Так приведите в студию, чего там выкидывали Лично я знаю пока только несколько мест — например, из Карла Маркса. Фраза «Религия — опиум для народа» — кастрирована ещё при Ленине, там отсечена её вторая часть, которая как раз склоняет к религии и меняет смысл всего предложения
⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), скотчем приклеила пальцы Андрюхи)))собрав все возможные, что выдала ему природа)))))даже с 21))))не пиши больше) ты не в теме))))за то что я написала, что тяну тему)))
> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), карасик) оно в Анголе опять сменилась власть) тебя это тоже волнует ?)))))от скажи ты мне, тебя это как-то задевает, что происходит в чужой стране? это влияет на твою зарплату ?….ой о чем это я)))))вот за то вам и впаяли все прививки ……чтоб вы следующий раз когда кашляли, не пытались заразить соседей)))))))) quoted1
Меня как русского волнует всё, что происходит на исконно русских землях. А Украина — это исконно русская земля, территория бывшей Киевской Руси, отсюда Русь пошла. И вдруг — она колония Запада… Не, ребята, меня как русского и как родившегося в СССР это не устраивает. Наши деды-прадеды в 41−45-м за это захватчикам глотки ломали
> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), скотчем приклеила пальцы Андрюхи)))собрав все возможные, что выдала ему природа)))))даже с 21))))не пиши больше) ты не в теме))))за то что я написала, что тяну тему))) quoted1
У вас там на Укриане ещё остался скотч? Я думал, остались одни пальчики… чтобы темой заниматься Раздражать, так сказать, нескромные места человеческой психики
> ⍟ Andrey_Bikow (Andrey_Bikow), скотчем приклеила пальцы Андрюхи)))собрав все возможные, что выдала ему природа)))))даже с 21))))не пиши больше) ты не в теме))))за то что я написала, что тяну тему))) quoted1
Тролинг это конечно здорово. Но ты уже давно дурой в этой теме выглядишь.
> ⍟ Федор-стрелец (Ewerest), ну у вас сейчас вся история переписывается)))))и чо? quoted1
Кем и куда? Фундаментальная история одинакова в любом вузе мира. Науки как история Украины не существует, так как она никогда не являлась государством до 1991 г.
Max Sim 40251 (40251) писал (а) в ответ на сообщение:
> Вроде как почти все россияне перешли на украинский язык и дружно указали на неправильный перевод. > Да ты сам открой в брайзере книжку и сам помотри что и как ??? quoted1
А мне-то что? Вполне разумно использовать нормальные названия, а не придуманные российскими книжниками. По крайней мере понятней...даже если "автор использовал". Россияне всё равно в украинском языке ,ну просвЯтили их и просвЯтили,будут знать.
Чернобог (Чернобог) писал (а) в ответ на сообщение:
> Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли возникнуть только в тяжелый ХV век на полукочующем углу Европы, когда вся южная первобытная Россия, оставленная своими князьями, была опустошена, выжжена дотла неукротимыми набегами монгольских хищников. quoted1
Это редакция 1842 года.
> ********* (раскрыть)
При подготовке черновой рукописи к печати Гоголем были внесены многочисленные исправления. Большая небрежность черновой рукописи «Тараса Бульбы», пропуски отдельных слов, неразборчивый почерк, незаконченный вид отдельных фраз — всё это привело к тому, что в составе «Миргорода», опубликованной в 1835 году, вкралось множество погрешностей. К 1842 году у Гоголя появилась новая переработка «Тараса Бульбы», где появились новые эпизоды, а объём повести увеличился вдвое. Уехав в 1842 году за границу, Гоголь поручил все заботы о печатавшемся собрании всех своих сочинений Николаю Яковлевичу Прокоповичу, подчеркнув, что в его повести «Тарас Бульба» много погрешностей. В 1842 году вышла её вторая, и переработанная редакция с изменениями Гоголя и Прокоповича, где Прокопович внимательно относится ко всем просьбам Гоголя и большая часть правок приходится на долю слов и словосочетаний, которые не соответствовали нормам русского литературного языка. Например, заменено местоимение «сей» на «этот».
А это редакция оригинального текста до переработки, 1835 года
Бульба был упрям страшно. Это был один из тех характеров, которые могли только возникнуть в грубый ХV век, и притом на полукочующем Востоке Европы, во время правого и неправого понятия о землях, сделавшихся каким-то спорным, нерешенным владением, к каким принадлежала тогда Украйна. Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций — все это придавало какой-то вольный, широкий размер подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа. Это упрямство духа отпечаталось во всей силе на Тарасе Бульбе. Когда Баторий устроил полки в Малороссии и облек ее в ту воинственную арматуру, которою сперва означены были одни обитатели порогов, он был из числа первых полковников. Но при первом случае перессорился со всеми другими за то, что добыча, приобретенная от татар соединенными польскими и козацкими войсками, была разделена между ими не поровну и польские войска получили более преимущества. Он, в собрании всех, сложил с себя достоинство и сказал: «Когда вы, господа полковники, сами не знаете прав своих, то пусть же вас черт водит за нос. А я наберу себе собственный полк, и кто у меня вырвет мое, тому я буду знать, как утереть губы».
Что полностью соответствует украинскому переводу. Так что это не веяния, а безграмотность того автора, у кого топикстартер слямзил тему.
Alex_80 (alexda1980) писал (а) в ответ на сообщение:
> Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций — все это придавало какой-то вольный, широкий размер подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа. quoted1
Очень интересная фраза, да?
Против трех разнохарактерных наций. Поляков, турок и кого-то еще. В 15 веке. Отделяя свой характер от характеров этих наций.
> Max Sim 40251 (40251) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Вроде как почти все россияне перешли на украинский язык и дружно указали на неправильный перевод. >> Да ты сам открой в брайзере книжку и сам помотри что и как ??? quoted2
>А мне-то что? Вполне разумно использовать нормальные названия, а не придуманные российскими книжниками. По крайней мере понятней… даже если «автор использовал». Россияне всё равно в украинском языке , ну просвЯтили их и просвЯтили, будут знать. quoted1
Вполне раззумно сикажать достоверность текста от автора ?? Это наверное по славогпеоойским меркам разумно ??? Если завтра в укр книжках например напишут что Витус Беригн был вяликим укром это тоже будет нормой ??