спасибо за вашу помощь, но YouTube заблокирован в China.to честно говоря, я думаю, что русское произношение более красивое и богатое, чем современное официальное китайское.
Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
> спасибо за вашу помощь, но YouTube заблокирован в China.to честно говоря, я думаю, что русское произношение более красивое и богатое, чем современное официальное китайское. > quoted1
попробуйте здесь...если не получится напишите...будем искать варианты...)
> Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
>> спасибо за вашу помощь, но YouTube заблокирован в China.to честно говоря, я думаю, что русское произношение более красивое и богатое, чем современное официальное китайское. >> quoted2
Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
> эта ссылка доступна и очень полезна.большое вам спасибо. quoted1
я не регистрировался на этом сайте...и не знаю как он работает...и открываются ли ауди программы на нем...)
кстати...совет всем...кто читает классику... - если при чтении вам встречаются незнакомые слова...ищите их значения...)
как сказал один филолог...когда читаешь классику...нужно обложиться кучей справочников...чтобы лучше понять её...)
Так думал молодой повеса, Летя в пыли на почтовых, Всевышней волею Зевеса Наследник всех своих родных.
"Зевеса" - Зевса...просто Пушкин писал в свое время...)
кстати...почитайте где Пушкин начал писать "Онегина"...и первая строчка - "мой дядя самых честных правил..."...по мнению некоторых пушкинистов...взята из басни Крылова...в то время она было на слуху у всех...)
ОСЕЛ И МУЖИК
Мужик на лето в огород Наняв Осла, приставил Ворон и воробьев гонять нахальный род. Осел был самых честных правил: Ни с хищностью, ни с кражей незнаком: Не поживился он хозяйским ни листком, И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку; Но Мужику барыш был с огорода плох. Осел, гоняя птиц, со всех ослиных ног, По всем грядам и вдоль и поперёг, Такую поднял скачку, Что в огороде всё примял и притоптал. Увидя тут, что труд его пропал, Крестьянин на спине ослиной Убыток выместил дубиной. «И ништо!» все кричат: «скотине поделом! С его ль умом За это дело браться?»
А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться; Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет), Но, кажется, не прав и тот, Кто поручил Ослу стеречь свой огород.
> Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
>> эта ссылка доступна и очень полезна.большое вам спасибо. quoted2
> > я не регистрировался на этом сайте...и не знаю как он работает...и открываются ли ауди программы на нем...) > > кстати...совет всем...кто читает классику... - если при чтении вам встречаются незнакомые слова...ищите их значения...) > > как сказал один филолог...когда читаешь классику...нужно обложиться кучей справочников...чтобы лучше понять её...) > > Так думал молодой повеса, > Летя в пыли на почтовых, > Всевышней волею Зевеса > Наследник всех своих родных. > > "Зевеса" - Зевса...просто Пушкин писал в свое время...) > > кстати...почитайте где Пушкин начал писать "Онегина"...и первая строчка - "мой дядя самых честных правил..."...по мнению некоторых пушкинистов...взята из басни Крылова...в то время она было на слуху у всех...) > > ОСЕЛ И МУЖИК > > Мужик на лето в огород > Наняв Осла, приставил > Ворон и воробьев гонять нахальный род. > Осел был самых честных правил: > Ни с хищностью, ни с кражей незнаком: > Не поживился он хозяйским ни листком, > И птицам, грех сказать, чтобы давал потачку; > Но Мужику барыш был с огорода плох. > Осел, гоняя птиц, со всех ослиных ног, > По всем грядам и вдоль и поперёг, > Такую поднял скачку, > Что в огороде всё примял и притоптал. > Увидя тут, что труд его пропал, > Крестьянин на спине ослиной > Убыток выместил дубиной. > «И ништо!» все кричат: «скотине поделом! > С его ль умом > За это дело браться?» > > А я скажу, не с тем, чтоб за Осла вступаться;
> Он, точно, виноват (с ним сделан и расчет), > Но, кажется, не прав и тот, > Кто поручил Ослу стеречь свой огород. quoted1
Очень любезно с вашей стороны помочь мне! используя функцию поиска, вы можете найти аудио романа.
Как он умел вдовы смиренной Привлечь благочестивый взор И с нею скромный и смятенный Начать краснея <разговор> Пленять неопытностью нежной и верностью надежной [Любви] которой [в мире] нет — И пылкостью невинных лет Как он умел с любою дамой О платонизме рассуждать [И в куклы с дурочкой играть] И вдруг нежданой эпиграмой Ее смутить и наконец Сорвать торжественный венец.
XIV. [2]
(ЛБ 369, лл. 8, 7 об. и 8 об.) Так резвый баловень служанки Анбара страж усатый кот За мышью крадется с лежанки Протянется, идет, идет Полузажмурясь, [подступает] Свернется в ком хвостом играет Расширит когти хитрых лап И вдруг бедняжку цап-царап— Так хищный волк томясь от глада Выходит из глуши лесов И рыщет близ беспечных псов Вокруг неопытного стада Всё спит—и вдруг свирепый вор Ягненка мчит в дремучий бор
Вариант
XIII.[3]
Как он умел вдовы смиренной Привлечь благочестивый взор И с нею скромный и смятенный Начать краснея разговор, Пленять неопытностью нежной И верностью .... надежной Любви, которой в мире нет, И пылкостью невинных лет. Как он умел с любою дамой О платонизме рассуждать И в куклы с дурочкой играть, И вдруг нежданной эпиграммой Ее смутить и наконец Сорвать торжественный венец.
XIV.
Так резвый баловень служанки, Амбара страж, усатый кот За мышью крадется с лежанки, Протянется, идет, идет, Полузажмурясь, подступает, Свернется в ком, хвостом играет, Готовит когти хитрых лап И вдруг бедняжку цап-царап. Так хищный волк, томясь от глада, Выходит из глуши лесов И рыщет близ беспечных псов Вокруг неопытного стада; Всё спит, и вдруг свирепый вор Ягненка мчит в дремучий бор.
кстати...в академическом собрании сочинений Пушкина...имеются даже наброски...одна...две строчики...или более...)
> Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Я нахожу, что разделы XIII и XIV первой главы пропущены во всех версиях "Онегина". Почему? quoted2
> > не знаю...) > > даю ссылку...и копипаст...) > > https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B... > > XIII.[1] > > Как он умел вдовы смиренной > Привлечь благочестивый взор > И с нею скромный и смятенный > Начать краснея <разговор> > Пленять неопытностью нежной > и верностью надежной > [Любви] которой [в мире] нет — > И пылкостью невинных лет > Как он умел с любою дамой > О платонизме рассуждать > [И в куклы с дурочкой играть] > И вдруг нежданой эпиграмой > Ее смутить и наконец > Сорвать торжественный венец. > > XIV. [2] > > (ЛБ 369, лл. 8, 7 об. и 8 об.) > Так резвый баловень служанки > Анбара страж усатый кот > За мышью крадется с лежанки > Протянется, идет, идет > Полузажмурясь, [подступает] > Свернется в ком хвостом играет > Расширит когти хитрых лап > И вдруг бедняжку цап-царап— > Так хищный волк томясь от глада > Выходит из глуши лесов > И рыщет близ беспечных псов > Вокруг неопытного стада > Всё спит—и вдруг свирепый вор > Ягненка мчит в дремучий бор > > Вариант > > XIII.[3] > > Как он умел вдовы смиренной > Привлечь благочестивый взор > И с нею скромный и смятенный > Начать краснея разговор, > Пленять неопытностью нежной > И верностью .... надежной > Любви, которой в мире нет, > И пылкостью невинных лет. > Как он умел с любою дамой > О платонизме рассуждать > И в куклы с дурочкой играть, > И вдруг нежданной эпиграммой > Ее смутить и наконец > Сорвать торжественный венец. > > XIV. > > Так резвый баловень служанки, > Амбара страж, усатый кот > За мышью крадется с лежанки, > Протянется, идет, идет, > Полузажмурясь, подступает, > Свернется в ком, хвостом играет, > Готовит когти хитрых лап > И вдруг бедняжку цап-царап. > Так хищный волк, томясь от глада, > Выходит из глуши лесов > И рыщет близ беспечных псов > Вокруг неопытного стада; > Всё спит, и вдруг свирепый вор
> Ягненка мчит в дремучий бор. > > кстати...в академическом собрании сочинений Пушкина...имеются даже наброски...одна...две строчики...или более...) quoted1
Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
> Я имею в виду, что веб-сайт очень хорош, потому что, пока вы заполняете название любого романа в поиске, он даст вам аудиозапись этого романа. quoted1
> Россия-любовник (Россия-любовник) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Я нахожу, что разделы XIII и XIV первой главы пропущены во всех версиях "Онегина". Почему? quoted2
> > не знаю...) > > даю ссылку...и копипаст...) > > https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D0%B2%D0%B... > > XIII.[1] > > Как он умел вдовы смиренной > Привлечь благочестивый взор > И с нею скромный и смятенный > Начать краснея <разговор> > Пленять неопытностью нежной > и верностью надежной > [Любви] которой [в мире] нет — > И пылкостью невинных лет > Как он умел с любою дамой > О платонизме рассуждать > [И в куклы с дурочкой играть] > И вдруг нежданой эпиграмой > Ее смутить и наконец > Сорвать торжественный венец. > > XIV. [2] > > (ЛБ 369, лл. 8, 7 об. и 8 об.) > Так резвый баловень служанки > Анбара страж усатый кот > За мышью крадется с лежанки > Протянется, идет, идет > Полузажмурясь, [подступает] > Свернется в ком хвостом играет > Расширит когти хитрых лап > И вдруг бедняжку цап-царап— > Так хищный волк томясь от глада > Выходит из глуши лесов > И рыщет близ беспечных псов > Вокруг неопытного стада > Всё спит—и вдруг свирепый вор > Ягненка мчит в дремучий бор > > Вариант > > XIII.[3] > > Как он умел вдовы смиренной > Привлечь благочестивый взор > И с нею скромный и смятенный > Начать краснея разговор, > Пленять неопытностью нежной > И верностью .... надежной > Любви, которой в мире нет, > И пылкостью невинных лет. > Как он умел с любою дамой > О платонизме рассуждать > И в куклы с дурочкой играть, > И вдруг нежданной эпиграммой > Ее смутить и наконец > Сорвать торжественный венец. > > XIV. > > Так резвый баловень служанки, > Амбара страж, усатый кот > За мышью крадется с лежанки, > Протянется, идет, идет, > Полузажмурясь, подступает, > Свернется в ком, хвостом играет, > Готовит когти хитрых лап > И вдруг бедняжку цап-царап. > Так хищный волк, томясь от глада, > Выходит из глуши лесов > И рыщет близ беспечных псов > Вокруг неопытного стада; > Всё спит, и вдруг свирепый вор
> Ягненка мчит в дремучий бор. > > кстати...в академическом собрании сочинений Пушкина...имеются даже наброски...одна...две строчики...или более...) quoted1
"Протянется, идет, идет" звучит как "Протянется, идёт, идёт". По-русски "е" и " ё " пишутся как "е"?