Мне больше нравится Псаки, заявившая ..." у США есть вопросы о законности запроса Казахстана на развертывание сил ОДКБ". У НИХ вопросы,с имеются...не посоветовались с ними...
Бухгалтер Берлага (muntinda) писал (а) в ответ на сообщение:
> То есть поскольку Россия пыталась восстановить порядок, десятки были убиты. > quoted1
Да были убиты, но кем конкретно не уточняется, ты же написал в своём первом посте что были убиты именно русскими. Перевод не верный Если бы уточнялпсь что они были убиты именно русскими то перед дополнением стоял бы английский предлог BY то есть protesters were killed by russians in Kazakhstan Если бы так было написано я бы с тобой не спорил
>> Dozens of antigovernment protesters were killed in Kazakhstan, the police said, as Russian-led troops tried to restore order. Follow our updates. quoted2
> > Угу. > > Вот перевод гуглем — > > Главные новости: Десятки антиправительственных протестующих были убиты в Казахстане, сообщили в полиции, поскольку возглавляемые Россией войска пытались восстановить порядок. Следите за нашими обновлениями. > > То есть поскольку Россия пыталась восстановить порядок, десятки были убиты. >
> Перевести можно и «когда», что смысла не меняет. > > Вот так дебилам промывают мозги… quoted1
Тем, которые не знают английский язык и пользуются гугл переводом? Так там и промывать особо нечего.
>>> Dozens of antigovernment protesters were killed in Kazakhstan, the police said, as Russian-led troops tried to restore order. Follow our updates. quoted3
>> >> Угу. >> >> Вот перевод гуглем — >> >> Главные новости: Десятки антиправительственных протестующих были убиты в Казахстане, сообщили в полиции, поскольку возглавляемые Россией войска пытались восстановить порядок. Следите за нашими обновлениями.
>> >> То есть поскольку Россия пыталась восстановить порядок, десятки были убиты. >> quoted2
> >
>> Перевести можно и «когда», что смысла не меняет.
>>Тем, которые не знают английский язык и пользуются гугл переводом? >> Так там и промывать особо нечего. quoted2
>Для не англоязычных людей, которым приходит новость, переводит Гугл.
> > Сам же можешь перевести «поскольку», «когда», что смысла не меняет. > Не пытайся увести тему на мою личность. quoted1
А где я уводил тему на твою личность? Это же ты начал писать про каких-то абстрактных дебилов, которым промывают мозги. Я о них и высказался… Ты же не про себя писал, верно? .
> По английски смысл тот же, виноваты русские. > И это конкретное выворачивание, которое вы пытаетесь отмазать. quoted1
За день до расстрелов на улицах казахстанских городов, российские СМИ опубликовали фотографии военных, вылетающих в Казахстан.
NYT и написал, что людей расстреливают, пока ихтамнеты «наводят порядок». В чем проблема?