Байки об искуственности украинского языка разбиваются об стены Софии Киевской,точнее об ее граффити ,которые оставили верующие люди еще во времена княжего Киева
А. Крымский отмечал: «В украинцев X века. появляется очень мягкий звук І со старого дифтонга Ѣ (ІЄ). . Тогда как на севере этот дифтонг с XI века. начал обращатся на Є, в Киеве XI века. – І... Это главный признак украинского произношения того времени». Его мы находим и в киевских граффити: в морі, на Желяні, апріля. Здесь и уменьшительные, сугубо украинские, формы мужских имен – Остапко, Иванко, Жадко (от Жаден), Марко... . Жизнобуд, Стефан, Трохым, Якым Домыло, Иван Перегора, Мыхалько Неженовыч, Иван Слипко, Пателей Стыпко
Современная украинская «фамилия» появляется в надписи XII века. – «Господи, помози рабу своєму, Ігнатові. А прозвище (ПРЪЗЪВИЩЬ) моє Саєтат». «Господи помози рабу своєму Петрові» Распространено среди Софиевских граффити надпись «Господи, помози рабу своему...» венчают имена в типично украинском дательном падеже:Петрові, Васылієві, Мареві, Ставрові, Нестерові, Федорові, Данылові и тому подобное.
Вот мужские имена с окончанием на «о»: Судыло (от Судыслав), Дмытро Даныло, Тукало, Кырыло, Орешко.
В граффити княжьего Киева ХІ-ХІІІ вв. также фиксируем такие сугубо украинские грамматические признаки:
кличний падеж существительных: владыко, Стефане, голово; окончание «У» в родительном падеже единственного числа мужского рода: спору (з того спору); форму глаголов без «Т»: пече; глаголы прошедшего времени, заканчивающиеся на «В» : пысав, ходыв, молыв; глаголы с окончанием «-ТЫ»: долучыты, писаты, скончаты; мягкое «Ц» в конце слов: чернець, (помылуй) Валерця, поможы Архыпцю... прилагательные теряют на конце «Я»: многопечальна, благодатнєша; Из-под официальной церковнословянщины выныривает живая украинская лексика «чернець, кволий, порося(автор надписи раскаивается, что съел его во время поста) , бо, коли, посеред, батько…» «порося» На киевских граффити – все те два десятка ярких признаков, присущих именно украинскому языку, что «вдираются» в «церковнословянщину» времен Киевской Руси, и приводит А. Крымский в своей классической работе «Филология и погодинская гипотеза».
С ним солидарен акад. Шахматов: «Язык Надднепрянщины и Красной Руси XI века. – вполне рельефная,правильно обозначенная, ярко-индивидуальная единица, и в ней слишком легко и выразительно можно распознать прямого предка современного малороссийского языка». Надпись «Мати, не хотячи дитичя, біжя гет…» «О горе тебе, Андроник…» – читаем в книге, вынужденно изданнной в брежневские времена российским. А рядом оригинал – «О горе тобі, Андрониче…». no comments. Напис «О горе тобі, Андрониче…» Вблизи фрески Св.Фоки бывший моряк выцарапал просьбу к покровителю мореплавателей наставить его и в делах житейских... Здесь и кличний падеж в словах «Фоко» и «правителе», и украинское «в морі»...
В граффити«Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку…» имеем переход «к» в «ц» в дательном падеже единственного числа (Лука – Луці), и изменение согласной «к» перед суффиксом «-ын» на «ч» (владыка-владычын) – в полном соответствии с современным «Украинским правописанием». То же самое – в надписи «Святополча мати» и в «батичино» (от «отец»). Надпись «Господи, помози рабу своєму Луці, владичину дяку…» Ярким граффити княжеских времен– «А ворогов трясцею оточи…» – мы и закончим это путешествие. http://kyiv-pravosl.info/2015/05/23/ne-molytvoy...
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
Байки об искуственности украинского языка разбиваются об стены Софии Киевской,точнее об ее граффити ,которые оставили верующие люди еще во времена княжего Киева
И че ... Майя с Ацтеками то же оставили свои графити... нет больше ни Майя ни Ацтеков...
Васильев Владимир (w150064) писал(а) в ответ на сообщение:
> предательства русского языка и всего русского. quoted1
Украинский язык -разговорный язык, церковнославянский-книжный. И сейчас многие украинцы говорят как на русском языке так и на украинском.Оба языка -достояние нашей страны
Украинский язык -разговорный язык, церковнославянский-книжный. И сейчас многие украинцы говорят как на русском языке так и на украинском.Оба языка -достояние нашей страны
Алгебра сплошь арабские цифры...латинские буквы и греческие символы... Римские цифры вообще не пригодны для алгебры... Украинский язык бытовой и не пригоден для научных познаний... Капитал Маркса на Украинский ни кто перевести не может... Украинизация это путь к уничтожению Украины как цивилизованного национального образования...Белорусы рядом... и ни че...
Володимир3 (Володимир3) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Васильев Владимир (w150064) писал(а) в ответ на сообщение:
>> предательства русского языка и всего русского. quoted2
>Украинский язык -разговорный язык, церковнославянский-книжный. И сейчас многие украинцы говорят как на русском языке так и на украинском.Оба языка -достояние нашей страны quoted1
То что ты называешь украинским языком есть малороссийское наречие современного русского языка. Так сказал авторитет в области словесности выходец из Украины знаменитый Даль. То что ты называешь украинским языком есть и старорусский язык. Правда за последние годы вы намешали в него много польского. Вот эту смесь и можете называть украинским. Правда моя жена-украинка эту смесь уже не понимает и полагает, что её правильнее признать польским... Но весь базар об уникальном украинском языке есть не более чем бла...бла...бла...Это или русский язык или польский. Проголосуйте. Но на самостоятельный украинский он не тянет.
Васильев Владимир (w150064) писал(а) в ответ на сообщение:
> Правда за последние годы вы намешали в него много польского. Вот эту смесь и можете называть украинским. Правда моя жена-украинка эту смесь уже не понимает и полагает, что её правильнее признать польским... quoted1
Заимствованные слова обогащают язык.В русском языке тоже есть полонизмы ,в основном заимствованные слова вводятся для обозначения иностранных терминов ,предметов и так далее. .Полський язык сильно отличается от украинского. Украинский язык близок к белорусскому и русскому.
Украинский язык очень богат, в нем есть также слова- синонимы например как любов и кохання ну и так далее. С помощю украинского языка можно довольно легко и точно выражать свои мысли