баба дуры бабы дуры
бабы бешеный народ
Правитель расспрашивал Суня и тот открывал ему разные стратегии из своего трактата. Правитель был взволнован и спросил: «Можно ли проверить на деле эти стратегии?». Сунь ответил: «Это возможно. Мы можем провести проверку с помощью женщин из внутреннего дворца.» Правитель сказал: «Согласен. Я назначаю вас полководцем.» Сунь сказал: «Пусть две любимые наложницы вашего величества возглавят два подразделения, каждая поведет одно.» Он приказал всем тремстам женщинам надеть шлемы и доспехи, нести мечи и щиты и выстроиться. Затем обучил их первым военным правилам, то есть идти вперед, отходить, поворачиваться налево и направо и разворачиваться кругом в соответствии с боем барабана. Затем сообщил о запретах и наказаниях и приказал: «С первым ударом барабана вы должны все собраться, со вторым ударом наступать с оружием в руках, с третьим построиться в боевой порядок.» Тут женщины, прикрыв рот руками, рассмеялись.
Сунь лично взял в руки палочки и ударил в барабан, отдавая приказания еще три раза и объясняя их еще пять раз. Женщины смеялись, как и прежде. Сунь понял, что женщины будут продолжать смеяться и не остановятся.
И Сунь пришел в ярость. Глаза у него были широко открыты, голос подобен рыку тигра, волосы стали дыбом, а завязки шапочки порвались на шее. Он сказал Знатоку законов: «Принесите топоры палача.»
Сунь сказал: «Если инструкция не ясна, если разъяснениям и приказам не доверяют, то это вина полководца. Но когда эти приказы повторены три раза и инструкции объяснены пять раз, а войска по-прежнему не выполняют их, то это вина командиров. Согласно предписаниям военной дисциплины, каково наказание?» Знаток законов сказал: «Обезглавливание!» Тогда Сунь приказал отрубить головы командирам двух подразделений, то есть двум любимым наложницам правителя.
Правитель У, наблюдавший за делом с возвышенной площадки, обеспокоился и спешно отправил чиновника вниз с сообщением: «Я понял, что полководец может управлять войсками. Без этих двух наложниц пища мне будет не в радость. Лучше не обезглавливать их».
Сунь сказал: «Я назначен полководцем. Согласно правилам для полководцев, когда я командую армией, даже если приказы отдает император, я могу их не выполнять.» И наложницы-офицеры были обезглавлены.
Сунь снова ударил в барабан, и женщины двигались налево и направо, вперед и назад, разворачивались кругом согласно предписанным правилам, не смея даже прищуриться. Подразделения молчали, не осмеливаясь взглянуть вокруг. Затем Сунь доложил правителю У: «Армия уже хорошо повинуется. Я прошу ваше величество взглянуть на них. Когда бы вы не захотели использовать их, даже заставить пройти через огонь и воду, это не составит трудностей. Их можно использовать для приведения Поднебесной в порядок.»
Однако правитель У был в расстройстве и недоволен. Он сказал: «Я вижу, что вы превосходно руководите этой армией. Даже если благодаря этому я стану гегемоном [главой союза князей], места для их обучения не будет. Полководец, пожалуйста, распустите армию и возвращайтесь к себе. Я не желаю продолжать."