>и что это такое? > > текст набранный в 21-ом веке? quoted1
Яти в пояснениях справа и слева на страницах летописи не наводят на смутные сомнения ? ))) Даю наводку - это Т. 2. Ипатьевская летопись. 2-е изд. / Под ред. А. А. Шахматова. СПб., 1908. = М., . В основе издания текст Ипатьевского списка, в вариантах — чтения Хлебниковского и Погодинского списков, в приложении — разночтения из Ермолаевского списка. djvu http://psrl.csu.ru/toms/Tom_02.shtml
сергей кротов (анимон) писал (а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Сообщение проходит проверку модератором. quoted2
>
>> >> Тогда вопрос если украинский это наречие входящее в общий русский язык то какого хрена на форуме россияне не понимают наречие русского языка и за это наречие лепят черепа? >> quoted2
>Видимо это наречие в цивилизованных галактиках считается нецензурным и запрещено международными соглашениями, как показывать по тв сигареты без ретуширования, и мат без запикивания. quoted1
ничего подобного.Это государственный язык государства Украина .Его ненавидят только в РФ.
> русский язык — язык РИ, включает в себя малороссийское наречие, белорусское наречие и великорусское наречие, все вместе это и есть большой и могучий русский язык именно так считал Даль… > > и таки да русский язык для все РИ — многонациональной страны, только он создан не искусственно, а естественным путем смешения перечисленных наречий quoted1
Покажите у Даля, что госязыком РИ был именно "русский язык", а не "великорусский язык".
«Баня» История этого слова тесно переплетена с историей человечества, ведь процедура омовения относится к изначальным процессам, связанным с жизнедеятельностью людей. Древние корни слова «баня», их первичные значения зафиксированы в латинском, греческом языках, в таких словах, как «бальнэум» и «баланэйон», которыми называли купальню и ванну как сосуд для мытья.
> мова же это - устная речь, о чем говорит глагол - размовляти и производное слово в русском языке - молва... quoted1
Глупости. Письменным языком ВКЛ была "руська мова", кроме того, если сравнивать письменный язык древних русинов, то в нём мы легеко покажем древнерусинских слов, одинаковых с украинскими в 5-10 раз больше , чем древнерусинских слов одинаковых с современными русскими.
..Итакъ, первымъ нарѣчiемъ великорусскимъ будетъ у насъ московское, самое малое по занимаемой имъ мѣстности, самое обширное по распространенiю своему. Московскимъ нарѣчiемъ говоритъ самая небольшая часть народа, почти только въ стѣнахъ Москвы; но это языкъ письменный и правительственный и языкъ высшаго, а отчасти и средняго сословiя, языкъ всѣхъ образованныхъ русскихъ, московскаго дворянства и купечества.... (В.Даль, 1852)
Всем хорошо известно, что имперская цензура работала и во времена Даля, который искренне увлекся составлением велирусского толкового словаря, охватывающего все наречия тогдашней России и осознанно исключил из него малорусский язык:
Самый оглавокъ этотъ показываетъ, что здѣсь не будетъ рѣчи о языкѣ малорусскомъ;
Рабочее название "Толковый словарь великорусского наречия русского языка" действительно могло подвергнуться цензуре и при издании лишиться слов и "наречия" и "русского" - борьба за единство языка в Российской Империи (а позже и в РФ) всегда была актуальным вопросом. Тем не менее именно рабочий вариант названия подчеркивает самобытность многочисленных народов России, толковый словарь для которых и должен был стать стимулом изучения нового , но такого многогранного языка:
Словарь толковый, расположенный не въ простомъ азбучномъ порядкѣ, а по предметамъ. Онъ–то собственно и долженъ служить для изученiя роднаго языка, для отысканiя всѣхъ выраженiй, какiя могутъ кому понадобиться, для сравненiя тождеслововъ, и пр.; словомъ, я себѣ воображаю словарь этотъ настольною книгою каждаго образованнаго человѣка.
Даль создавал новый язык .Ему была поставлена задача создать общеимперский язык для нужд империи. И это нормально потому как не возможно существование единого государства составленного с разноэтнических территорий без единого языка. Но этот язык стали использовать как средство насилия и порабощения. Как известно госязыком Римской империи была латынь и греческий язык, но это не стало преградой для развития национальных языков Франции, Италии. Германии .Англии, Румынии и прочих. только один Кремль вперся в язык как в средство открыть рот на чужие территории. Мы видим сколько человеческих жизней потеряно из-за этой нацистстской концепции навязать свой язык, а затем использовать это в правах на чужое имущество.
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> Не существует никакого малороссийского наречия.Есть украинский язык признанный международным сообществом и раздражающий российский нацизм quoted1
на данный момент именно так, разговор был о временах минувших на период создания государства Российского в виде объединения малороссии белоруссии и великороссии т.е. РИ
Потап (Вологодский) писал (а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> и осознанно исключил из него малорусский язык: quoted2
>как не перспективный язык окраины? Умный дядько-Даль! quoted1
НЕт.Все наоборот.Даль понимал что у великороссов челюсть не может выговаривать славянские слова поэтому нужен был быть язык на котором великоросы могли говорить.Поэтому Даль и смешал разные языки.
В.О. Ключевский. Курс русской истории.
ЛЕКЦИЯ XVII ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ СЛЕДСТВИЯ РУССКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ ВЕРХНЕГО ПОВОЛЖЬЯ. ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВЕЛИКОРУССКОГО ПЛЕМЕНИ. ИСЧЕЗНУВШИЕ ИНОРОДЦЫ ОКСКО-ВОЛЖСКОГО МЕЖДУРЕЧЬЯ И ИХ СЛЕДЫ. ОТНОШЕНИЕ РУССКИХ ПОСЕЛЕНЦЕВ К ФИНСКИМ ТУЗЕМЦАМ СЛЕДЫ ФИНСКОГО ВЛИЯНИЯ НА АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ТИП ВЕЛИКОРОССА. НА ОБРАЗОВАНИЕ ГОВОРОВ ВЕЛИКОРУССКОГО НАРЕЧИЯ, НА НАРОДНЫЙ ПОВЕРЬЯ ВЕЛИКОРОССИИ И НА СОСТАВ ВЕЛИКОРУССКОГО ОБЩЕСТВА. ВЛИЯНИЕ ПРИРОДЫ ВЕРХНЕГО ПОВОЛЖЬЯ НА НАРОДНОЕ ХОЗЯЙСТВО ВЕЛИКОРОССИИ И НА ПЛЕМЕННОЙ ХАРАКТЕР ВЕЛИКОРОССА.
ГОВОР. II. То же влияние, кажется, было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. К иевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. «Лучино евангелие» (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче.
Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи.
> на данный момент именно так, разговор был о временах минувших на период создания государства Российского в виде объединения малороссии белоруссии и великороссии т.е. РИ > quoted1
У Даля всё точно также - у него малорусский и великорусский - разные и отдельные друг от друга языки.