> Ха-ха! > > Почакай тягничок ................................... Постой паровоз > не стукайте колы, ....................................... не стучите колеса > кандуктар натисни тармазы............................. кондуктор, нажми на тормоза > Я к мати рОднай, ........................................ ..... я к мамочке родной > с апошним прыветаннем ............................. с последним приветом > спешаюсьпаказаться на вОчи........................спешу показаться на глаза > > Не чакай мяне мати, ........................................ Не жди меня мама > дОбрага сына........................................ .............хорошего сына > таким, як был учОра................................... .......таким, как был вчера > Мяне засмактала небяспечная дрыгва.......меня засосала опасная трясина > и жизнь мая вечная гульня..............................и жизнь моя вечная игра.
> Я пел. > В турпоходах у костра даже пели хором quoted1
Если в турпоходах у костра, да ещё с хорошим запасом горючего, то действительно можно долететь, ой спеть! Интересно, а у вас есть перевод – Ты ж мэнэ пидманула, ты ж мэнэ пидвэла, Ты ж мэнэ молодого з ума…! Хотелось бы посмотреть, если можно, заранее благодарю!
> А как тебе мой перевод? > Наверное много ошибок? > Можешь исправит и по новой выложить? quoted1
Да это ведь так, ради прикола выыложено, зачем что-то исправлять???Есть кое-какие моменты в напісаніі беларуских слов, а вообще правильно...Но только песни с других языков переводить это уже бредово по-моему...Надо просто на беларуском сочинять!Тогда и рифма будет!Вот.
> Ха-ха! > > Почакай тягничок ................................... Постой паровоз > не стукайте колы, ....................................... не стучите колеса > кандуктар натисни тармазы............................. кондуктор, нажми на тормоза > Я к мати рОднай, ........................................ ..... я к мамочке родной > с апошним прыветаннем ............................. с последним приветом > спешаюсьпаказаться на вОчи........................спешу показаться на глаза > > Не чакай мяне мати, ........................................ Не жди меня мама > дОбрага сына........................................ .............хорошего сына > таким, як был учОра................................... .......таким, как был вчера > Мяне засмактала небяспечная дрыгва.......меня засосала опасная трясина > и жизнь мая вечная гульня..............................и жизнь моя вечная игра.
Относительно детского евровиденья: неинтересное мероприятие. Дети поют в большинстве своём подражая взрослым по содержанию, в манерах и в одежде. Дети и не по-детски это убожество. А талантов среди них много, конкурсы должны проводиться на должном уровне и в должных рамках, чтобы не навредить. В камерном окружении в естественных условиях. Не к чему им эти свистопляски и фоновый шум.
Нет, Вольф. В небольшом зале, где установка усилителей не нужна. В удобной одежде. А потом это показать на качественном экране с их простым присутствием на сцене.
> Нет, Вольф. В небольшом зале, где установка усилителей не нужна. В удобной одежде. А потом это показать на качественном экране с их простым присутствием на сцене. quoted1
Да я как раз и имел ввиду – небольшой зал с хорошей акустикой, удобная одежда(куда ещё удобней), и потом показать качественно обработав всем! Значить я в вас не ошибся (ай да вовка, ай да сукин сын)! )))