЯГАТЬ – постигать – (укр) – русское «Постигать», в котором потеряны
две буквы: «П» и «Т»;
ОСИЛИЙ – оседлый – (укр) – потеряна буква «Д», в результате чего из «Седла» или «Седлицы» появилось «Село» вместо «Столицы»;
ОСЕЛЯ – жилище – (укр) – «Оселя» вместо «Поселения»;
ОСВИТА – просвещение – (укр) – «Освита» вместо «Просвита»,

Ссылка Нарушение Цитировать  
Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Язык малороссиян.
    . Nikolai Gogol. Malorossіyskіya words vstrѣ chayuschіyasya unto tomѣ.

    ...

    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия