Я начал понемногу учить крымско-татарский; ведь надо в конце-концов уметь хоть немного общаться с коренным населением, если приеду в Крым на отдых
Сам по себе крымско-татарский язык очень мелодичен и даже во многом похож на руссский; часто встречаются интересные словосочетания. Например: Аю-Даг, что значит по нашему та самая знаменитая Медведь-гора.
Или, например, Шайтан-Мердвен - тропа на ЮБК, что переводится как "Чертова лестница".
Или Биюк-Карасу, что означает в переводе "Большая Карасёвка"
Или "Караьи-Яйла", что означает "Плато Караби" и т.д.
Правда, я пока выучил совсем немного слов (приведены ниже); как Макар Нагульнов по английски. Но - терпение и труд всё перетрут (молодым - на заметку)
НЕМНОГО КРЫМСКО-ТАТАРСКОГО
Политические термины:
Финансовый кризис — Кирдык-таньга
Государственная дума – Балаган-сарай
Спикер Гос. Думы – Балаган-талды
Державная Рада (Укр.) – Курултай-Балды
Выступление депутата Верховной Рады – Свидым-тырдым
Украинский посол — Шибай-баскак
Маргарет Тэтчер — Чугун-ханум
Жириновский – Скандал-батыр
Депутат – Натырь-бакши
Политические прения — Ишак-талды
Террорист-смертник — Каюк-батыр
Ядерный чемоданчик — Хиросим-баул
Общественные термины:
Взятка — Баксын-ясак
Налоговый инспектор — Басмач-таньга
Пенсионное удостоверение — Аксакал-ярлык
Чиновник — Мухлюй-баши
Попрошайка — Таньга-клянчи
Передача «Поле чудес» — Дебил-бахча
Политическое Ток-шоу – Шарагá-нагляк
Провайдер — Интернет-баши
Проститутка — Позор-ханум
Гей — Пидрым-джигит
Телешоу «Дом» — Содом-кишлак
Мегаполис — Шайтан-кишлак
Банк — Купюр-сарай
Новорусская тема:
Рублевка – Урусбай-кишлак
Шестисотый мерседес – Урусбай-арба
Сынок нового русского — Нагляк-бутуз
«Денежный мешок» (богач) — Алтын-рюкзак
Профессии:
Электросварщик — Автоген-Ока
Грузчик – Амбал-батыр
Дорожный рабочий — Гудрон-ока
Металлист — Арматур-акын
Музыкант — Балалай-ага
Коллектор — Шакал-батыр
Проктолог – Табиб-задэ
Молодой специалист — Косяк-джигит
Спорт:
Прыгун – Сигай-батыр
Атлет-бегун — Сайгак-батыр
Хоккеист – Клюка-батыр
Футболист – Буцай-батыр
Штангист – Тягач-ага
Транспортные термины:
Автомобиль – Шайтан-арба
Такси — Калым-арба
Гараж — Арба-сарай
Паровоз — Кальян-арба
Троллейбус — Рогач-арба
Инкассаторская машина – Алтын-арба
Женщина-водитель – Биби-ханум
Кинематографическая тема:
Терминатор - Арматур-батыр
Крепкий орешек (Брюс Уиллис) – Фундук-ага
д’Артаньян — Шампур-батыр
Ихтиандр (Человек-амфибия) — Искендер-арык
Наркоманская тема:
Конопляное поле — Кумар-бахча
Наркоман — Кумар-батыр
Спиртная тема:
Водка — Шайтан-кумыс
Шампанское – Кисляк-буза
Уличная забегаловка — Рыгай-шалаш
Вино-водочный магазин — Буль-буль-сарай
Кладбищенские термины:
Гроб — Кирдык-сундук
Кладбище – Карачун-бахча
Надгробная речь — Кирдык-базар
Покойник – Кранты-ага
Смерть — Каюк-ханум
Катафалк — Кирдык-арба
Крематорий — Карачун-тамдыр
Похоронная процессия — Кирдык-парад
Морг — Кранты-сарай
Рыбная тема:
Рыбный магазин - Балык-духан
Аквариум — Балык-сундук
Акула — Шайтан-балык
Капитан рыболовецкого судна — Балык-бакши
Персонажи сказок:
Баба Яга — Кошмар-карга
Змей Горыныч — Автоген-гюрза
Дед Мороз – Колотун-бабай
Снегурочка — Колотун-ханум
Кощей Бессмертный — Супнабор-ага
Иванушка Дурачок — Дуркан-батыр
Красная Шапочка — Кызыл-Чалма
Буратино — Саксаул-ага
Домовой — Юрта-бабай
Водяной —Арык-бабай
Русалка — Карась-ханум
Разное:
Хлебный магазин – Чурек-духан
Скороварка – Аладин-казан
Драка — Махач-базар
Плащ-палатка — Буркá-юртá
Тёща — Душман-ханум
Приезд тещи — Лафа-кирдык
Кондиционер — Шайтан-сквозняк
Гамбургер — Кизяк-шашлык
Фура рефрижератор — Колотун-арба
Холодильник — Колотун-сундук
Ванная комната — Арык-лохань
Пожарный шланг — Арык-кишка
Унитаз - Кизяк-сундук
Неурожай — Гашиш-кирдык
Канализация — Кизяк-арык
Общественный туалет — Кизяк-сарай
Макдональдс — Бигмак-хана
Гранатомет — Шайтан-труба
Черный ящик — Шайтан-сундук
Зебра — Ишак-моряк
Негр – Гуталин-батыр
Негритёнок — Гуталин-бутуз