>> Гоша! >> Есть растение, которое называется Хрен обыкновенный или Хрен деревенский. В России его с IX века используют, как лекарственное растение, так и в кулинарии в качестве пряно-вкусовой добавки. Натертые свежие корни хрена — это довольно горькая приправа. поэтому выражение: «Хрен вам» — означает, прежде всего, желание принести вам горечь. quoted2
> > Чушь пишешь как будто иностранцу объясняешь. Таперь расскажи еще что такое «хрен моржовый», «отхреначить» «хренотень» «хреновина» «охреневший» «хрена лысого» «до хрена и больше» и прочии производные Тоже со вкусом связано? quoted1
Для нее вполне возможно, что все перечисленное тобой - это вкусовые разновидности "хрена обыкновенного деревенского"
>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> В последнее время сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ.
>>>> Такой перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, ведь «хрен им!» не имеет апокалиптического значения. Она, скорее, означает — не дождутся. >>>> quoted3
>>>> Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, возможно Путин приберег их на, не дай бог, крайний случай. Когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию.
>>> Я вот сам об этом думал и даже обсуждал с друзьями в реале.
>>> Это не переводимо во всех тонкостях смысла. quoted3
>> >> с каких времен матозаменитель не переводится? quoted2
> > Ну, попробуй.
> И ты не можешь перевести это матерными словами, потому, что Путин не использовал матерных слов. > И ты не можешь перевести это, как пенис, или фаллос, например. > Это будет некорректно. quoted1
They won't get a damn thing было бы более корректным переводом, переводчики сплоховали. Более близкие к оригиналу варианты будут слишком жесткими для уважаемого издания- They won't get a shit, they won't get even a cock. Учитывая «кулинарное» значение слова хрен, хорошо было бы перевести его как cock (изначально птица «петух»), но это слово достаточно давно считается очень грубым эвфемизмом.
098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
> Чушь пишешь как будто иностранцу объясняешь. quoted1
Вот только не нужно прикидываться тут русским! Знание русского языка ничего в тебе не меняет. Ты как ненавидел Россию, так и ненавидишь. И гадишь на неё или подгаживаешь ей всегда и целенаправленно. Ты и есть иностранец. Ты - чужак.
098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
> Таперь расскажи еще что такое «хрен моржовый», «отхреначить» «хренотень» «хреновина» «охреневший» «хрена лысого» «до хрена и больше» и прочии производные. Тоже со вкусом связано? quoted1
Владимир Путин таинством своим не перевёл загадочность "Хрен им-!" Глубокий смысл вполне переводим Россия экспортирует "Хрен им-!" Надеялись на санкции экстрим а получили сами лишь "Хрен им-!" Бьясь головой о стену лбом своим и снова обнаружили "Хрен им-!" Так было в прошлом снова повторим примите получатели "Хрен им-!" (спасибо за вдохновение )
>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Бухгалтер Берлага (muntinda) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> В последнее время сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ. quoted3
>>> >>>>> Такой перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, ведь «хрен им!» не имеет апокалиптического значения. Она, скорее, означает — не дождутся.
>>>>> Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, возможно Путин приберег их на, не дай бог, крайний случай. Когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию. >>>> quoted3
>> И ты не можешь перевести это матерными словами, потому, что Путин не использовал матерных слов. >> И ты не можешь перевести это, как пенис, или фаллос, например. >> Это будет некорректно. quoted2
> > They won't get a damn thing было бы более корректным переводом, переводчики сплоховали.
> Более близкие к оригиналу варианты будут слишком жесткими для уважаемого издания- > They won't get a shit, they won't get even a cock. > Учитывая «кулинарное» значение слова хрен, хорошо было бы перевести его как cock (изначально птица «петух»), но это слово достаточно давно считается очень грубым эвфемизмом. quoted1
Не катит. They won't get a damn thing - это примено "Они ни черта не получат". Путин же выразился ГОРАЗДО колоритнее и с несколько другим смысловым оттенком.
> 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Чушь пишешь как будто иностранцу объясняешь. quoted2
>
> Вот только не нужно прикидываться тут русским! > Знание русского языка ничего в тебе не меняет. Ты как ненавидел Россию, так и ненавидишь. И гадишь на неё или подгаживаешь ей всегда и целенаправленно. > Ты и есть иностранец. Ты — чужак quoted1
«Знание» Это мой родной язык так между прочим. Есть Россия, а есть ужасный путинский режим — это разные вещи .
> > 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Таперь расскажи еще что такое «хрен моржовый», «отхреначить» «хренотень» «хреновина» «охреневший» «хрена лысого» «до хрена и больше» и прочии производные. Тоже со вкусом связано? quoted2
> > Это связано с извращенным сознанием человека. quoted1
Вот и ответить тебе нечего (кроме «здесь должны быть грязные матерные выражения»)
098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
> Я считаю в том контексте, в котором Путин использует слово хрен, оно не имеет никакого отношения к овощам и означает мужской половой орган в возбужденном состоянии. quoted1
Вы не правильно и грубо ассоциируете изысканное народное выражение. Можно ведь руками показать: