098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
> Я считаю в том контексте, в котором Путин использует слово хрен, оно не имеет никакого отношения к овощам и означает мужской половой орган в возбужденном состоянии. quoted1
Такое возбужденное состояние "путинского хрена" означает также крайнее возбуждение его мозговых извилин, которых видимо уже совсем немного, если понимать, что нападение и война с Украиной есть прежде всего самоуничтожение России. Даже, если она выживет, какой либо авторитет в мире она иметь не будет. После развала русскими своей страны СССР и тридцателетней деградации России показывает, что ожидать разум от России невозможно. Жалкий поставщик дешевого сырья - это результат всех собственных преступлений и идиотических решений последних сорока - 45-ти лет.
>>А ещё точнее не всегда означает его. >> В этом выражении не от других трёх букв.
>> Но метафорическое значение и у двух выражений одинаково quoted2
> > Семантически это очень мягкие выражения. > Хотя когда-то словосочетание «bloody hell» считалось крайне непристойным. quoted1
В любом случае мне простительно было знезнание мата и его эафемизмов, Гоше, английского. Меня во всем этом удивляет ассоциация именно с Комиссарио (Комиссарио) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Но метафорическое значение и у двух выражений одинаково
>> >> Семантически это очень мягкие выражения.
>> Хотя когда-то словосочетание «bloody hell» считалось крайне непристойным. quoted2
>В любом случае мне простительно было знезнание мата и его эафемизмов, Гоше, английского. > Меня во всем этом удивляет ассоциация именно с > Комиссарио (Комиссарио) писал (а) в ответ на сообщение:
Ну, возбужденное тут только сознание автора, вероятно. Семантическая триада на букву Х имеет одно значение (сравни — хрен моржовый), однако возбужденности там нет.
>>> Хотя когда-то словосочетание «bloody hell» считалось крайне непристойным.
>> В любом случае мне простительно было знезнание мата и его эафемизмов, Гоше, английского. >> Меня во всем этом удивляет ассоциация именно с >> Комиссарио (Комиссарио) писал (а) в ответ на сообщение:
> > Ну, возбужденное тут только сознание автора, вероятно.
> Семантическая триада на букву Х имеет одно значение (сравни — хрен моржовый), однако возбужденности там нет. > > Моржовый хрен это очевидно бакулюм. quoted1
> У кого что болит, тот о том и говорит… > Гоша! > Есть растение, которое называется Хрен обыкновенный или Хрен деревенский. В России его с IX века используют, как лекарственное растение, так и в кулинарии в качестве пряно-вкусовой добавки. Натертые свежие корни хрена — это довольно горькая приправа. поэтому выражение: «Хрен вам» — означает, прежде всего, желание принести вам горечь. quoted1
Чушь пишешь как будто иностранцу объясняешь. Таперь расскажи еще что такое «хрен моржовый», «отхреначить» «хренотень» «хреновина» «охреневший» «хрена лысого» «до хрена и больше» и прочии производные Тоже со вкусом связано?
> В последнее время сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ. > > > > > Здесь отличилась британская The Daily Telegraph. Мессидж там перевели как «Идите в ад!». > > Такой перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, ведь «хрен им!» не имеет апокалиптического значения. Она, скорее, означает — не дождутся. > > Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, возможно Путин приберег их на, не дай бог, крайний случай. Когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию.
>> В последнее время сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ. >> >> >> >> >> Здесь отличилась британская The Daily Telegraph. Мессидж там перевели как «Идите в ад!». >>
>> Такой перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, ведь «хрен им!» не имеет апокалиптического значения. Она, скорее, означает — не дождутся. >> >> Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, возможно Путин приберег их на, не дай бог, крайний случай. Когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию. quoted2
>>> В последнее время сдержанный в выражениях Путин уже несколько раз использовал в своих выступлениях многозначное слово «хрен»: «хрен им!», «на хрен надо!», что поставило в тупик переводчиков в западных СМИ. >>> >>> >>>
>>> >>> Здесь отличилась британская The Daily Telegraph. Мессидж там перевели как «Идите в ад!». >>> quoted3
>>> Такой перевод лишний раз свидетельствует о ментальной пропасти между Россией и Западом, ведь «хрен им!» не имеет апокалиптического значения. Она, скорее, означает — не дождутся.
>>>
>>> Для того, чтобы послать оппонента «в ад» в русском языке существуют совершенно иные выражения, возможно Путин приберег их на, не дай бог, крайний случай. Когда он говорил о возможности применения Россией ядерного оружия, он использовал весьма обтекаемые формулировки, намекая на то, что это может случиться только в крайнем случае, когда Запад предпримет в отношении РФ прямую агрессию. quoted3
>> Я вот сам об этом думал и даже обсуждал с друзьями в реале. >> Это не переводимо во всех тонкостях смысла. quoted2
> > с каких времен матозаменитель не переводится? quoted1
Ну, попробуй. И ты не можешь перевести это матерными словами, потому, что Путин не использовал матерных слов. И ты не можешь перевести это, как пенис, или фаллос, например. Это будет некорректно.
> > 098765 (Гоша_Ливонский) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Я считаю в том контексте, в котором Путин использует слово хрен, оно не имеет никакого отношения к овощам и означает мужской половой орган в возбужденном состоянии. >> quoted2
>Ну… > У кого что болит, тот о том и говорит… > Гоша!
> Есть растение, которое называется Хрен обыкновенный или Хрен деревенский. В России его с IX века используют, как лекарственное растение, так и в кулинарии в качестве пряно-вкусовой добавки. Натертые свежие корни хрена — это довольно горькая приправа. поэтому выражение: «Хрен вам» — означает, прежде всего, желание принести вам горечь. > Наш президент -русский человек, а вот ты истинный европеец — сразу несёшь тут про возбужденный член… > Некрасиво, Гоша… quoted1
Ага.. Значит, и выражение "хрен с ним", "на хрен надо", "дохрена" тоже подразумевает не эвфемизм о половом члене, а пряное растение?