> Правильно, ни при чем. Письмо написано на языке, который похож на нынешний украинский - это очевидно. > > А называть его старобелорусским, староукраинским, западнорусским или литовско-русским можно сколько угодно. Фактов это не изменит. quoted1
Только общие враждебные действия поляков и венгров по отношению к Волыни и Подолью вынудили хана Улуса Джучи вмешаться в конфликт на стороне литовцев. Для Джанибека западное направление внешней политики не было приоритетным. Он мог смириться с потерей дани с нескольких славянских княжеств в обмен на успехи на более прибыльных с точки зрения добычи фронтах. Волынские Гедиминовичи были наиболее мирно настроены по отношению к татарам
А старобелорусский это тот же местный извод древнерусского языка.
Потому что на западе Русских земель только правящая этническая балтская литовская княжеская династия не имея своего письменного языка стала использовать письменный древнерусский язык своих русских подданных.
> Higgs Boson (НОД) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В тексте есть слова, которые есть в русском языке, а в мове нет. Искать каждому персонально не буду, сами глазки протрите и увидите... quoted2
> > Но также и огромное количество слов, которые есть в украинском и нет в русском. quoted1
Ну так логику включайте, если там есть слова, которые есть в русском и языке и их нет в украинском, значит язык на котором написано письмо не русский и не украинский, а какой то общий в прошлом. Вы может там про украинцев что то можете прочитать ?