Град — опади у вигляді частинок льоду Град — одиниця вимірювання кута Град — реактивна система залпового вогню Град — урочисте позначення міста, города; за походженням є церковнослов'янізмом (церк.-слов. градъ)
Град — іноді вживане позначення городища, давнього міста
Теперь стало понятно откуда слово град -город в русском языке? С церковнославянского. Нужно уточнить что это слово пришло в русский с церковнославянского, а не наоборот с русского в церковнославянский. Смешно читать как московиты церковнославянский язык выдают за свой местный. Нет, это Киев научил угрофиннов церковнославянскому языку. Ну как испанцы научили потомков инков, перуанцев, испанскому.
Как же эти великоукры достали! Да верю! Вы древней пирамид и церковнославянский это вульгарная мова! Но платить за использование украинских слов в русском языке вам не будут!
Заукр2016 (Заукр2016) писал (а) в ответ на сообщение:
> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Кстати мне очень понравился пример с Червоноградом. Червоный истинно московитское слово. quoted2
>Да и слово червонец истинно московитское. quoted1
Вот хороший вопрос. И червонец и очки и ёжик и пружина и много других слов это результат украинизации московского приказного языка. Ну Орда пыталась московитов выдать за руських людей, поэтому мерю и чудь учила языку славянскому. Но у угрофиннов иной речевой аппарат чем у славян, поэтому они не могли правильно выговаривать славянские слова и не всегда понимали их смысл. Своего славянского московиты не имели поэтому что бы косить под русинов пользовались литературным на то время церковнославянским (староболгарским).
Заукр2016 (Заукр2016) писал (а) в ответ на сообщение:
> Как же эти великоукры достали! Да верю! Вы древней пирамид и церковнославянский это вульгарная мова! Но платить за использование украинских слов в русском языке вам не будут! quoted1
> > Град — поняття, яке має декілька значень. > > Град — опади у вигляді частинок льоду > Град — одиниця вимірювання кута > Град — реактивна система залпового вогню > Град — урочисте позначення міста, города; за походженням є церковнослов'янізмом (церк.-слов. градъ)
> > Град — іноді вживане позначення городища, давнього міста > . Смешно читать как московиты церковнославянский язык выдают за свой местный. quoted1
Так ведь НовГОРОД и УжГОРОД, а не Новоград и Ужград. Ты так и не понял, о чем речь-то?
ЗЫ. Так че там с самодержавием у ославяненных хазар галичины?
>>> igm001 (igm001) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> А почему Москва? На угрофинском тухлая вода. >>>>
>>>> Свид, ты путаешь, не «вода» а «мозги», и не в Москве, а у тебя…
>>>
>>> Нет не путаю. Москва это образно просто болото. quoted3
> Вот хороший вопрос. И червонец и очки и ёжик и пружина и много других слов это результат украинизации московского приказного языка. Ну Орда пыталась московитов выдать за руських людей, поэтому мерю и чудь учила языку славянскому. Но у угрофиннов иной речевой аппарат чем у славян, поэтому они не могли правильно выговаривать славянские слова и не всегда понимали их смысл. Своего славянского московиты не имели поэтому что бы косить под русинов пользовались литературным на то время церковнославянским (староболгарским).