В Ливане нашли выданное в Алеппо Евангелие Ивана Мазепы на арабском языке
За историей обнаружения Евангелия, выданного на арабском языке на деньги гетмана Ивана Мазепы, можно снять целый документальный детективный сериал. Ценное Евангелие напечатали в 1708 году в Алеппо, а нашли в конце 2019 во время посещения Баламандского монастыря неподалеку Триполи в Ливане.
О факте существования «Евангелия» ученым было известно давно.
В 1942 году историк Николай Андрусяк в очерке «Гетман Иван Мазепа как культурный деятель», изданном в Праге, писал: «Сохранились до наших дней экземпляры арабского Евангелия, выданного на средства Мазепы в Алеппо в 1708 году для богослужебного употребления православных сирийцев».
В 1993 году научная экспедиция НАНУ в поисках «Евангелия» отправилась по маршруту Батурин-Киев-Бендеры-Варница-Яссы-Галац. В Бухаресте, который был последним местом назначения экспедиции, было обнаружено экземпляр арабского «Евангелия».
В 2009 году украинский исследователь и дипломат Теофил Рендюк сделал в библиотеке Румынской академии качественную фотокопию всего текста «Евангелия» Ивана Мазепы на арабском языке, и привез его электронный вариант в Украину.
Выяснилось также, что в Алеппо в 1706-1708 годах было напечатано несколько изданий «Евангелия», причем при поддержке нескольких спонсоров, среди которых уже упоминавшийся Константин Брынковяну и Иван Мазепа.
Несколько лет назад, возглавив дипломатическую миссию углубления украинского-ближневосточных отношений, Игорь Осташ, чрезвычайный и полномочный посол Украины в Ливане и ученый, начал поиски арабского экземпляра «Евангелия» на территории Ливана, который также относится к территории Антиохийского патриархата.
«Я когда приехал сюда и узнал об истории этого Евангелия, которое было напечатано в Алеппо, то я понял, что это уникальное Евангелие надо искать здесь, в Ливане. Мне стало также интересно, эти «щедрые дары» в виде книг широко использовались здесь, на территории Антиохийского патриархата? Как они здесь распространялись в церквях и монастырях, или пригодились местным священнослужителям? » - рассказывает Игорь Осташ.
И вот, в конце 2019 - года, когда Православная церковь Украины (ПЦУ) получила Томос и стала независимой от Москвы - во время посещения Баламандского монастыря, в специальном Центре консервации старинных книг была обнаружена раритетная находка.
«Выяснилось, что один сириец с Латакии обратился в мастерскую с просьбой о реставрации книги ... Трудно передать ощущение в тот момент, когда мы держали в руках эту историческую реликвию. Благодаря этой находке экземпляра «Евангелия» на территории Антиохийского патриархата мы присоединились к тем немногим украинцам и исследователям, которые все-таки держали его в руках », - пояснил посол Осташ.
На титульном листе раритетного Священного Писания, которое хранится в Бухаресте, и которое описал Теофил Рендюк, говорится:
«Книга Чистого Святого Евангелия, яркого сияющего факела четырех духовных евангельских апостолов сподвижников Матфея, Марка и дорогих предвестников Луки и Иоанна, напечатанная недавно на средства знаменитого пана гетмана Руси-Украины Ивана Мазепы, в поисках награды Божьей и покаяние и это в году тысяча семьсот восьмой от Рождества Христова в месяце январе »
Следующая страница «Евангелия» содержит слова благодарности Мазепе, высказанные патриархом Афанасием на греческом языке: «Просвещение Божии сделал понятным для верующих страны Арабов ... Спаситель многочисленных душ». Стихотворной благодарностью патриарх восхваляет гетмана Руси-Украины, благословляет молитвой, подчеркивает достоинства. Красноречиво, как в обращении к Мазепе, Афанасий Даббас называет гетмана «любимым нашим духовным сыном», что свидетельствует о глубоком уважение и благоволение пред действиями Ивана Мазепы.
Однако Евангелие начала XVIII века, найденное несколько месяцев назад в Ливане, оказалось как раз без этих вступительных страниц с благодарностью патриарха Антиохийского.
Поиски исследователя и дипломата Игоря Осташа продолжились в монастыре Святого Иоанна в Хиншари. Это один из первых центров книгопечатания на Ближнем Востоке, и монастырь, теперь также связан с именем Ивана Мазепы. Буквально несколько дней назад исследователь сообщил, что в монастыре Святого Иоанна найдено еще два экземпляра Евангелия, напечатанного в городе Алеппо печатником Абдаллой Захер.
> В Ливане нашли выданное в Алеппо Евангелие Ивана Мазепы на арабском языке > > За историей обнаружения Евангелия, выданного на арабском языке на деньги гетмана Ивана Мазепы, можно снять целый документальный детективный сериал. Ценное Евангелие напечатали в 1708 году в Алеппо, а нашли в конце 2019 во время посещения Баламандского монастыря неподалеку Триполи в Ливане. > > > > > > О факте существования «Евангелия» ученым было известно давно. > > В 1942 году историк Николай Андрусяк в очерке «Гетман Иван Мазепа как культурный деятель», изданном в Праге, писал: «Сохранились до наших дней экземпляры арабского Евангелия, выданного на средства Мазепы в Алеппо в 1708 году для богослужебного употребления православных сирийцев». > > В 1993 году научная экспедиция НАНУ в поисках «Евангелия» отправилась по маршруту Батурин-Киев-Бендеры-Варница-Яссы-Галац. В Бухаресте, который был последним местом назначения экспедиции, было обнаружено экземпляр арабского «Евангелия». > > В 2009 году украинский исследователь и дипломат Теофил Рендюк сделал в библиотеке Румынской академии качественную фотокопию всего текста «Евангелия» Ивана Мазепы на арабском языке, и привез его электронный вариант в Украину. > > > > > > Выяснилось также, что в Алеппо в 1706-1708 годах было напечатано несколько изданий «Евангелия», причем при поддержке нескольких спонсоров, среди которых уже упоминавшийся Константин Брынковяну и Иван Мазепа. > > Несколько лет назад, возглавив дипломатическую миссию углубления украинского-ближневосточных отношений, Игорь Осташ, чрезвычайный и полномочный посол Украины в Ливане и ученый, начал поиски арабского экземпляра «Евангелия» на территории Ливана, который также относится к территории Антиохийского патриархата. > > «Я когда приехал сюда и узнал об истории этого Евангелия, которое было напечатано в Алеппо, то я понял, что это уникальное Евангелие надо искать здесь, в Ливане. Мне стало также интересно, эти «щедрые дары» в виде книг широко использовались здесь, на территории Антиохийского патриархата? Как они здесь распространялись в церквях и монастырях, или пригодились местным священнослужителям? » - рассказывает Игорь Осташ. > > И вот, в конце 2019 - года, когда Православная церковь Украины (ПЦУ) получила Томос и стала независимой от Москвы - во время посещения Баламандского монастыря, в специальном Центре консервации старинных книг была обнаружена раритетная находка. > > «Выяснилось, что один сириец с Латакии обратился в мастерскую с просьбой о реставрации книги ... Трудно передать ощущение в тот момент, когда мы держали в руках эту историческую реликвию. Благодаря этой находке экземпляра «Евангелия» на территории Антиохийского патриархата мы присоединились к тем немногим украинцам и исследователям, которые все-таки держали его в руках », - пояснил посол Осташ. > > > > > > На титульном листе раритетного Священного Писания, которое хранится в Бухаресте, и которое описал Теофил Рендюк, говорится: > «Книга Чистого Святого Евангелия, яркого сияющего факела четырех духовных евангельских апостолов сподвижников Матфея, Марка и дорогих предвестников Луки и Иоанна, напечатанная недавно на средства знаменитого пана гетмана Руси-Украины Ивана Мазепы, в поисках награды Божьей и покаяние и это в году тысяча семьсот восьмой от Рождества Христова в месяце январе » > > Следующая страница «Евангелия» содержит слова благодарности Мазепе, высказанные патриархом Афанасием на греческом языке: «Просвещение Божии сделал понятным для верующих страны Арабов ... Спаситель многочисленных душ». Стихотворной благодарностью патриарх восхваляет гетмана Руси-Украины, благословляет молитвой, подчеркивает достоинства. Красноречиво, как в обращении к Мазепе, Афанасий Даббас называет гетмана «любимым нашим духовным сыном», что свидетельствует о глубоком уважение и благоволение пред действиями Ивана Мазепы. >
> Однако Евангелие начала XVIII века, найденное несколько месяцев назад в Ливане, оказалось как раз без этих вступительных страниц с благодарностью патриарха Антиохийского. > > Поиски исследователя и дипломата Игоря Осташа продолжились в монастыре Святого Иоанна в Хиншари. Это один из первых центров книгопечатания на Ближнем Востоке, и монастырь, теперь также связан с именем Ивана Мазепы. Буквально несколько дней назад исследователь сообщил, что в монастыре Святого Иоанна найдено еще два экземпляра Евангелия, напечатанного в городе Алеппо печатником Абдаллой Захер. quoted1
Уникальное письмо опровергает популярный в России миф, что после Переяславской Рады гетман Хмельницкий стремился жить в союзе с Московией и под московским царем.
Документ, в котором король Речи Посполитой Ян Казимир утверждает, что Богдан Хмельницкий строил суверенное украинское государство.
> Уникальное письмо опровергает популярный в России миф, что после Переяславской Рады гетман Хмельницкий стремился жить в союзе с Московией и под московским царем. > > Документ, в котором король Речи Посполитой Ян Казимир утверждает, что Богдан Хмельницкий строил суверенное украинское государство. > > > > > > >
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> В 2009 году украинский исследователь и дипломат Теофил Рендюк сделал в библиотеке Румынской академии качественную фотокопию всего текста «Евангелия» Ивана Мазепы на арабском языке, и привез его электронный вариант в Украину. quoted1
vofvan Я в своей подпись в аккаунте прямо написал: « Единственная Русь - Московская. Никакой другой нету.» Вы украинцы не русские, вы тюрки. Русского в вас ничего нет: внешности, мозгов, альтруизма…
------------- Сообщение было проверено модератором. Вам объявляется замечание за это сообщение. Пожалуйста, следите за тем, что Вы пишете.
У свидомых вся суть существования это - альтруизм, они же отдали американцам свою страну, мало того, взяли на себя многомиллиардные долги, что бы Яценюк, Порошенко, Тимошенко Зеленский и прочие никогда себе не в чём не отказывали. Нееет, они альтруисты каких свет не видовал, альтруисты в энной степени.