Использование феминитивов в кадровой документации разрешили на Украине, соответствующий пункт появился в приказе министерства развития экономики, торговли и сельского хозяйства страны.
В классификаторе профессий названия работ традиционно указываются в мужском роде, однако сотрудницы имеют право потребовать адаптацию названия под женский род при внесении записи в кадровую документацию отдельного работника, сказано в документе.
В качестве примеров приведена адаптация профессий инженер – инженерка, станочник широкого профиля – станочница широкого профиля, социолог – социологиня (с).
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Можно еще предложить адаптировать под людей среднего рода. В качестве примеров приведена адаптация профессий инженер — Инженеро, станочник широкого профиля — Станочницо (станочнико) широкого профиля, социолог — Социолого ®.
> Какой из женщины инженер? Максимум инженерка…. > > Использование феминитивов в кадровой документации разрешили на Украине, соответствующий пункт появился в приказе министерства развития экономики, торговли и сельского хозяйства страны. >
всек бі ничего. и новость то хорошая и пример хороший. только опять что-то не учли писаки с бівшей московии. наверное то что документация в украине ведется украинской мовой
И вообще, в названиях профессий род, это излишняя опция, нужно сделать слово подходящее мужскому, женскому и среднему роду и использовать повсюду: Президент, президентка — Президенто турист, туристка — туристо (облико морале) Капитан корабля, капитанка корабля — Капитано кораблё…
И вообще, в свете радужной революции на западе, которую некоторые ждут у нас, как манны небесной, мужской и женский род теряет свое значение, огромное значение приобретает средний род.
Хоккеисто пошло на тренировко, после тренировко зашло в буфето и подкрепилось пирожко…
Ну так, сегодняшняя (или уже вчерашняя инфа). На Берлинаре (берлинский кинофестиваль) отменили номинации "За лучшую мужскую роль", "За лучшую женскую роль".
До середины 20-го века такого типа феминитивы означали совсем другое. Инженерша - жена инженера Полковница - жена полковника (из классики: бригадирша) Женщин так и называют - инженер там или полковник... Как они там разбираться будут - инженерка это специалист или жена специалиста?