> Палестинский вопрос в 1967 году изобрели, а до этого все звали палестинцами нас. quoted1
Ничего не знаю об этом. И не слышал. Разное знавал: Иудеи, хебреи, израэлиты. Ну наконец «воробушек» из 3-х букв, но что б «палестинцами» звали… Отстал я от жизни. Я по-чесноку дунал. что палестинцы --- это террористы Арафата. А ты пишешь другое, мне неизвестное.
> Booris2 (Booris2) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Палестинский вопрос в 1967 году изобрели, а до этого все звали палестинцами нас. quoted2
> > Ничего не знаю об этом. И не слышал. Разное знавал: Иудеи, хебреи, израэлиты. Ну наконец «воробушек» из 3-х букв, но что б «палестинцами» звали… Отстал я от жизни. Я по-чесноку дунал. что палестинцы quoted1
Вся Европа нас так звала. Мой дед энергетик тому свидетель, он рассказывал, что когда будущий ГДР восстанавливал, руководил недобитыми монтёрами из местных. Так те мычали себе в усы — уууу, палештина.
А вот ещё Голда Меир вспоминает, обрати внимание на дату:
Первые палестинцы, которых я встретила, были Ицхак Бен-Цви, ставший потом вторым президентом Израиля, Яаков Зрубавел, известный сионист-социалист и писатель, и Давид Бен-Гурион. Бен-Цви и Бен-Гурион приехали в Милуоки в 1916 году вербовать солдат для Еврейского легиона; они жили в Палестине, но турецкое правительство их выслало, запретив когда-либо туда возвращаться. Зрубавел, осужденный на тюремное заключение, сумел бежать, но был заочно приговорен к пятнадцати годам каторжных работ. Никогда раньше я не встречала таких людей, как эти палестинцы, никогда не слышала таких рассказов про ишув (маленькую еврейскую общину в Палестине, в то время сократившуюся с 85 до 56 тысяч).
А вот флаг палестины 1939 из справочника:
А ещё филателисты тебе подтвердят, кто раньше был палестинец
> Форумчанин (Форумчанин) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В моем окружении все трех язычные. Это очень удобно. quoted2
> > Третий конечно английский (совершенно ненужный в реальном бизнесе как только вводящий в заблуждение). > Остается русский как язык ООН и Госдепа, но русских как раз и гнобят везде от Черного до Балтийского морей. > Реально спроса на русский в Европе нет. > Можно сделать бизнес на французском, шведском, датском, голландском если переводы. > Ищут и просят препов. > > ПС. Вот получил письмо от бизнесвумен: I have many drivers. > Не знаю, что и думать теперь. > У ней много водил. И что? > Я ей писал, что проблема в погрузке груза. Нет людей. > Какое мне дело, что у ней много водил? > Это же не грузчики. Или у ней они и грузчики?
> Нафиг такой язык. Грузчик-водитель было бы понятнее, > но в английском такое невозможно. Может она хочет мне второго > водилу как грузчика предложить? Хрен знает. quoted1
Может тебе надо поинтересоваться например какое значение имеет английский в Индии? У нас сосед IT спец из Индии тамил. Только и спасает с ним английский. Эстония ему нравится, хочет тут остаться с семьей. Да и вообще много других примеров. Есть не по эстонски не по русски тоже выручает английский. Много оч много сейчас спецов понаехало.
Много интересного и поучительного рассказал, а я и не знал.
Вот ваша война с муравьями из банки, которая тысячи лет идет, но ведь не было такого повода к войне за эти тысячи лет, чтобы кто-то обьявлял ИВРИТ или АРАБСКИЙ под запретом??!
А в Донбассе русские воюют за право по закону пользоваться своим языком. А им отказывают и изображают террористами. Мировая общественность не должна проходить мимо этого геноцида.
Ну и книга у тебя — Малы Лярусс 1939 г. очень хороша и известна. У меня таких справочников до 1945 г. полно, сам их ценю. Cамый лучший Лярусс был 1981 г., квадратный почти и пузатый, черным шрифтом и с в основном ч/б гравюрами и фото. После все пошло в порно-цвете и синим шрифтом. Счас его можно купить примерно за 10 евро — стоит того.
1989 тоже еще не плох, но они не могли столько найти цветных иллюстраций, сколько было в ч/б 1981 г.
Если попадутся — бери не задумывайся, это копейки.
> Может тебе надо поинтересоваться например какое значение имеет английский в Индии?
> У нас сосед IT спец из Индии тамил. Только и спасает с ним английский. Эстония ему нравится, хочет тут остаться с семьей. > Да и вообще много других примеров. Есть не по эстонски не по русски тоже выручает английский. > Много оч много сейчас спецов понаехало. quoted1
Причем тут Индия? — У них нет другого выхода. А в Старом свете полно ценных языков.
И чо эти спецы у вас делают?
Я думал у вас безработица, раз нет промышленности, а для банков хватит и секретуток.
Какие преимущества для бизнеса по сравнению с Британией, Францией, Италией, Германией?
Уверен, бизнеса на английском у вас не сделать без эстонского. Надо же отчетность подавать. И не на английском. Моего хозяина ресторана у ваших соседей языковая полиция добила.
Посылает прибалтов в зад и едет или домой во Францию, или в Россию, там тоже лажи полно, но нет преследования из-за языка.
> Форумчанин (Форумчанин) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Может тебе надо поинтересоваться например какое значение имеет английский в Индии? quoted2
>
>> У нас сосед IT спец из Индии тамил. Только и спасает с ним английский. Эстония ему нравится, хочет тут остаться с семьей. >> Да и вообще много других примеров. Есть не по эстонски не по русски тоже выручает английский. >> Много оч много сейчас спецов понаехало. quoted2
> > Причем тут Индия? — У них нет другого выхода. > А в Старом свете полно ценных языков. > > И чо эти спецы у вас делают? > > Я думал у вас безработица, раз нет промышленности, > а для банков хватит и секретуток. > > Какие преимущества для бизнеса по сравнению с Британией, Францией, Италией, Германией? > > Уверен, бизнеса на английском у вас не сделать без эстонского. > Надо же отчетность подавать. И не на английском.
> Моего хозяина ресторана у ваших соседей языковая полиция добила. > > Посылает прибалтов в зад и едет или домой во Францию, или в Россию, там тоже лажи полно, но нет преследования из-за языка. quoted1
Есть рейтинги по свободе ведения бизнеса. Поинтересуйся. Эстония одна из первых. И по степени компьютеризации страны тоже. Дело то все же не в размерах, а в качестве. А на счет банкротства так это везде и постоянно это есть. Тоже есть рейтинги. Все сейчас считают.
> > А в Донбассе русские воюют за право по закону пользоваться своим языком. А им отказывают и изображают террористами. Мировая общественность не должна проходить мимо этого геноцида. quoted1
Думается мне, у Донбасса есть лишь 2 способа обратить на себя внимание мировой общественности, но оба на любителя — принять ислам или принять иудаизм.
А вы еще спрашиваете, почему идет война В Херсонской области Украины лишили русский язык статуса регионального
Херсонский городской совет отменил решение от 2012 года о предоставлении русскому языку статуса регионального, сообщает 20 октября «112 Украина».
По данным местного издания «Херсонские вести», за инициативу проголосовали 33 депутата горсовета из 38.
Русский язык получил в Херсоне статус регионального в августе 2012 года с целью реализации закона «Об основах государственной языковой политики».
4 октября Верховная рада приняла в первом чтении законопроект «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». За документ проголосовал 261 депутат. Законопроект определяет украинский язык единственным официальным языком на Украине.
В 2012 году в Херсоне русский язык получил статус регионального в рамках закона «Об основах государственной языковой политики». Согласно нормативному акту, если на определенной территории число носителей регионального языка составляет более 10%, то язык может быть использован в работе местных органов самоуправления, а также в документообороте.
Однако в феврале нынешнего года украинский Конституционный суд отменил «языковой закон», поскольку он «неконституционный».
> Большие вопросы вызывает и то, как закон об украинском языке грозит проникнуть в общественную жизнь. quoted1
Странно видеть такие перлы от члена группы Конвент
То есть ты опасаешься что Украинский язык может проникнуть в Украинский народ??? Вообще-то это закон о государственном языке. То есть официальном. Это абсолютно нормально для каждой страны мира. Обычно переверты типа «Русский язык в опасности!!!» только кремлеботами использовался.
> Очень хочу послушать «Евгения Онегина» на мове… > А также «Идиот», «Горе от ума», "Похождения бравого солдата Швейка" и много-много других классических произведений. quoted1
Чехи наверное оборжались что Швейка на Русском читают по твоей логике.Или ты до сих пор думала что его Пушкин написал? Ты читаешь любое произведение мира в том переводе который тебе понятен. При чем тут вообще закон о государственном языке страны?