> GivenGod (GivenGod) писал (а) в ответ на сообщение:
>> вечеря -ужин укр. вечеря-рус.ужин; 1073 г quoted2
>Брехать как дышать. > Вечеря - староболгарское и болгарское слово, означает УЖИН. > УЖИН — древнее русское слово, оно есть в Киевской летописи 12 века, в церковнославянском-староболгарском и в мове этого слова нет. quoted1
Про должаем изучать язык древних русинов. Окрываем словарь и находим такие древнерусинские слова, одинаковые с украинскими на Г. Да, но при прочтении не забываем, что О у древних русинов - это О, а не А (как в российском языке), В - это В, а не Ф (как в российском языке), а сама Г - такая как у украинцев.
Г
Гаврик - ворон укр.гаврик-рус.ворон гадати - думать, полагать укр.гадати-рус.думать, полагать гадание - мнение укр. гадати-рус.мнить гадити - vituperare укр.гадити-рус.вредить газити=казити - портить, тратить укр.казитися-впадать в ярость, беситься гай - лес, роща укр.гай-рус.роща гайдук - легко вооружённый воин укр.гайдук-солдат ганьба - злохуление укр.ганьба-рус.безчестие, осуждение ганяти - ганять укр.ганяти-рус.ганять гаснути - exstingaui укр.гаснути-рус.тухнуть гасити - exstingauere укр.гасити-рус.тушить гатити - бить друг друга укр.гатити-рус.бить гашение - тушение укр.гашення-рус.тушенние гибнути=гыбнути - гибнуть укр.гибнути-рус.гибнуть гинути=гынути - гинуть укр.гинути-рус.гинуть головный - главный укр.головний-рус.главный гладити - гладить укр.гладити-рус.гладить гладость - роскошь, пышность укр.гладкий-рус.откормленный, сытый глекъ - сосуд укр.глек-рус.кувшин глипаниє - поглядание укр.глипання-рус.поглядание глумити - забавлять, веселить укр.глум-рус.насмешка, издевательство глумитися - забавляться укр.глумитися-рус.насмехаться глумъ - шумъ, забава укр.глум-рус.насмешка глухый - глухой укр.глухий-рус.глухой глътати - глотать укр.глотати-рус.глотать глъхнути - глохнуть укр.глохнути-рус.глохнуть гнати - гнать укр.гнати-рус.гнать глядати - смотреть, наблюдать укр.глядати-рус.искать, высматривать глѣбѣти - внедряться укр.глибити-рус.запускать вглубину. гнити - гнить укр.гнити-рус.гнить гнути - гнуть укр.гнути-рус.гнуть гнѣватися - гневаться укр.гніватися-рус.гневаться гнѣвити - гневить укр.гнівити-рус.гневить гобьзина - изобилие укр.гобза-рус.богач гобьзовати - способствовать обилию укр.гобзувати-рус.ряснеть говорити - говорить укр.говорити-рус.говорить година - время, час укр.година-рус.время, час годити - угождать укр.годити-рус.угождать годитися - слушаться, быть достойным укр.годитися-рус.давать согласие, быть пригодным годѣ - довольно укр.годі-рус.будет, хватит гоило - успокоение гоити - живить укр.гоїти-рус.лечить, заживлять гонити - гнать укр.гонити-рус.гнать гонитися - гнаться укр.гонитися-рус.гнаться гонъ - погоня, участок земли укр.гін=гон-рус.погоня, часть поля горѣ - вверх укр.вгорі-рус.вверху горѣшьнии (высший) укр.горішній-рус.верхний гораздо - искусно, хорошо, вполне укр.гаразд-рус.хорошо, (как следует) должным образом горбъ - спина, гора укр.горб-рус.выпуклость на спине, бугор горнило - горнило укр.горнило от укр.горнути городити - огораживать укр.городити-рус.огораживать господарь - господин, хозяин укр.господар-рус.господин, хозяин готовити - готовить укр.готовити-рус.готовить гребля - ров, вал укр.гребля-рус.плотина, запруда гримати - греметь укр.гримати-рус.греметь громада -куча укр.громадити-рус.собирать в одну кучу громити - громить укр.громити-рус.громить грызти - грызть укр.гризти-рус.грызть грѣх - ошибка укр.гріх-рус.ошибка грѣшитися - ошибиться укр.грішити-рус.допускать ошибку губа - гибель укр.згуба-рус.погибель губитель - убивающий укр.губитель-рус.тот кто убивает уничтожает гугнивый - косноязычный укр.гугнивий-рус.тот кто неразборчиво говорит гудець - музыкант укр.гудак-рус.музыкант гудити - хулить укр.гудити-рус.осуждать, выражать неудовольствие гумьно - area укр.гумно-рус.ток с постройками возле жилья гуня - верхняя одежда укр.гуня-рус.верхняя одежда густый - густой укр.густий-рус.густой гыбьнути - погибать укр.гибнути-рус.погибать гърдитися - гордиться укр.гордитися-рус.годиться
Да, и самое головное - пытаемся найти (и показать) в языке древних русинов слова, одинаковые с словами современного русского языка.
GivenGod (GivenGod) писал (а) в ответ на сообщение:
> вечеряти -ужинать укр. вечеряти-рус.ужинать; 11 В > вечеря -ужин укр. вечеря-рус.ужин; 1073 г quoted1
Брехун! Читай Срезневского внимательно. Слово "ВЕЧЕРЯ" в древнерусском языке и в русском означало "ужин".
В "Словаре русского языка 11-17 вв." тоже есть РУССКОЕ слово "ВЕЧЕРЯ"
Там же в Словаре ДРЕВНЕРУССКОГО языка" Срезневского есть РУССКОЕ слово "ЗАВТРОКАТИ". Это РУССКОЕ слово было в Киеве уже в 12 веке. Слова "ЗАВТРОКАТИ" в мове нет. :)
автор — фламандский иезуит Gottfried (Godofredus, Godefroid, Godfrey) Henschen (Henselius, Hensenius, Henschenius), (born at Venray in Limburg, 1601; d. 1681
Прикольно.Слово вечеря в деревне русском значит нет.А вечер ,в украинском вечир есть?
Ве́чер. Общеславянское слово индоевропейской природы. Возможно, восходит к той же основе, что и существительное веко (см.).
ве́чер, укр. ве́чiр, др.-русск., ст.-слав. вечеръ ἑσπέρα (Клоц., Супр.), болг. ве́чер, сербохорв. ве̏че̄, род. п. ве̏чера, словен. većȇr, чеш., слвц. večer, польск. wieczór, в.-луж. wječor, н.-луж. wjacor, jacor. || Родственно лит. vãkaras, лтш. vakars «вечер», далее, сюда же, вероятно, греч. ἑσπέρα, гомер. τὰ ἕσπερα (= русск. вечера́ мн. ч., по И. Шмидту, Pluralb. 18), лат. vespera «вечер», ирл. fescor «вечер», в которых допускается влияние *vest- (нем. West «запад»; см. Эндзелин, KZ 52, 119; М. — Э. 4, 448) или табуистическое изменение; см. Шпехт у Хаверса 125. Во всяком случае, вряд ли связано с и.-е. *veq- «говорить», вопреки Патрубани (МО 2, 221 и сл.); против — см. Ильинский, AfslPh 34, 16. Подробнее об этих словах см. Вальде 827 и сл.; Бругман, IF 13, 157 и сл. [Слав. *večerъ, лит. vãkaras связано чередованием гласных с лит. ū́kti «покрываться облаками», ū́kanas «облачный», ùnksna «тень»; см. Вайан, Gram. comparée, 1, 1950, стр. 303; Боднарчук, «Wien. slav. Jb.», 2, 1952, стр. 198. См. еще об этих словах Ниеминен, «Neuphil. Mitteil.», 56, 1955, стр. 38 и сл. — Т.]
Происхождение слова вечер в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Ве́чер. Общеслав. индоевроп. характера (ср. лит. vãkaras, лат. vesper и т. д.). Одни ученые сближают это слово с веко (см.). В таком случае -ер- — суффикс, а вечер буквально — «закрывающее день». Другие считают вечер родственным лит. ukanas «сумрачный» и т. п. словам, толкуя вечер как «потемки».
С ужином угрофинны напутали.Все славяне вечером вечерают одни великороссы ужинают вечером.
Это общеславянское слово с корнем ЕД-, то есть "есть, еда, а также яд и мясоед" — родственные слова. ОБ - приставка, то есть обед — время еды. С ужином всё напутали, в действительности это полдник в полдень, когда солнце находится на юге (слово "ужин" происходит от слова "юг").
> В "Словаре русского языка 11-17 вв." тоже есть РУССКОЕ слово "ВЕЧЕРЯ" > quoted1
Мы тут не рассматриваем украинские слова в российском языке в 11-17ст, мы сравниваем лексику древних русинов с лексикой украинцев , тобто с лексикой УМ и русских, тобто с лексикой СРЯ.