ВАРТОВЫЙ (временный) писал (а) в ответ на сообщение:
> ты лучше мне другое расскажи, как смотрится угол параши у меня на аве? quoted1
примитивизм .... детский сад ... штаны на лямках .... о чем можно более менее серьезно говорить с человеком , который тебе язык показывает ... ни о чем ....
мода на идиотизм ... то труселя в цвет флага показывает , то еще кто то был с подобной авой .... визуализация своих комплексов и умственного развития ... не более
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
> примитивизм .... детский сад ... штаны на лямках .... о чем можно более менее серьезно говорить с человеком , который тебе язык показывает ... ни о чем .... quoted1
чувак , ты проспал, у меня уже другая ава, я про эту спрашивал
ВАРТОВЫЙ (временный) писал (а) в ответ на сообщение:
> чувак , ты проспал, у меня уже другая ава, я про эту спрашивал quoted1
я про все твои авы .... это знаешь как у дикарей были пляски ... они там рисовали зверей , врагов ... потом прыгали вокруг них под свет костров ... и пронзали копьями ... вот чем вы от них отличаетесь ??
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
> я про все твои авы .... это знаешь как у дикарей были пляски ... они там рисовали зверей , врагов ... потом прыгали вокруг них под свет костров ... и пронзали копьями ... вот чем вы от них отличаетесь ?? quoted1
да не нужно разжёвывать, понимаю какой уровень интеллекта у дикарей которые ставят выдуманного персонажа из сказки вражеской НАТО-вской страны себе на аву
ВАРТОВЫЙ (временный) писал (а) в ответ на сообщение:
> да не нужно разжёвывать, понимаю какой уровень интеллекта у дикарей которые ставят выдуманного персонажа из сказки вражеской НАТО-вской страны себе на аву quoted1
Кот Бази́лио — кот, персонаж сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Имя придумано автором как итальянский вариант наиболее популярной в России клички для котов Васька
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
> Кот Бази́лио — кот, персонаж сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Имя придумано автором как итальянский вариант наиболее популярной в России клички для котов Васька quoted1
сказка итальянская, Толстой её скоммуниздил целиком. По ссылке старательно накопали различия между плагиатом и оригиналом- ни разу не глобальные.
> Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
>> сказка итальянская, Толстой её скоммуниздил целиком. По ссылке старательно накопали различия между плагиатом и оригиналом- ни разу не глобальные. quoted2
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
> Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Какое лучше Пиноккио на десятки языков переведён, а эта поделка за пределами СЭВ хоть кому известна? quoted2
> > пинокио грустная сказка … а буратино веселая quoted1
Ужасно грустная сказка — хватит уже серенький плагиат защищать
Проснувшись, он оказывается не Деревянным Человечком, а настоящим мальчиком. Рядом с кроватью Пиноккио находит новенький костюм, а в кармане костюма — новенький кошелёк из слоновой кости, на котором написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Оказывается, вышеупомянутые сорок сольдо превратились во столько же цехинов (5600 сольдо). Вместо соломенной хижины — новая светлая комната, а Джеппетто здоров и бодр. Он объясняет Пиноккио, что «скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать всё вокруг себя новым и прекрасным».
И всё завершается словами Пиноккио
Каким я был смешным, когда был Деревянным Человечком! И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!
То ли дело в плагиате — горячая похлёбка с чесноком для кукол
> Проснувшись, он оказывается не Деревянным Человечком, а настоящим мальчиком. Рядом с кроватью Пиноккио находит новенький костюм, а в кармане костюма — новенький кошелёк из слоновой кости, на котором написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Оказывается, вышеупомянутые сорок сольдо превратились во столько же цехинов (5600 сольдо). > Вместо соломенной хижины — новая светлая комната, а Джеппетто здоров и бодр. Он объясняет Пиноккио, что «скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать всё вокруг себя новым и прекрасным».
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
> пинокио грустная сказка … а буратино веселая quoted1
то всё не важно, важно, что ты даже не смог подобрать себе персонажа твоей любимой российской истории или фольклёра… а я знаю почему, потому что истиные хирои вашего фольклёра вовсе не кот базилио, а — иван дурак — емеля дурачок — два дебила из ларца и альтернативно одарённый «мужычок с ноготок» — баба яга — лешый — кащей (три богатыря, это не ваше, это из Киевской Руси)
а у меня на аве, реальный пероснаж, настоящий террорист, поклонник радикального ислама (где-то коран целовал), ибн-ахамед-ху-джазийр-ло
> Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Проснувшись, он оказывается не Деревянным Человечком, а настоящим мальчиком. Рядом с кроватью Пиноккио находит новенький костюм, а в кармане костюма — новенький кошелёк из слоновой кости, на котором написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце». Оказывается, вышеупомянутые сорок сольдо превратились во столько же цехинов (5600 сольдо). >> Вместо соломенной хижины — новая светлая комната, а Джеппетто здоров и бодр. Он объясняет Пиноккио, что «скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать всё вокруг себя новым и прекрасным». quoted2