Правила форума | ЧаВо | Группы

Украина

Войти | Регистрация
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Русский язык происходит от Украинского

  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:25 25.09.2016

КУЛІШІВКА — укр. фонет. правопис, застосований П. Кулішем у «Записках о Южной Руси» (т. 1, 1856) та в «Граматці» (1857), а потім використаний у журн. «Основа», який видавали 1861 — 62 в Петербурзі В. Білозерський, М. Костомаров і П. Куліш. Згідно з цим правописом, послідовно вживалася літера і на означення звука і з давнього Ђ (літо, сіно, осінь), на місці давніх о, е у новозакритих складах (стілъ, жінка, пічь) і на місці йотованого і (Вкраіна, моіх, тихоі). Усувалася з абетки літера ы, а замість неї і на позначення звука и писалася літера и (синь, лисиця), у ролі апострофа в серед, та в кінці слів після приголосних виступала ъ (пъять, розвъязав, вітеръ, сміхъ). Звук е послідовно передавався літерою е (друже, сестра). Літера є вживалася лише після м’яких приголосних в іменниках с. р. (весіллє, третє, щастє), а після голосних — літера е без відзначення на письмі йотації звука е (гуляє, думаешъ), хоч літера є в попередніх правописах уже була; відновлено літеру ё для сполучень йо, ьо (ёму, слёзою, тёхнув, народнёго), які відомі в давнішій орфогр. практиці. У правописі приголосних П. Куліш намагався послідовно запровадити фонет. принцип, наслідуючи в цьому частково О. Павловського, П. Гулака-Артемовського та ін. Вибуховий ґ передавався лат. літерою g (дзиgа, gуля), дієслівне сполучення -ться — через -тьця і -тця (вертаютьця, всміхнетця), а -шся — через -шся і -сся (одібъешся, вітаєсся). Паралельно вживалися префікси рос- і роз- (роскажуть, розчервонітися). К. вживалася до заборони укр. друку Емським актом 1876, і в дещо зміненому вигляді (грінчевичівка) — після зняття цієї заборони 1905 — 14, зокрема в «Словарі української мови» За ред. Б. Грінченка
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:26 25.09.2016
МАКАРОНІЧНА МОВА (італ. maccherònico, від maccheróni — макарони) — механічна суміш слів чи висловів з різних мов або переінакшення їх на іноз. лад. В Україні в серед. 17 ст. нею були написані деякі актові книги; макаронічним було язичіє галицьких «москвофілів» у 19 ст. М. м. в худож. творах імітує мову чужинців, пародіює тих, хто захоплюється запозиченням. Як мовний засіб гумору й сатири вжита у творах І. Котляревського, Г. Квітки-Основ’яненка, М. Старицького, Остапа Вишні, С. Олійника, О. Чорногуза та ін. Напр.: «Мимошедшую седмицю глумляхся з молодицями по шиночкам здешної палестини» (Г. Квітка-Основ’яненко); «[Проня:] Ах, це ви? Бонджур! А я так зачиталась! Мерси, што прийшли...» (М. Старицький); «Прошу пардону, мадам. Але в мене сьогодні аудієнція з консулом. А ля фуршет і шведський столик! Аріведерчі, ма шер!» (О. Чорногуз).
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:26 25.09.2016

МАКСИМОВИЧІВКА — істор.-етимол правопис, опрацьований і теор. обґрунтований М. Максимовичем у передмові до зб. «Малоросійські пісні» (1827, розділ «Зауваження до правопису й вимови слів») та в листі до Г. Квітки-Основ’яненка «Про правопис малоросійської мови» (1841). В основі М. — істор.-етимол. орфографія І. Котляревського з істот. додатками, спрямованими на те, щоб при збереженні існуючої форми слова створити певну можливість передавати на письмі діалектні особливості укр. мови. Крім етимол. написань з використанням традиц. літер рос. алфавіту ы, и, Ђ, ъ (милый, сынъ, лЂто), запроваджувалися позначення голосного і етимол. літерами ô, ê, û, î з діакритичним знаком (вôнъ, мêдь, добрû, синîй); літера ў для нескладового голосного, середнього між в і у (уже ў нас на ЎкраинЂ научились), ё для сполучень йо, ьо (ёго, сёго), е для літер е, є та ъ на місці апострофа (въЂзжае, кровъю). В Наддніпр. Україні М. не прижилася: її використав тільки П. Лукашевич у зб. «Малоросійські й червоноруські народні думи й пісні» (СПб., 1836) та деякий час нею користувався П. Куліш. Зате М. здобула багато прихильників у Галичині, на Буковині й Закарпатті. М. підтримав Львів, з’їзд учених 1848 та окр. шкільні граматики («Граматика руского языка» М. Осадци, 1862; «Методична граматика языка малоруского» П. Дячана, 1865; «Граматика руского языка для школъ середнихъ» О. Огоновського, 1889, тощо). Проте у широкій (особливо шкільній) практиці вона вживалася з численними порушеннями й модифікаціями (сплутування літер і, и, о, е для позначення голосного і, змішування літер и, ы, вживання нових надлітерних знаків тощо), що гальмувало розвиток освіти, л-ри й культури. 1893 С. Смаль-Стоцький і Ф. Гартнер надр. «Руску граматику для середніх шкіл», написану желехівкою, яку з цього часу австр. уряд затвердив як офіц. правопис у шкільному навчанні. З 1895 всі офіц. видання укр. мовою перейшли на фонет. правопис, і М. вживалася лише в пресі й виданнях «москвофільського» напряму до 1930. На Закарпатті М. справила певний вплив на шкільні підручники Л. Чопея (80-і pp. 19 ст.), стала основою панькевичівки, проіснувавши (через архаїчну фонетику закарп. говірок та відірваність краю від осн. частини укр. земель) до 1945, коли було запроваджено загальноукр. правопис.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Айлин (Алёна)
ОНА


Сообщений: 9851
19:26 25.09.2016
Alex742 (Alex742) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>> Да, тема - бомба!
quoted2
>А чего тогда мова такая убогая по сравнению с русским языком.
quoted1
Читай внимательно тему. Это русский убог по сравнению с мовой. Мы об этом писали.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Постигающий
NIGDEON


Сообщений: 18167
19:26 25.09.2016
Alex742 (Alex742) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>
>> Да, тема - бомба!
quoted2
>А чего тогда мова такая убогая по сравнению с русским языком.
quoted1

Она не убогая, она недоразвитая, а недавние попытки срочно "доразвить" привели к полному абсурду.
Дедушку русского языка так изнасиловали, что он превратился в какую-то бабушку + не родную.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Алексан
Алексан


Сообщений: 66191
19:26 25.09.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Алексан (Алексан) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Айлёна, поммедленннеее! Я
quoted2
>Усваивай, пока у нас есть желание общаться на этом форуме!
quoted1
Ну, давай пообщаемся. Хочешь, я тебя на челябинский форум запишу?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:27 25.09.2016

ОРІЄНТАЛІЗМ (від лат. orientalis — східний) різновид запозичення; слово, його окр. значення, вислів тощо, запозичені з мов народів Азії або мов народів, що походять з цього континенту (напр., кримськотатарської, яка поширена в Україні), або утв. за їхніми зразками. О. переважно усвідомлюються мовцями як чужорідний елемент і зберігають ознаки свого походження. В укр. мову О. почасти проникли ще в давньокиїв. добу (напр.: гебраїзми — субота, Мойсей; тюркізми — кощій, Мамай; іранізми — базар, булат; арабізми — бісер, хазяїн; монголізми — корогва тощо). Однак здебільшого це відбувалося у 14 — 19 ст. (арабізми — кава, нашатир; персизми — караван, шах; тюркізми — кобза, гарбуз, зокрема кримськотатар. — чурек; груз. — сакля). У запозиченні з територіально віддалених мов вирішальну роль відігравали мови-посередники: європейські — для книжної лексики (напр.: араб, al-gabr через середньолат. algebra дало укр. алгебра) й тюркські — для всіх ін. сфер.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Ангарский
360505


Сообщений: 81180
19:27 25.09.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Читай внимательно тему. Это русский убог по сравнению с мовой. Мы об этом писали.
quoted1
В русском языку 200000 слов,а в мове?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:27 25.09.2016
ПАНЬКЕВИЧІВКА — фонет.-етимол. укр. правопис, складений 1922 І. Панькевичем для шкіл Закарпаття на основі максимовичівки. Засади П. були схвалені ще 1920 на з’їзді закарп. учителів, а згодом викладені в «Граматиці руського языка» (Мукачів, 1922); вони враховували місц. традиції, зокрема збережено Ђ: єЂ, тоЂ, синьоЂ; тЂ, добрЂ; діал. особливості фонетики (фонології) — ы: ты, сынъ, мыло, різні рефлекси [о] в новозакритому складі — і, j, j, що позначаються буквою ô. П. проіснувала до 1945 і була замінена загальноукр. правописом.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:28 25.09.2016

ПРАСЛОВ’ЯНСЬКА МОВА, спільнослов’янська мова — мова-предок слов’янських мов. Сформувалася на основі одного з праіндоєвроп. діалектів (див. Індоєвропейські мови). Існують давні структурні риси у фонетиці, граматиці і лексиці, що є спільними для слов’ян. і балт. мов (припускається існування у минулому якогось виду балто-слов’янської мовної спільності). П. м. реконструюється шляхом порівн.-істор. вивчення слов’ян, мов із залученням типол. даних. Історію П. м. поділяють на 3 періоди: ранній (3 — 1 тис. до н. е.), середній (1 тис. до н. е. — 3 — 5 ст. н. е.) і пізній (5 — 6 ст. н. е.). Впродовж цього часу П. м. зазнала глибоких перетворень, зокрема у фонетиці. У ранній період це втрата придихових проривних приголосних, занепад лабіалізованих задньоязикових приголосних та зміна палатальних g’, k’, у z, s, виникнення нового приголосного х з придихового kh, а також із s після і, u, г, k, занепад ларингальних приголосних, розщеплення складотв. сонантів гº, 1º, mº, nº на дифтонгічні сполучення «і, u+r, l, m, n» та ін. У середній період з’являється тенденція до автономності складу в межах слова. З нею пов’язане виникнення законів відкритого складу та складового сингармонізму. Закон відкритого складу зумовив такі важливі фонет. зміни, як занепад приголосних у кінці слова, розвиток протетичних приголосних, переміщення меж складів, спрощення, асимілятивні та дисимілятивні зміни у групах приголосних, монофтонгізацію дифтонгів, утворення носових голосних та складотв. сонантів. Одним з виявів закону відкритого складу стала асиміляція приголосних перед j (приголосний j часто виступав на поч. складу як іменний та дієслівний суфікс). Це привело до виникнення у П. м. палатальних приголосних і дефонологізації. Відповідно до закону складового сингармонізму голосні й приголосні в складі сполучалися за принципом їх однорідності з погляду передньої і непередньої артикуляції. Внаслідок цього приголосні в позиції перед голосними переднього ряду ставали палаталізованими. Результатом загального процесу пом’якшення приголосних стала перша палаталізація задньоязикових g, k, х, які перейшли у палатальні шиплячі dž’ (пізніше ž’), č’, š’ (ž’ērǒs, č’ī, souš’ītī — укр. жар, чи, сушити). Після монофтонгізації дифтонгів, у пізній період історії П. м., відбулися друга і третя палаталізації задньоязикових приголосних. Їх наслідком стали м’які свистячі — палаталізовані dz’ (пізніше z’), c’, s’ (друга палаталізація) та палатальні dz" (пізніше z"), c", s" (третя палаталізація), пор. mūs’ě, ŏv’ьс"ā укр. мусі (від муха), вівця. На основі палаталізації задньоязикових у П. м. виникли нові морфонол. чергування, які мали вел. вплив на іменне та дієслівне словотворення. Збагачення консонантизму П. м. відбулося за рахунок фрикативних приголосних і африкат. Підсумок розвитку вокалізму полягав у тому, що ознака часокількості у голосних стала фонологічно несуттєвою і поступилася протиставленню голосних за якістю: ī > і, ĭ > ь, ū > у(ы), ū > ъ, ē > ě, . > е, ā, ō > а, ă, ŏ > о. Наголос у П. м. був музичним. На довгих голосних, дифтонгах і дифтонгічних сполученнях розрізнялися два види інтонації: акутова (висхідна) і циркумфлексова (спадна).
Основу праслов’ян. словника склала праіндоєвроп. лексика. Разом з тим П. м. втратила багато праіндоєвроп. лексем. Частина назв тварин і рослин зникла у зв’язку з переселенням праслов’ян і змінами фауни та флори (напр., праіндоєвроп. назва коня). Багато слів було втрачено у зв’язку з заборонами — табу (витіснення праслов’ян. новотворами назв риби, змії, собаки, ведмедя). Чимало новотворів — серед назв частин тіла, явищ природи, соціальних і сімейних відносин та ін. Розвиток словотворення здійснювався у напрямі до збагачення й урізноманітнення словотв. інвентаря. Зростає роль суфіксації, яка втрачає зв’язок з внутр. змінами будови слова, складається новий спосіб словотворення — префіксація та ін. Продуктивним був і лекс.-семант. спосіб. Частину слів П. м. запозичила з ін. мов.
У морфології П. м. зберегла найзагальніші риси праіндоєвроп. мови, передусім її флективний тип. Разом з тим відбулися певні зміни (найбільші в системі дієслова). П. м. успадкувала з праіндоєвроп. З роди (чоловічий, жіночий, середній), 3 числа (однина, множина, двоїна) і 7 (з 8) відмінків (називний, родовий, давальний, знахідний, орудний, місцевий, кличний; аблатив збігся з род. в.). Розподіл іменників за типами відмінювання у П. м. залежав від характеру давньої (праіндоєвроп.) основи слова. Розрізняють 6 типів відмінювання, які включали давні основи на -ā, -ŏ, -ŭ, -ĭ, -ū та на приголосний (-s, -nt, -n, -r). Праіндоєвроп. походження мали іменні прикметники, які, узгоджуючись з іменниками, замінювалися як іменники з основами на ŏ та ā (dobrъ, dobro, dobra). Праслов’ян. новотвором стали займенникові форми прикметників, що виникли шляхом приєднання енклітичного вказівного займенника до іменних форм прикметників. Числівники не становили окр. частини мови. Назви чисел належали до іменників або прикметників. Дієслово мало дві основи: теп. ч. (ber-он) та інфінітива (bъra-ti). Від основи теп. ч. утворювалися теп. ч. (ber-он, bere-ši), нак. сп. (ber-і), активний (ber-y) і пасивний (nosi-m-ъ) дієприкметники теп. ч. Основи інфінітива дорівнювали кореню або включали і суфікси. Від основи інфінітива утворювалися інфінітив (bьra-ti), супін (bьra-tь), аорист (id-ъ, bьra-х-ъ), імперфект (pas-ěах-ъ), активний (bьra-v-ъ) і пасивний (da-n-ъ, bi-t-ъ) дієприкметники мин. ч., дієприкметник мин. ч. на -l- (рі-l-ъ). Особові закінчення поділялися на первинні та вторинні. Первинні використовувалися для утв. форм теп. ч., вторинні — мин. часів і нак. сп. Мин. часи були прості (аорист, імперфект) і складені (перфект, плюсквамперфект). Складеними були майб. ч. і умов. сп. Категорія виду сформувалася у пізній період. Дієприслівника у П. м. не було.
Протягом тривалого часу П. м. була єдиною. Саме цим пояснюється високий ступінь близькості між слов’ян. мовами. Однак в ост. тисячоліття історії П. м. в ній виникає ряд діалектів, на основі яких надалі сформувалися окремі слов’ян. мови.
Значний внесок у вивчення П. м. зробили такі вчені, як А. Шлейхер, І. Бодуен де Куртене, О. Потебня, А. Лескін, В. Ягич, П. Фортунатов, О. Шахматов, Т. Лер-Сплавінський, Я. Розвадовський, Н. Ван-Вейк, М. Фасмер, М. Дурново, Г.Ільїнський, О.Селищев, А. Мейє, М.Трубецькой, Р. Якобсон, А. Вайян, Є. Курилович, П. Бузук, Л. Булаховський, В. Кіпарський, А. Мартіне, С. Бернштейн, 3. Штібер, Ф. Мареш, В. Георгієв, О. Трубачов, В. Топоров, В’яч. Іванов, В. Ілліч-Світич, О. Мельничук, В. Дибо, В. Колесов, А. Фурдаль, Р. Крайчович, Ю. Шевельов, В. Журавльов та ін.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
19:29 25.09.2016
Південний Буг (123658) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Свид! ты забыл позвать Алексана с Капитаном... ща у вас начнется тема.. кароче, свести
quoted1

так а ты чего тут ?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Петручо
Петручо


Сообщений: 1910
19:29 25.09.2016
«ЯРИЖКА» (від назви кирилич. літери «Ы» — єри) — офіц. правопис, який використовувався у Сх. Україні 1876 — 1905 після Емського акта 1876 про обмеження вживання укр. мови, внаслідок чого всі укр. тексти почали друкувати рос. абеткою без будь-яких її змін і згідно з тодішнім рос. правописом. М. Коцюбинський іронічно називав «Я.» «романівкою» (маючи на увазі династію царів Романових). Передові укр. письменники користувалися «Я.» (без твердого знака) лише в творах, призначених для друкування у цар. Росії; у приват. листах і творах, що мали бути опубл. в Зх. Україні, використовували кулішівку. В Петерб. АН порушувалося питання про неспроможність «Я.», зокрема у схваленій (у лютому 1903) заг. зборами Академії доповідній записці спец, комісії на чолі з акад. Ф. Коршем «Про скасування обмежень малоросійського друкованого слова».
Після 1905 «Я.» вийшла з ужитку.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Алексан
Алексан


Сообщений: 66191
19:29 25.09.2016
Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
> Alex742 (Alex742) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> Да, тема - бомба!
quoted3
>>А чего тогда мова такая убогая по сравнению с русским языком.
quoted2
>Читай внимательно тему. Это русский убог по сравнению с мовой. Мы об этом писали.
quoted1
Давно писали? А раньше вас этого прискорбного факта никто не замечал? Да, и кто это "мы"?
Айлёна, это тебе шах! Ты же знаешь, я не люблю чикаться.
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
19:30 25.09.2016
Петручо (Петручо) писал(а) в ответ на сообщение:
Развернуть начало сообщения


> У морфології П. м. зберегла найзагальніші риси праіндоєвроп. мови, передусім її флективний тип. Разом з тим відбулися певні зміни (найбільші в системі дієслова). П. м. успадкувала з праіндоєвроп. З роди (чоловічий, жіночий, середній), 3 числа (однина, множина, двоїна) і 7 (з 8) відмінків (називний, родовий, давальний, знахідний, орудний, місцевий, кличний; аблатив збігся з род. в.). Розподіл іменників за типами відмінювання у П. м. залежав від характеру давньої (праіндоєвроп.) основи слова. Розрізняють 6 типів відмінювання, які включали давні основи на -ā, -ŏ, -ŭ, -ĭ, -ū та на приголосний (-s, -nt, -n, -r). Праіндоєвроп. походження мали іменні прикметники, які, узгоджуючись з іменниками, замінювалися як іменники з основами на ŏ та ā (dobrъ, dobro, dobra). Праслов’ян. новотвором стали займенникові форми прикметників, що виникли шляхом приєднання енклітичного вказівного займенника до іменних форм прикметників. Числівники не становили окр. частини мови. Назви чисел належали до іменників або прикметників. Дієслово мало дві основи: теп. ч. (ber-он) та інфінітива (bъra-ti). Від основи теп. ч. утворювалися теп. ч. (ber-он, bere-ši), нак. сп. (ber-і), активний (ber-y) і пасивний (nosi-m-ъ) дієприкметники теп. ч. Основи інфінітива дорівнювали кореню або включали і суфікси. Від основи інфінітива утворювалися інфінітив (bьra-ti), супін (bьra-tь), аорист (id-ъ, bьra-х-ъ), імперфект (pas-ěах-ъ), активний (bьra-v-ъ) і пасивний (da-n-ъ, bi-t-ъ) дієприкметники мин. ч., дієприкметник мин. ч. на -l- (рі-l-ъ). Особові закінчення поділялися на первинні та вторинні. Первинні використовувалися для утв. форм теп. ч., вторинні — мин. часів і нак. сп. Мин. часи були прості (аорист, імперфект) і складені (перфект, плюсквамперфект). Складеними були майб. ч. і умов. сп. Категорія виду сформувалася у пізній період. Дієприслівника у П. м. не було.
> Протягом тривалого часу П. м. була єдиною. Саме цим пояснюється високий ступінь близькості між слов’ян. мовами. Однак в ост. тисячоліття історії П. м. в ній виникає ряд діалектів, на основі яких надалі сформувалися окремі слов’ян. мови.
> Значний внесок у вивчення П. м. зробили такі вчені, як А. Шлейхер, І. Бодуен де Куртене, О. Потебня, А. Лескін, В. Ягич, П. Фортунатов, О. Шахматов, Т. Лер-Сплавінський, Я. Розвадовський, Н. Ван-Вейк, М. Фасмер, М. Дурново, Г.Ільїнський, О.Селищев, А. Мейє, М.Трубецькой, Р. Якобсон, А. Вайян, Є. Курилович, П. Бузук, Л. Булаховський, В. Кіпарський, А. Мартіне, С. Бернштейн, 3. Штібер, Ф. Мареш, В. Георгієв, О. Трубачов, В. Топоров, В’яч. Іванов, В. Ілліч-Світич, О. Мельничук, В. Дибо, В. Колесов, А. Фурдаль, Р. Крайчович, Ю. Шевельов, В. Журавльов та ін.
quoted1

И шо?
Ссылка Нарушение Цитировать  
  Свідомий
Свидомый


Сообщений: 113412
19:30 25.09.2016
Ангарский (360505) писал(а) в ответ на сообщение:
>
> Айлин (Алёна) (ОНА) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Читай внимательно тему. Это русский убог по сравнению с мовой. Мы об этом писали.
quoted2
>В русском языку 200000 слов,а в мове?
quoted1

Назови которые из них русские или славянские.Я уже говорил что древние русины в Киеве на стене Софии написали слово порося.В русском есть слово поросенок но слово порося нет.А чего?Если поросенок маленький то вырастит то кем станет?
Ссылка Нарушение Цитировать  
К первому сообщению← Предыдущая страница Следующая страница →К последнему сообщению

Вернуться к списку тем


Ваше имя:
Тема:
B I U S cite spoiler
Сообщение: (0/500)
Еще смайлики
        
Список форумов
Главная страница
Конфликт Россия-Украина
Новые темы
Обсуждается сейчас

ПолитКлуб

Дуэли new
ПолитЧат 0
    Страны и регионы

    Внутренняя политика

    Внешняя политика

    Украина

    Ближний Восток

    Крым

    Беларусь

    США
    Европейский союз

    В мире

    Тематические форумы

    Экономика

    Вооружённые силы
    Страницы истории
    Культура и наука
    Религия
    Медицина
    Семейные финансы
    Образование
    Туризм и Отдых
    Авто
    Музыка
    Кино
    Спорт
    Кулинария
    Игровая
    Поздравления
    Блоги
    Все обо всем
    Вне политики
    Повторение пройденного
    Групповые форумы
    Конвент
    Восход
    Слава Украине
    Народный Альянс
    PolitForums.ru
    Антимайдан
    Против мировой диктатуры
    Будущее
    Свобода
    Кворум
    Английские форумы
    English forum
    Рус/Англ форум
    Сейчас на форуме
    Другие форумы
    Русский язык происходит от Украинского. КУЛІШІВКА — укр. фонет. правопис, застосований П. Кулішем у «Записках о Южной Руси» (т. 1, ...
    .
    © PolitForums.net 2024 | Пишите нам:
    Мобильная версия