> > 100 тыс. > > Прикинь. 2 тыс столица Украины и 100 тыс население столицы России. >
> Т. е. в Моцкве помещалось 50 киевов. > > Слава? quoted1
На востлите в одной из летописей (!) описывается ГРАНДИОЗНОЕ для того Киева событие — был выкопан колодец!!!! ЕМНИП, Петром Могилой. У нас в то время в каждой однодворке по колодцу, а тут такое событие, что даже в летопись попало.
> anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Первой сгорела уникальная библиотека Киево-Печерской Лавры еще при Петре I. В ночь с 21 на 22 апреля 1718 православные монахи — царские агенты — подожгли помещение Лавры, где была ее библиотека и архив с уникальными документами и книгами исторического прошлого Украины. quoted2
>Чо, сами монаси и подожгли свою Лавру? > > anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
>> При Екатерине II во 1780 году сгорела библиотека Киево-Могилянской академии. quoted2
>Лично Екатерина II Великая подожгла? > > anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Позже сжиали в основном книги. В частности, по указанию куратора Киевской округа князя Ширинского-Шихматова сожгли 500 книг с байками Леонида Глебова. quoted2
>Глебов — исключительно свидомая фамилия > > anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
>> >> — На этот провокационный вопрос я отвечаю: Крым был, есть и будет татарским, но в составе Украины. Была допущена огромная ошибка, насколько мне рассказывали старожилы парламента. В 1996 году очень активно ходила идея о том, чтобы Крым стал Татарской автономной республикой. >> quoted2
> > Рафаэль Масаутов: «В украинском языке 70% слов — тюркизмы» > — Говоря о тюркских корнях украинского языка, скажите, пожалуйста, сколько тюркизмов существует сейчас в современном украинском языке? — До сих пор в украинском языке 70% слов — это тюркизмы. Вот приведу ряд примеров: украинское слово «узвиз» («спуск») тюркское, где «уз», означает «зайти». Слово «хата», по-тюркски будет «хатын еви» «дом женщины». «Казак» переводится на тюркский как «охранник», когда Бату-хан завоевал эти земли, он оставлял на этих территориях половцев, создавал милицейские охранные отряды и дал им название казаки. «Тато» с тюркского означает «воин», «татарин» — «воин-человек». — Рафаэль Зейнурович, позвольте внести свою ремарку. Есть группа тюркологов, которые ищут тюркизмы буквально во всем, находят в том или ином языке схожие к тюркскому языку слова и заявляют, что у данного слова тюркские корни. Такое часто прослеживается у историка Мурада Аджи… — У Мурада Аджи таких примеров нет, и он чересчур преувеличивает. Я читал его труды, он перегибает палку. Возьмем другие слова: «чоботы»,"сагайдак", «ненько»,"вус", «оселедец» («осылган» по-тюркски) они все имеют тюркские корни, таких слов тысячи просто. Слово «Краина» по-тюркски означает «степной край». «Край» означает на древне-кипчакском (тюркском языке) «степь» — «кыр», а «ина» означает «место, область». У Мурада Аджи вы такого не найдете. На западе Украины в Карпатах почти все населенные пункты имеют тюркские корни. Все восточноевропейские земли принадлежали тюркам, вот откуда столько тюркизмов. Мы готовим историко-детективный-документальный фильм, где сценаристом выступаю я, который будет рассказывать о тюркском прошлом Украины. — Осенью этого года пройдет в Украине Конгресс тюркских народов. По сути это будет попытка консолидировать тюркские народы Украины. А скажите для чего это необходимо, организаторы хотят создать единую общетюркскую диаспору? — Первая организация тюрков Украины была создана в 1989 г. Это был Центр тюркских народов Украины, я был председателем Центра. Мы создали структуру, кадры, собственную библиотеку, издавали газеты, журналы. Городские власти предоставили нам шикарное помещение. После того как я был избран председателем Совета национальностей Украины и руководить Центром уже не мог. Впоследствии центр пришел в упадок. С тех пор прошло более двух десятков лет. Население тюрков в Украине увеличилось. Что даст конгресс? Суть в том, чтобы сказать слово правды истории. В Украине проживает 28 тюркских народов. Конгресс дает нам чувство полноценности, что мы не просто гости на той земле, мы — коренные жители Украины, мы должны получить право коренного народа, который во благо этой земли сделал очень многое. Мы найдем, что сказать на конгрессе. > Источник: http://umma.ua/ru/article/interview/Rafael_Masa...
> > Odessit (Hohlolyahоh) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Это правда, что укр — это русский, укушенный поляком. >> quoted2
>Не, не правда. Свидомiй — цэ байстрюк от польского пана и тюркской холопки. quoted1
На самом деле русский состоит не из одного украинского, а и включает в себя огромное количество заимствований из тюркских языков, в особенности татарского.
Украинский же, сильно похож и на чешский, и на польский, и на беларуский, и вообще на все славянские языки, как раз по причине своего органического происхождения.
Проверить это совершенно не сложно, в процессе простого общения, разговаривая на родном языке, украинец без проблем найдет общий язык и с беларусом, и поляком, и чехом, и сербом и хорватом, и словаком, в то время как у носителя русского языка будут большие проблемы.
А все потому, что лексика наших, славянских языков, совпадает в некоторых случаях до 60%.
И причина такого совпадения: настоящие, а не вымышленные, исторические и культурные корни наших народов, не имеющих никакого отношения к татарской выдуманной Московии.
Так вот, первый из всех славянских языков, в основном благодаря труду зарубежных специалистов, был сформирован примерено в 16−17 веке.
Грамматика и строй были созданы еще позже Ломоносовым, который, как раз и использовал для этого учебники и книги, пришедшие на Московию из Киева.
О темпах русификации России красноречиво свидетельствуют данные из книг немецких и английских лингвистов: Р. Джемса Словарь московитского языка от 1618 года и В. Лудольфа Грамматика московитского языка от 1689.
Так по словам исследователей лексика языка граждан Московии за период в 70 лет пополнилась лишь 35 руских слов, и увеличился с 16 до 41 слова!
Русский татарско-московский язык за 70 лет был разбавлен 41 руским словом!
Русский язык долгое время не приживался, как писал известный российский лингвист Даль: он не мог полноценно общаться с крестьянами даже в Подмосковье, они просто не понимали тот язык, на котором он говорил!
А речь, напомню, шла о Подмосковье! Вот и представьте, на каком русском говорила русская глубинка?
Неоднократно Даль заявлял, что язык который называется руским, пишется именно с одной буквой С, а то, что выдают за великоросский по словам Даля никакого к рускому никакого отношения не имеет.
Но прислушивались к указам Петра I, и впоследствии Екатерины ІІ, руский-украинский запрещали и связь малоросского с великоросским всегда пытались подать именно в обратной последовательности.
Немаловажную лепту внесла в борьбу религиозная окраска борьбы за язык.
Все знакома фраза: православный значит русский, а русский значит православный.
Именно по этой причине считалось, что насаживая православие на Руси, и не простое, а московское, необходимо искоренить все другие церкви и языки иже с ними, чтобы слово божие молвилось лишь на одном утвержденным государством, читай церковью, язком.
О борьбе с украинским, несуществующим языком свидетельствуют многочисленные исторические факты, с выкладкой которых вы можете ознакомиться в хронологическом порядке:
1627 указ царя Алексея Михайловича, собрать все книги на украинском языке в церквях и сжечь.
1690 указ московского патриарха Иокима о запрете украинской письменности.
1709 указ Петра І о запрете печати книг на украинском языке.
1748 указ Синода о запрете преподавания в школах на украинском языке, закрыли 866 школ, на Московии при этом, всего, и 100 школ не было!
1763 указ Екатерины ІІ о запрете преподавать на украинском языке в Киево-Могилянской академии.
1863 Валуевский циркуляр: Украинского языка нет и не было, а кто этого не признает — враг России !
1876 Емский указ, о запрете театральных выступлений и ввоза книг на украинском языке.
1888 указ Александра ІІІ про запрет использования украинского языка в государственных учреждениях и крещении детей украинскими именами.
1914 указ Николая І про запрет украинской прессы.
1938 указ наркомов об обязательном изучении в украинских школах русского языка.
1958 постановление пленума ЦК о переходе всех украинских школ на русский язык обучения.
С чем и кем воевали цари и императоры если как утверждают сегодняшние носители великого и могучего, украинского языка небыло?
Истинные корни первого славянского языка
Если заговорить о славянском происхождении многих исконно русских слов, то сомнение в их таковом происхождении возникнет даже у преподавателей русского языка в самой России.
Не прибегая к глубокому анализу лексического состава русского языка, можно увидеть, что от славянских языков в нем практически ничего нет.
В основе русского языка лежит искусственный, использовавшийся в основном для пропаганды и фальсификации истории церковнославянский язык.
Именно его взял за основу Ломоносов.
Но вот для составления правил он использовал уже учебники славянские, руские, а в частности Великого Княжества Литовского, создавая и систематизируя по ним, свой новодел — московский русский язык.
Большую часть современного русского составляют слова тюркских финно-угорских народов.
Так много любимых, всеми россиянами исконно русских слов происходят:
Околица — от карельского слова okollisa Волость — опять от карельского volost, или финского volosti Округ — от карельского okruuka, коми oukruga Деревня — от вепсского deruun, deron, derevn Погост — от вепсского рagast или карельского pogostu Поселок — от карельского posolku Гряда — от карельского kriada Капуста — от карел-финского kapustahuuhta Нива — от карел-финского niiva Огород — от карельского ogrodu и коми akgarod Пусто пустошь — от карельского puustos и вепсского puust Усадьба — от карельского и коми usat bu Участок — от карельского ucuasku Поляна — от карельского pluanu Роща — от карельского roshsu и коми rossha, roshta Тундра — от финского tunturi, tuntur Канава — от карельского kanoava, konuava Пруд — от карельского и финского pruttu, pruudu Брод — от карельского brodu и коми brwdu Верста — от коми vers и карелького virsta Путь — от карельского puwtti и коми putina Телега — от карельского telegu и коми telezhnei Тропа — от карельского troppu и коми trioppu Крюк — от карело-финского kruwga, kruwkka Волок — от коми vwlek, vwlwk Место — от карельского и коми mesta Кряж (крутой берег) — от вепсского krlz, krez Омут — от коми-карельского omutta Плешь — от карельского plesatti Родник — от финско-карельского rodniekku, rodňikka Бугор — от карельского buguriccu Можно сказать, что наоборот эти слова пришли из русского в карельский, финский и другие языки, но это не так.
Эти слова уникальны, и аналогов им в других славянских языках нет.
Эти исконно русские слова по-русски звучат только для россиян, для всех остальных, это слова финно-угров, к коим россияне собственно и относятся.
Именно поэтому россиянам и кажутся столь знакомые нам славянские польские, беларуские и украинские слова кажутся чужими.
Существует даже версия что эти слова пришли в наши языки путем ополячивания.
При этом версия о сродности наших культур с польской, славянской, не рассматривается.
Согласно единственно верному и правильному русскому мнению, все что не от русского все то чуждое и искусственно занесенное.
Что касается позаимствованных слов из языков тюркских народов, то тут просто даже и сказать нечего, вот самый краткий список: товар, лошадь, сарай, караван, арбуз, собака, хлеб, кружка, компот, изба, селедка, суп, огурец, котлета, тарелка, ярмарка.
Что касается технического лексикона русского языка то он на 100% состоит из немецких и английских слов.
Общественно-политическая лексика состоит почти на 100% полностью из греческих, французских и английских заимствований.
Не напомните, а где же собственно сам великий и могучий русский язык?
Где теперь искать его древнейшие корни?
Оказывается никакого мифического древнерусского прародителя как языка, так и народа, не было?
Оказывается русский язык, это лишь искусственное образование на одной из ветвей славянского, в основном украинского языка?
Оказывается русский это гремучая смесь письменного церковнославянского и языка коми, перми, карелов, финнов, татар и множества других завоеванных, порабощенных и ассимилированных народов.
И как бы не старались сегодняшние фальсификаторы истории стереть из нашей памяти нашу историю, татарские корни России торчат наружу.
И никакие легенды и мифы о не смогут этого скрыть, так же как и объяснить, почему древнюю Киевскую Русь, мы вдруг должны считать выдуманной, а Древнерусское княжество истинным.
anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
> На самом деле русский состоит не из одного украинского, а и включает в себя огромное количество заимствований из тюркских языков, в особенности татарского. > > Украинский же, сильно похож и на чешский, и на польский, и на беларуский, и вообще на все славянские языки, как раз по причине своего органического происхождения. quoted1
Аха. Только татарского в мове бильше нежели в руськом.
Да и в руськом тюркские заимствования- из украинського языка.
anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
> Можно сказать, что наоборот эти слова пришли из русского в карельский, финский и другие языки, но это не так. > > Эти слова уникальны, и аналогов им в других славянских языках нет. quoted1
anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
> > ZONDER (ZONDER) писал (а) в ответ на сообщение:
>> 100% аналогия у Киргиз-кайсаков (казахов), вплоть до мелких деталей. Они перед грабительскими набегами всегда выбирали старшего батыра. И когда была БАРАНТА, тоже выбирали. quoted2
>Так это шо, демократия — это Орда? > > Европа — это Орда! > Украина — це Европа!
Самое интересное, что истории всех Орд, в том числе Казахской и Запорожской — практически идентичны. История Речи Посполитой — там же. Там не сейм, там курултай голимый, и паны с айдарами по «сарматской» моде. Отатарились они напрочь в свое время, благодаря дружбе с Тохтамышами и прочими. Половина шляхты — бывшие ордынцы.
>Эта тема замечательно раскрыта на КисельТВ, российскому зомбобыдлу, если скажут, что великие укры насыпали Эверест, что бы дальше видеть, они и это схавают ! quoted1
Ты разбил мои надежды на великих укрив. Но это хоть правда?
anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
> На самом деле русский состоит не из одного украинского, а и включает в себя огромное количество заимствований из тюркских языков, в особенности татарского. quoted1
Древнерусский и Украинский. Не родственники и даже не однофамильцы
«Разговорным языком жителей Киевской Руси был украинский язык» — это утверждение давно уже стало краеугольным камнем украинской исторической мифологии, специализирующейся на фальсификации истории средневековой Руси. На самом же деле украинский язык существенно отличается от древнерусского письменно-разговорного языка, в то время как у русского языка со своим древнерусским предком больше общего, чем различного. В чём именно украинский язык отличен от древнерусского я хочу вам наглядно показать.
Итак, короткий список основных черт украинского языка, отличающих его от древнерусского языка:
Во-первых, украинский язык от древнерусского отличает т.н. «икавизм» — переход в «i» звуков Долгое Е, Е, О и У:
Долгое Е, он же Ять; слова «літо, хліб, світ, дiд, снiг, вiра, бiлий» — в древнерусском в них на месте «i» стояло Долгое Е, обозначавшееся буквой «ѣ» (Ять).
Е — примеры замены Е на «i» в словах: жінка, мід, пiч, корінь, вечір, срібло, тілець, ячмінь, камінь, кисiль, осінь, шість, ящірка, попіл, їж, падіння, весілля, всігда (диал), сім (семь), печінка, платіж, приніс, літати, між, ніж (рус.нежели). Излишне говорить, что в древнерусском в этих же словах вместо «i» стояла буква Е.
О — примеры замены -О на «i»: ніч, грім, кінь, кість, гiсть, пiст, сокіл, бiльше, тільки
У — примеры замены У на «i»: заміж, діброва, шкiра, глибокий, огірок (рус.огурец) Думаю, все прекрасно понимают, что в древнерусском языке и близко не было ничего похожего на икавизм, превративший украинский в «белую ворону» славянских языков.
Также у краинский язык от древнерусского отличает з амена -Л на -В в корнях слов: воВк, поВний, доВго, поВзти, опіВночі, повернуВся, моВчати Л на -В заменены т акже в глагольных окончаниях: ходиВ, писаВ, думаВ, бояВся — в древнерусском и русском «ходиЛ, писаЛ, думаЛ, бояЛся»; при этом в женском роде окончание -Л сохранилось («жiнка ходиЛА, писаЛА, думаЛА, бояЛАся»), равно как и в среднем роде и во мн. числе: «озеро замерзаЛО, ми читаЛИ, бояЛИся».
Замена начального -В на -У или -О в одних словах: у (предлог «в»), усi, учора, усяк, укупi (рус.вкупе), онук, зустрiч (рус.встреча — «в» заменена на"у" и добавлена начальная «з»)
Напротив, в других словах начальное -У было заменено на -В: вже, вбивство, вкрасти, впасти, вчити, встановити, вдарити (хотя исходное слово — «удар» — осталось без изменения)
Замена -Е на -О в корнях многих слов: пшОно, чОлн, шОстий, жОвтий, чОрний, пОпiл (пепел), шОвк (шелк), чОтири
Замена -Ы, -О и -Е на -У: бУти, забУти, тУпiт (топот), винУватий, ястрУб, яблУко, мачУха, зимУвати, сУсiд, кУвати (хотя «коваль» остался без изменения)
Замена -К на -Х во многих словах: хто, хрест; слово «хата» — производное от «kata» — родилось в результате этой замены
Замена многих буквосочетаний (-СЧ, -ЧТ, -СШ, -СТ) на -Щ: чьто/что — що, счастье — щастя, исчезнуть — щезнути, высший — вищий, радости — радощi, хитрости — хитрощi, ревность — ревнощi
Украинскому свойственно упрощение слов, в которых три и более согласных стоят вместе: поздно — пізно, сердце — серце, солнце — сонце, мгла — мла, властный — власний, честно — чесно, крестный — хресний, счастливый — щасливий, вестник — вісник
Ещё один вид упрощения — тенденция к изгнанию суффикса -ск/ськ при преображении существительных в прилагательные; и в древнерусском и в современном русском основным способом преобразования существительных в прилагательные было добавление к ним суффикса -ск/ськ, в украинском это правило нарушено: человеческий — чоловічий, женский — жіночий, детский — дитячий, девический — дівочий, зверский — звірячий, вражеский — ворожий, дружеский — дружній, рождественский — різдвяний, старческий/стариковский — старечий (Привет, Свидомый! Нет в украинском языке слова «руський». По украински это будет «русчий» или «русний»)
Распространена утрата первоначального «и», если оное стоит перед согласным: имати — мати, иголка — голка, Игнат — Гнат, игра — гра (при этом в словах «iгрище, iграшка „(игрушка) — начальная „i“ осталась на месте)
К некоторым другим словам наоборот украинский язык добавил начальное И: мгла — імла, ржать — іржати, ржавый — iржавий, шли — йшли
Либо прикрыл начальную И согласной или поменял местами с гласной: из — зi, икать — гикати, иссоп — гiсоп В этой связи ещё нужно отметить, что из украинского языка были напрочь изъяты слова, начинающиеся с приставки „-из/-ис“ — слова, из древле в из обилии представленные в древнерусском и русском языках.
Хотя укромифоложцы любят подчёркивать, что в отличие от русского украинский язык сохранил древнерусское оканье (правда, где только возможно заменил букву О на I и У) на самом деле примеров замены О на, А в украинском тоже немало: гАрячий, гАразд, бАгатый, допомАгати, хАзя ï н, бАдьорiсть (рус.бодрость), гАлАсувати („орать во весь голос“), негАдувати (рус.негодовать; при этом в „догодити“ (рус.угодить) в корне -год — О осталась на месте, а в слове „гiдний“ заменена на „i“)
Также украинский язык не сохранил открытые гласные А, О и У: рус. Анна, аспид, армяне, орех, он, отдать, овца, огонь, огород, острый, отмена, одолеть, уста, ус, ухо, усилие укр. Ганна, гаспид, вірмени, горіх, вiн, віддати, вівця, вогонь, город, гострий, вiдмiна, здолати, вуста, вус, вухо, зусилля
В украинском языке нарушено морфологическое чередование многих звуков.
Нарушено чередование Г и Ж: рус. бегу — бежишь, могу — можешь, туго — туже; укр. біжу — біжиш, можу — можеш, туго — тугіше
Древнерусский никогда не сохранял гласные О и Е в слабой позиции, украинские „лоб — лоба — лобом, лев — лева — левом, рот — рота — ротом, мох — моха — мохом, воші (рус.вши), в любови (рус.в любви)“ ему чужды.
В украинском изменились окончания слов во множественном числе: рус.князья, братья, деревья; укр. князі, брати, дерева
Украинский от древнерусского отличает окончание -iв в родительном падеже мн. числа: бабiв (баб), губiв (губ), суддiв (судей), старостiв, братів, князів, звірів (рус.зверей)
Синтаксис. В украинском языке отсутствуют одни древнерусские синтаксические обороты (по-украински невозможно сказать „иду К жене, пишу О жене“), зато наличествуют другие, чуждые древнерусскому языку:
„чекаю на друга“, „ти маєш рацію“, „сумую за тобою“, „за часів Мономаха“ (рус."во времена Мономаха“), „посварилися через гроші“ (рус."поссорились из-за денег»), «звернувся до Івана» (рус."обратился к Ивану").
Многие из этих синтаксических оборотов имеют неславянское происхождение: по-немецки ждать друга будет «warten auf Freundes», т. е. немецкий глагол warten (ждать) требует предлог auf (на); по-украински будет «чекати НА друга», т. е. тоже с предлогом «на». Немецкое выражение «du machst Recht» (букв. «ты имеешь право», по-русски — «ты прав») по-украински будет «ти маєш рацію». Абсолютно все славяне «скучают ПО человеку», и только украинцы «сумують За людиною»; как мы знаем, одесские евреи привнесли в уголовный жаргон идишскую фразу с таким же синтаксическим оборотом — «поговорить ЗА жизнь».
Украинский от древнерусского отличает также наличие синтетической формы глаголов будущего времени: рус. я буду читать, ты будешь писать, мы будем ходить; укр. я читатиму, ти писатимеш, ми ходитимемо
Отличает наличие т.н. давнопрошедшего времени с добавлением глагола «був/була»: читав був, писала була
Отличает окончание -О в глаголах во множественном числе: рус. мы пишем, читаем, думаем, говорим; укр. ми пишемо, читаємо, думаємо, говоримо
Отличает замена Ж на ДЖ в глаголах: я ходжу (рус.хожу), суджу, сиджу, саджу, раджу, народжу, годжуся (рус.гожусь), ненавиджу
Отличает утрата -Т в глагольных окончаниях после предпоследней «е/э»: рус. плачет, пишет, страдает, думает; укр. плаче, пише, страждає, думає.
При этом перед другими предпоследними гласными окончание -Т украинский язык сохранил: рус. «говорит, летит, метит, берут, плачут, топ ят, умирают «, укр. «говорить, летить, мiтить, беруть, плачуть, топлять, вмирають «.
Украинский от древнерусского также отличает вставное Л в глаголах: сплю — сплять, люблю — люблять, погублю — погублять
В украинском языке нет краткой формы прилагательных — древнейшей разновидности славянского прилагательного: рус. Иван был мудр, умен, силен, красив, стар, послушен, беден, добр, зол, мал; укр. Іван був мудрий, розумний, сильний, красивий, старий, бідний, добрий, злий, малий.
Также украинский язык от древнерусского отличают неполноголосные (усечённые) окончания прилагательных: велиКУ (вместо велиКУЮ), сильНУ, маленьКА (из старославянского), велиКЕ (вместо велиКОЕ), маленьКЕ, великі, криваві, холодні
В украинском нет одной из двух древнерусских форм деепричастного настоящего: укр. только «маючи, йдучи, читаючи, вбиваючи, просячи, відаючи, вмираючи, підсвічуючи». Русский же язык сохранил обе древнерусские деепричастные формы: имея и имеючи, идя и идучи, читая и читаючи, избивая, прося, ведая, умирая, подсвечивая
В украинском не сохранилось древнерусской формы сравнительного наречия: рус. более, умнее, сильнее, старее, красивее; укр. більше, розумніший, сильніший, старіше, красивіше
Нет действительных причастий настоящего времени: рус. бьющимся, умирающий, живущий, бегущий, пекущий (укр. «який опiкувався»)
Украинский язык сохранил не все формы деепричастного прошлого: рус. задумав и задумавши, решив и решивши; укр. только «задумавши, решивши»
Украинский не сохранил окончания -ие/ье и -ия/ья, замених их на «долгие согласные», чуждые древнерусскому языку: рус. чтение и чтенье, поклонение и поклоненье, рождение и рожденье, княжение и княженье, разграбление и разграбленье, полюдие и полюдье, имена Наталия и Наталья, Илия и Илья; укр. читання, поклоніння, народження, князювання, розграбування, полюддя, имена Илля, Наталля.
Хотя ещё в XVI веке окончания -ие/ье и -ия/ья сохранялись в «староукраинском» языке (он же старобелорусский) — в словаре Зизания читаем «руськие» слова: мешканьє, zамкненье, досвѣдченье, научанье, пониженье, нарѣканье.
Лексику древнерусского и украинского мы подробно анализировать не будем, нужно отметить лишь следующее: как мы уже показали ранее, даже те древнерусские слова, что вроде бы как сохранились в украинском, зачастую изменились в нём до полной неузнаваемости: не всякий может догадаться, что украинский «кiнь» произошёл от древнерусского коня, что украинское «попiл» это то же самое, что и древнерусское «пепел», а «горіх» это не горох, а орех. Не всякому, но мало кому дано понять, почему г орло реки (устье) в украинском переименовалось в «гирло», хотя человеческое горло так и осталось без изменения — «горло «, почему в словах «ходити, ходок» корень «ход» остался без изменения, а словах «хiд (хресний хiд), выхiд, дох iд» пал жертвой икавизма, почему в украинском литературном слове «ведмiдь» икавизму подвергся корень «мед», а в диалектном слове «медвiдь» икавизму подвергся корень «вед» и зачем вообще потребовалось местами оба слога? Говоря о сопоставлении древнерусской и украинской лексики также следует отметить, что в древнерусских текстах XI—XIII вв.еков ни разу не встречаются такие архетипные украинские слова как «т ато, батько, хата, мова, козак, нехай, майдан «, а также ни разу не встречаются такие архетипные украинские имена как Богдан, Тарас, Панас, Леся.
Впервые вопрос о численности населения древнего Киева был поставлен в конце XIX столетия историком Д.И. Иловайским. Приведя ряд письменных сообщений, он утверждал, что едва ли будет далеким от истины, если скажет, что в Киеве XII века жило 100 тысяч человек. Вслед за Д.И. Иловайским цифра 100 тысяч утверждалась — и другими историками. Современными исследователями число жителей древнего Киева определялось по-разному — от нескольких десятков тысяч до 120 тысяч человек. Титмар Мерзебургский, писавший о Киеве в 1018 году со слов воинов польского короля Болеслава, называл его городом 400 храмов и 8 рынков с неисчислимым населением.
anndress (anndress) писал (а) в ответ на сообщение:
> Приведя ряд письменных сообщений, он утверждал, что едва ли будет далеким от истины, если скажет, что в Киеве XII века жило 100 тысяч человек quoted1
Все так. Вот только 100 тыс. человек после монгол, Киев достиг только в 19 веке.