«Владеют мовой через гугл-переводчик»: меморандум Киева, предъявленный Мединскому в Стамбуле, оказался плохим переводом с русского на украинский
21:29 04.06.2025
2004fly2004 (2004fly2004) писал (а) в ответ на :
> WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Rodzianko (Rodzianko) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> А Российский вариант меморандума это что, там фактически требование о капитуляции Украины, то есть Россия имеет право быть государством, а Украина нет?
>>Разумеется имеет! но — не нацистским государством этого Россия не допустит
> Украинцы в Стамбуле вручили России свой меморандум только на украинском и английском. Однако это оказались переводы с русского — сюрприз! — оригинала. > > Ненастоящая страна с выдуманным языком, вроде языка эльфов у Толкиена в трилогии «Властелин колец», Украина раз за разом подтверждает эту обидную для считающих себя украинцами, но абсолютно обоснованную мысль. Очередной прокол с «мовой» случился во втором раунде российско-украинских прямых переговоров 2 июня в Стамбуле. > > Стороны обменялись меморандумами. Украинская делегация при этом демонстративно вручила Владимиру Мединскому, возглавляющему российскую, документ на двух языках: украинском и английском. Цель понятна. Показали: «Мы русский язык настолько презираем, что сил никаких нет на нем текст распечатать. Да еще и страдать, излагая нашу позицию русскими словами». > > Однако, едва текст начали изучать в России, стало очевидно: он был подготовлен на великом и могучем русском, после чего кое-как переведен гугл-переводчиком. Никто не готовил его изначально ни на украинском, ни на английском. > > Телеграм-канал ассоциации юристов Zlawyers отметил явные несуразности — тавтологии, «кривые» конструкции фраз и прочее — как в украинском, так и в английском текстах. > >
> Подробнее тут: > >
Чушь собачья, а не тема Еще "очевидцев-разработчиков" меморандума надо опросить на предмет их "незнания" украинского
09:11 05.06.2025
из темі вівод один надо сделать - россіяне хотят приватизировать русский язік. но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
>> Украинцы в Стамбуле вручили России свой меморандум только на украинском и английском. Однако это оказались переводы с русского — сюрприз! — оригинала. >> >> Ненастоящая страна с выдуманным языком, вроде языка эльфов у Толкиена в трилогии «Властелин колец», Украина раз за разом подтверждает эту обидную для считающих себя украинцами, но абсолютно обоснованную мысль. Очередной прокол с «мовой» случился во втором раунде российско-украинских прямых переговоров 2 июня в Стамбуле. >> >> Стороны обменялись меморандумами. Украинская делегация при этом демонстративно вручила Владимиру Мединскому, возглавляющему российскую, документ на двух языках: украинском и английском. Цель понятна. Показали: «Мы русский язык настолько презираем, что сил никаких нет на нем текст распечатать. Да еще и страдать, излагая нашу позицию русскими словами». >> >> Однако, едва текст начали изучать в России, стало очевидно: он был подготовлен на великом и могучем русском, после чего кое-как переведен гугл-переводчиком. Никто не готовил его изначально ни на украинском, ни на английском. >>
>> Телеграм-канал ассоциации юристов Zlawyers отметил явные несуразности — тавтологии, «кривые» конструкции фраз и прочее — как в украинском, так и в английском текстах. >> >>
>
>
>> Подробнее тут: >> >>
>Чушь собачья, а не тема Еще "очевидцев-разработчиков" меморандума надо опросить на предмет их "незнания" украинского
А чего там спрашивать - среди более менее образованных у вас мовных нет - у всех родной - русский.
10:47 05.06.2025
WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на :
> Ненастоящая страна с выдуманным языком,
Набери в Гугле искусственные языки мира. Будешь сильно удивлён.
Ну а бредни про машинный перевод только лохторату за поребриком зайти может.
> 2004fly2004 (2004fly2004) писал (а) в ответ на сообщение:
>> WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Rodzianko (Rodzianko) писал (а) в ответ на сообщение:
>>>> А Российский вариант меморандума это что, там фактически требование о капитуляции Украины, то есть Россия имеет право быть государством, а Украина нет? >>> Разумеется имеет! но — не нацистским государством этого Россия не допустит
>>конкуренты ей не нужны
> > А ты кому нужна?
вы в состоянии понимать смысл написанного или только по закладкам в методичке ответы кропаете?
13:08 05.06.2025
Solya (Solar) писал (а) в ответ на :
> из темі вівод один надо сделать - россіяне хотят приватизировать русский язік. > но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
а если пишешь на русском, зачем " i " везде? вот интересно, переключаться с кириллицы на латиницу все время не утомительно? а главное - зачем?
>> из темі вівод один надо сделать - россіяне хотят приватизировать русский язік.
>> но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
>а если пишешь на русском, зачем " i " везде? > вот интересно, переключаться с кириллицы на латиницу все время не утомительно? > а главное - зачем?
у меня украинская раскладка клавиатурі. русской нет. на планшете можно вібрать. тебе больно? терпи
15:09 05.06.2025
Mihail 26650 (26650) писал (а) в ответ на :
> WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Ненастоящая страна с выдуманным языком,
>Набери в Гугле искусственные языки мира. Будешь сильно удивлён. > > Ну а бредни про машинный перевод только лохторату за поребриком зайти может.
тем не менее украинский меморадум переведен с русского машинным переводом
16:41 05.06.2025
zaedik245 (zaedik245) писал (а) в ответ на :
> Наблюдатель (Реалист) писал (а) в ответ на сообщение:
>> >> WagonLee (WagonLee) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Стороны обменялись меморандумами. Украинская делегация при этом демонстративно вручила Владимиру Мединскому, возглавляющему российскую, документ на двух языках: украинском и английском
>>Не понял. А Мединский разве на украинском языке свои предложения передавал?
>Так их и составляли на русском , что не понятно. Речь о том , что украинским на украине мало кто пользоваться полноценно модет , например составить международный документ на украинском не смогли. Так тете ясно ?.
>>> но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
>> а если пишешь на русском, зачем " i " везде? >> вот интересно, переключаться с кириллицы на латиницу все время не утомительно? >> а главное - зачем?
> у меня украинская раскладка клавиатурі. русской нет. на планшете можно вібрать. тебе больно? терпи
>>> но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
>> а если пишешь на русском, зачем " i " везде? >> вот интересно, переключаться с кириллицы на латиницу все время не утомительно? >> а главное - зачем?
> у меня украинская раскладка клавиатурі. русской нет. на планшете можно вібрать. тебе больно? терпи
>>> Украинцы в Стамбуле вручили России свой меморандум только на украинском и английском. Однако это оказались переводы с русского — сюрприз! — оригинала. >>> >>> Ненастоящая страна с выдуманным языком, вроде языка эльфов у Толкиена в трилогии «Властелин колец», Украина раз за разом подтверждает эту обидную для считающих себя украинцами, но абсолютно обоснованную мысль. Очередной прокол с «мовой» случился во втором раунде российско-украинских прямых переговоров 2 июня в Стамбуле. >>> >>> Стороны обменялись меморандумами. Украинская делегация при этом демонстративно вручила Владимиру Мединскому, возглавляющему российскую, документ на двух языках: украинском и английском. Цель понятна. Показали: «Мы русский язык настолько презираем, что сил никаких нет на нем текст распечатать. Да еще и страдать, излагая нашу позицию русскими словами».
>>> >>> Однако, едва текст начали изучать в России, стало очевидно: он был подготовлен на великом и могучем русском, после чего кое-как переведен гугл-переводчиком. Никто не готовил его изначально ни на украинском, ни на английском. >>>
> >
>>> Телеграм-канал ассоциации юристов Zlawyers отметил явные несуразности — тавтологии, «кривые» конструкции фраз и прочее — как в украинском, так и в английском текстах.
>>> >>>
>>
>
>
>>
>>> Подробнее тут: >>> >>>
>>Чушь собачья, а не тема Еще "очевидцев-разработчиков" меморандума надо опросить на предмет их "незнания" украинского
>А чего там спрашивать - среди более менее образованных у вас мовных нет - у всех родной - русский.
Это ты заблуждаешься Русский конечно знают почти все, но даже Янык на украинском заговорил. И Азаров тоже.
>>> Solya (Solar) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> из темі вівод один надо сделать - россіяне хотят приватизировать русский язік.
>> >>
>>>> но им не удастся. Украинці пользовались русским язіком и будут пользоваться как хотят и где хотят и сколько хотят. Указівать из болот никто не будет
>
> >
>>> а если пишешь на русском, зачем " i " везде?
>>> вот интересно, переключаться с кириллицы на латиницу все время не утомительно? >>> а главное - зачем?
>> у меня украинская раскладка клавиатурі. русской нет. на планшете можно вібрать. тебе больно? терпи