Имя при рождении: Богдан Тоеродор Нестор Лепкий Дата рождения: 9 ноября 1872 Место рождения: Кривенькое, Королевство Галиции и Лодомерии, Австро-Венгрия Дата смерти: 21 июля 1941 (68 лет) Место смерти: Краков Гражданство (подданство): Flag of Poland.svg Польша Род деятельности: поэт, переводчик, журналист Язык произведений: украинский
> Я пробовала читать Ивана Франко на украинском, не получилось, потому что много диалектизмов, прочитала в переводе на русский "Захар Беркут". Сюжет понравился. quoted1
Первое что его вспоминается фаброваный лис и каменяры
>> Я пробовала читать Ивана Франко на украинском, не получилось, потому что много диалектизмов, прочитала в переводе на русский "Захар Беркут". Сюжет понравился. quoted2
>Первое, что его вспоминается, фаброваный лис и каменяры. quoted1
В РФ не лучше.. Всё равно никто сейчас книг не читает из молодёжи..в лучшем случае смогут перечислить десяток русских писателей, которых "проходили" ..мимо, в школе Причём из этих десяти, 5 будет из числа бульварных романистов современного разлива
> В РФ не лучше.. Всё равно никто сейчас книг не читает из молодёжи..в лучшем случае смогут перечислить десяток русских писателей, которых "проходили" ..мимо, в школе > Причём из этих десяти, 5 будет из числа бульварных романистов современного разлива quoted1
Может быть, но культурный вклад куда как весомее украинского. Я вот не слышал чтобы по украинским книгам снимали фильмы за рубежом а по-русским снимают
Книга Остапа Вишни мне в детстве попалась.Понравилась очень.Это были сатирические и юмористические рассказы.Одна фраза,по-моему,стала"крылатой" - уполномоченный упал намоченный...