>>> Aska (Асенька) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> roooot (32129) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>>> 3 из 4 — русский, а 1 из 4 — украинский.
>> >>
>>
>>>>> а как им сдавать украинский? вы думаете в ивано-франковске разговаривают на украинском? нет там местячковый диалект. а принимать язык в польше будут по учебнику. а так язык 75 процентов языковых омбудесменов ихних не сдаст >>>> >>>>
> >
>>>> ⍟ 2004fly2004 (2004fly2004), надо её позвать))) она все свидомые диалекты знает
>>> в том то и дело что диалекты не прокатят — принимать будут академический по учебнику
>>
>> >> осилит))) за всё любимую ею бандерасню сдаст экзамен
>это знаете как в белоруссии ни кто не вспомнит кто такая вавёрка из учебника потому что она бялка > я помню подруге в деревне переводил английский в 10 классе. в деревне полесский диалект. переводил по англо-белорусскому академическому словарю. мы дружно то в афиге гадали что за слово то под столом лежали. при том что полесский диалект сам по себе ядреный
представила
20:56 24.03.2026
baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на :
> Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на сообщение:
>> о проблеме плохого информирования в Польше,
> > > ну естественно ... если пара бандеровских урода придут и все "объяснят" то все дружно перейдут на мову ...
обычный язык, на котором думает и общается ⍟ Закулисинъ (Закулисинъ), - это мова конечно жэ!
иначе как можно объяснить его заявления?
он всё время как будто откуда-то выпал и его придавило бревном
>>>>>> а как им сдавать украинский? вы думаете в ивано-франковске разговаривают на украинском? нет там местячковый диалект. а принимать язык в польше будут по учебнику. а так язык 75 процентов языковых омбудесменов ихних не сдаст >>>>> >>>>>
>>
>>
>>>>> ⍟ 2004fly2004 (2004fly2004), надо её позвать))) она все свидомые диалекты знает >>>> в том то и дело что диалекты не прокатят — принимать будут академический по учебнику >>>
> >
>>>
>>> осилит))) за всё любимую ею бандерасню сдаст экзамен
>>это знаете как в белоруссии ни кто не вспомнит кто такая вавёрка из учебника потому что она бялка
>> я помню подруге в деревне переводил английский в 10 классе. в деревне полесский диалект. переводил по англо-белорусскому академическому словарю. мы дружно то в афиге гадали что за слово то под столом лежали. при том что полесский диалект сам по себе ядреный
> > > представила
не это не представить. тогда жива еще была сестра моего деда там в деревне. так вот я чтоб ее точно понять переводчиком пользовался, троюродным братом, там такая смесь белорусского, украинского и польского ядреная причем родом из 19 века. яж говорю полесский диалект сам по себе ядреный тоже. и то мы ха ха ловили со словаря академического белорусского и не понимали много чего. я думаю академический белорусский только в минске нормально сдадут и то потому что родной у них русский в минске. в деревнях болт клали все равно проставят и больше про него не вспомнят
про вавёрку я не шутил. я позже в минске у подруги спрашивал как белка на белорусском, она вавёрку вспомнить не могла, а она вообще с другого конца белоруссии, деревенская, в мед институте училась
>>>> >>>>>>> а как им сдавать украинский? вы думаете в ивано-франковске разговаривают на украинском? нет там местячковый диалект. а принимать язык в польше будут по учебнику. а так язык 75 процентов языковых омбудесменов ихних не сдаст
>>>>>> ⍟ 2004fly2004 (2004fly2004), надо её позвать))) она все свидомые диалекты знает >>>>> в том то и дело что диалекты не прокатят — принимать будут академический по учебнику >>>>
>>
>>
>>>> >>>> осилит))) за всё любимую ею бандерасню сдаст экзамен >>> это знаете как в белоруссии ни кто не вспомнит кто такая вавёрка из учебника потому что она бялка
>>> я помню подруге в деревне переводил английский в 10 классе. в деревне полесский диалект. переводил по англо-белорусскому академическому словарю. мы дружно то в афиге гадали что за слово то под столом лежали. при том что полесский диалект сам по себе ядреный
>> >> >> представила
>не это не представить. тогда жива еще была сестра моего деда там в деревне. так вот я чтоб ее точно понять переводчиком пользовался, троюродным братом, там такая смесь белорусского, украинского и польского ядреная причем родом из 19 века. яж говорю полесский диалект сам по себе ядреный тоже. и то мы ха ха ловили со словаря академического белорусского и не понимали много чего
>>>>>>>>> 3 из 4 — русский, а 1 из 4 — украинский. >>>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>>>>>> а как им сдавать украинский? вы думаете в ивано-франковске разговаривают на украинском? нет там местячковый диалект. а принимать язык в польше будут по учебнику. а так язык 75 процентов языковых омбудесменов ихних не сдаст
>>>>> осилит))) за всё любимую ею бандерасню сдаст экзамен >>>> это знаете как в белоруссии ни кто не вспомнит кто такая вавёрка из учебника потому что она бялка
>> >>
>>>> я помню подруге в деревне переводил английский в 10 классе. в деревне полесский диалект. переводил по англо-белорусскому академическому словарю. мы дружно то в афиге гадали что за слово то под столом лежали. при том что полесский диалект сам по себе ядреный
>
> >
>>>
>>> >>> представила
>>не это не представить. тогда жива еще была сестра моего деда там в деревне. так вот я чтоб ее точно понять переводчиком пользовался, троюродным братом, там такая смесь белорусского, украинского и польского ядреная причем родом из 19 века. яж говорю полесский диалект сам по себе ядреный тоже. и то мы ха ха ловили со словаря академического белорусского и не понимали много чего
>забор это плот….
ну тут понятно. в россии тоже. просто не в академическом, а в народном. а мужик с молотком и топором — плотник
еще в начале 80-х в любом провинциальном областном городе типа новгорода на базаре можно было легко географию россии изучать просто по разному говору. и дело не в вологодском или псковском говорах, москвичи легко фильтровались от ленинградцев
22:27 24.03.2026
Николай Иванов 25245 (25245) писал (а) в ответ на :
>> baziliokot1 (baziliokot1) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> 3 из 4 — русский, а 1 из 4 — украинский. Вот вам и весь ответ.
>>
>> На какой вопрос? Учитывая что речь идёт о 2022 годе и о проблеме плохого информирования в Польше, что можно выбирать в качестве иностранного Украинский язык >> >> Статья по ссылке
> >
>> >> >> В 2025 не подскажешь — как картина изменилась?
>
> Толку от твоих картин, ты вопрос проигнорировал. > > А кому украинский нужен за рубежом?
тем же кому и русский
23:27 24.03.2026
Нам бы на этот перейти...
23:36 24.03.2026
Aska (Асенька) писал (а) в ответ на :
> да если их всех, мовно говорящих на украине оставить, оне ж друг дружку не разумеють
Смех смехом но это правда - у них стал распадаться даже единый когда то суржик - по регионам они придумывают РАЗНЫЕ слова для одних и тех же понятий - то есть по разному коверкают русское слово для этого или привлекают заимствования из других языков но.. опять же разные.
> 3 из 4 - русский, а 1 из 4 - украинский. Вот вам и весь ответ. > > А еще это приговор. Кому-то в Киеве. > > И ребят понять можно. И это очень хорошо коррелирует с цифрой, что 3/4 мигрантов из Украины не собираются возвращаться назад. > > А кому украинский нужен за рубежом. Правильно - НИКОМУ. А вот русский - другое дело. > > >
> Украина народу не нужна ... соответственно зачем им украинский язык ? > > да и местные сугсики ... если и пишут на украинском , то с помощью гугл переводчика и только что бы повыделываться...
Давно сказано - на украине было 80% русскоязычных и 20% условно мовных. Понятно что в Польше соотношение несколько исказилось но.. не на много как выяснилось
>> 3 из 4 - русский, а 1 из 4 - украинский. Вот вам и весь ответ. >> >> А еще это приговор. Кому-то в Киеве. >> >> И ребят понять можно. И это очень хорошо коррелирует с цифрой, что 3/4 мигрантов из Украины не собираются возвращаться назад. >> >> А кому украинский нужен за рубежом. Правильно - НИКОМУ. А вот русский - другое дело.
>> >> >>
>
>
>> Украина народу не нужна ... соответственно зачем им украинский язык ? >> >> да и местные сугсики ... если и пишут на украинском , то с помощью гугл переводчика и только что бы повыделываться...
>Давно сказано - на украине было 80% русскоязычных и 20% условно мовных. Понятно что в Польше соотношение несколько исказилось но.. не на много как выяснилось
в Польше 77% выбирают английский, а вот среди оставшихся тех, кто тормоз и не понимает зачем он нужен - большинство выбирает русский
>> да если их всех, мовно говорящих на украине оставить, оне ж друг дружку не разумеють
>Смех смехом но это правда - у них стал распадаться даже единый когда то суржик - по регионам они придумывают РАЗНЫЕ слова для одних и тех же понятий - то есть по разному коверкают русское слово для этого или привлекают заимствования из других языков но.. опять же разные.
не до смеха,когда рулеж кастрюль
23:57 24.03.2026
Закулисинъ (Закулисинъ) писал (а) в ответ на :
> тем же кому и русский >
Катайся по полу, не катайся, но мова за рубежом - как собаке третья нога. Гоша тому яркий пример - на фига ему мова та? Я покупал в Юрмале голубику на рыночке не большом, а потом спросил у тётки - а где саженцы прикупить для дачи? Как ты думаешь где? На следующий день она притащила типографскую этикетку, где прочитал - Свердловская область, Белоярский район, н.п. не помню и врать не стану. питомник такой то. Пишите - пришлют через почту..
23:59 24.03.2026
WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на :
> Aska (Асенька) писал (а) в ответ на сообщение:
>> да если их всех, мовно говорящих на украине оставить, оне ж друг дружку не разумеють
>Смех смехом, но это правда — у них стал распадаться даже единый когда-то суржик — по регионам они придумывают РАЗНЫЕ слова для одних и тех же понятий — то есть по разному коверкают русское слово для этого или привлекают заимствования из других языков но. опять же разные.
вот по этому украинцы не сдадут украинский в польше. принимать то будут поляки с академическим украинским конца 19 начала 20 века, как в советском учебнике. причем их украинские омбудсмены первыми и завалят экзамен это примерно как амерканцу сдавать староанглийский без подготовки. да американец даже не в курсе что в английском есть не только вы you, но и ты thou