Из всех неанглоязычных стран лучше всего со знанием английского языка дела обстоят в Дании. За ней следуют Нидерланды и Швеция. Германия занимает десятое место. Для нее это прогресс: еще в прошлом году уровень владения английским дотягивал у немцев лишь до 14 места. Таковы результаты нового исследования, проведенного экспертами международной компании Education First (EF). О них в среду, 12 ноября, сообщает информационное агентство dpa.
Исследование проводилось с помощью онлайн-тестов, к участию в которых было привлечено 750 тысяч представителей взрослого населения 63 стран. В десятку лидеров вошли европейцы. А вот жители Северной Африки и Среднего Востока оказались в самом хвосте, причем с большим отрывом. Хотя, в сравнении с результатами аналогичных рейтингов прошлых лет, они все-таки сделали шаг вперед.
Очень сильно разнится уровень знания английского среди жителей Азии. Но, как показали результаты тестов, и у них наблюдается значительный прогресс. За последние годы особенно преуспели в английском индонезийцы, таиландцы и вьетнамцы. Индонезия, например, в этом смысле даже стала достойным конкурентом Гонконгу, Японии и Тайваню.
И еще одна особенность: почти во всех государствах женщины блещут познаниями в английском больше, чем мужчины.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
> А кино в оригинале смотреть. Особенно в комедиях важен первичный звук. quoted1
Лучше не понимать - там экшена хватает. А вот русский не мешало бы. Намедни смотрел "Белое солнце пустыни" на АРТЕ по-немецки. Убого перевели, хотя и старались.
> Исследователи проверили знания английского в неанглоязычных странах quoted1
....немцы(по-опыту),окромя тех ИТР которые ОБЯЗАНЫ знать(отделения компаний за границей, банковские, программисты, часть официантов в крутых ресторанах , часть врачей,собственники производства с завязкой за кордон) ....англицкий не знают....НИХРЕНА.....
...в этом проявляется типичная немецкая спесь "гросснацион".....
....по сравнению с голландцами например в этом плане немцы в целом= страна................. ............... дебилов по знанию чужих языков....
При этом 95-98 % музыки популярного радиоканала "Бавария-3" = на англицком, который так на 99 %..----------- ---------------..непонятен немцам по-определению......
Да от перевода очень много зависит. Раз читал Гаррисона обалденно понравился его роман, а потом на работе на ночном дежурстве была книга эта же, ну и я начал читать, так бросил, там даже смысл сцен был совершенно иной так что от перевода узнал многое зависит.
> так что от перевода узнал многое зависит. quoted1
Разумеется. Беда в том, что переводчик идет идет на компромисс между буквальным и смысловым. Смотрел "Москва слезам не верит" - отлично получилось. Переводчик смело употреблял иные, смешные только для немцев эквиваленты выражений.