>> Никто. Высказывается собственное мнение. Задачи тебя обучить чему-то, нет.
>> Что касается статьи из словаря, то там явно церковный язык, т.е. скорее болгарские корни слов. >> quoted2
>Как это никто? Ты вот высказываешь прямо противоречащее ему мнение. Значит он не прав? > А как ты отличаешь общеславянские от непосредственно болгарских? Вот "мьнти, мьнить" это какой? quoted1
Какая разница, кто прав? Язык, вопрос его развития, стандартизации, смешения, да ещё на такой огромной территории, очень сложен. Тем более, что имели место всякие политические "искажения".
Ты сформулируй хотя бы тезис, что ты пытаешься доказать. Ясно же, что современный русский возник гораздо позже украинского. Потом стандартизирован как язык Империи.
>> Ты сформулируй хотя бы тезис, что ты пытаешься доказать. quoted2
>О божы… Только одно — этимологический балтославянский корень «Мнит» присущ украинскому. Ты уже нить потерял? > > Tileva (Tileva) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Ясно же, что современный русский возник гораздо позже украинского. quoted2
>Кому ясно? Он не мог возникнуть ни раньше ни позже. Эти языки продукт расхождения древнерусского (можешь назвать древнеукраинским поф, не суть). quoted1
Не присущ. Есть точное определение, свое это слово или залетное.
Вот это и есть тезис. Он изначально неверен. Это теория — подстава. Поэтому все, как всегда — ключ в хронологии и манипуляции с ней. Для нас историки «складывают» вместе события, между которыми сотни лет. Раньше, как и сейчас, очень многое и быстро происходило. А нам навязывают ощущение, что веками ничего не менялось, воевали по 30 лет (откуда ресурсы? В историки идут те, у кого с технологиями проблемы)), языки изобретались и насаждались «сверху», власть в Московии как-то влияла на пространство в тысячи км и прочая литературная чушь.
>Т.е. это фальсификация? Катюха сфальшувала? quoted1
Все поучаствовали. Тоже мне проблема. На нынешних политиков посмотри. Полагаешь, какой-то летописец писал то, что ему вздумалось? Тоже мне "блогер".) И писал, что положено и правили потом как положено. Благо, тиражировать особо и требовалось. Сунул на полку и пролежит без доступа.
> Не присущ. Есть точное определение, свое это слово или залетное. quoted1
И? Где определение? Tileva (Tileva) писал (а) в ответ на сообщение:
> Для нас историки «складывают» вместе события, между которыми сотни лет. > Раньше, как и сейчас, очень многое и быстро происходило. А нам навязывают ощущение, что веками ничего не менялось, воевали по 30 лет (откуда ресурсы? В историки идут те, у кого с технологиями проблемы)), языки изобретались и насаждались «сверху», власть в Московии как-то влияла на пространство в тысячи км и прочая литературная чушь. quoted1
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.
Комментарий модератора: Не стоит всё примерять на себя)))Это всего лишь цитата из знаменитого трактата "Правила демагога" опубликованного на уютненьком более чем давно)))
В целях ликбеза носийив споконвичнойи соловьйиннойи:
Префікс су- (*sq-, *son-) має такі значення: 1) неповний вияв змісту, названого коренем: супісок, суглинок, сутінь, сукровиця, супокій; 2) зближення, близькість, поруч, разом: сусід, сузір'я, супряга, сукупність. У багатьох словах на су- відбулося спрощення і префікс виділяється лише етимологічно: сумнів, суглоб, суперник, супостат, сусід тощо.
Префикс су (*sq-, *son-) имеет такие значения: 1) неполное проявление смысла, названного корнем: супісок, суглинок, сутінь, сукровиця, супокій; 2) сближение, близость, рядом, вместе: сусід, сузір'я, супряга, сукупність. Во многих словах на су- произошло опрощение и префикс выделяется только этимологически: сумнів, суглоб, суперник, супостат, сусід <nobr>и т. д.</nobr>
На Украине «защита» госязыка обернулась травлей русскоязычных 26 января 2021
Вступление в силу 16 января новых норм закона о госязыке на Украине уже привело к ряду громких скандалов. То, что декларировалось ранее как защита украинского языка, на самом деле обернулось травлей на русский.
Эти гонения в полной мере ощутили на себе профессор кафедры культурологии и философской антропологии Киевского педуниверситета имени Драгоманова и Евгения Бильченко и директор Херсонской «Школы гуманитарного труда» Артем Кияновский. Причем в обоих случаях претензии к педагогам вышли далеко за пределы норм закона о тотальной украинизации.
Евгении Бильченко угрожают увольнением всего лишь за критический пост в соцсетях, а Артему Кияновскому — за интервью на русском языке. Причем в последнем случае угроза увольнения исходит непосредственно офиса уполномоченного по защите государственного языка (в народе — «шпрехенфюрер») Тараса Креминя.
При этом никаких законов Кияновский не нарушал. В должностные обязанности директора школы не входит раздача интервью, а все, что не входит в должностные обязанности, любой госчиновник может делать с использованием удобного для него языка.
А сам мовный омбудсмен Тарас Креминь тем временем радуется в соцсетях тому, что две сотни стукачей пожаловались в его офис на «ущемление» украинского языка.
Хотя в реале ситуация в Украине уже складывается таким образом, что необходимо создавать офис омбудсмена по защите граждан, использующих языки нацменьшинств. Потому что именно они сейчас подвергаются такой дискриминации, которой не было в отношении украинского языка ни в Советском Союзе, ни даже в царской России.
Что характерно, украинизаторы, требуя выполнения норм закона о госязыке, выгодных им, напрочь забывают об одной норме, которая им не выгодна: в законе предусмотрено, что, наряду с ним, должен быть принят закон о языках нацменьшинств, о чем законодатели совершенно «забыли».
На этом фоне даже для самих украинцев становится все более очевидным, что целью украинизации является не защита госязыка, а уничтожение всех остальных.
Ранее EADaily сообщало, что в Одессе закрылся известный магазин еврейской кухни под названием «Артель «У Машковичей». Бизнес пал жертвой украинского «языкового закона», в рамках которого вся сфера услуг в стране перешла на госязык.
METAStrannik (METAStrannik) писал (а) в ответ на сообщение:
> Ну если учесть, что украинский литературный окончательно сложился в 20−30-е г. г. 20 столетия, то таки да. :) Но если учесть, что до этого были разные просторечные говоры и, скажем, в 18, 17, 16 столетиях эти говоры ну очень сильно отличались от современного литературного украинского, настолько, что наши современные патриотичные филологи придумали даже для них особый термин «староукраинский язык» :), то я бы не был столь категоричен. :) > quoted1
С 19 хоть разобрались уже? Смутные сумнения уже не терзают по поводу бОльшей близости яыка малороссов к языку великороссов, чем к языку галичан и волынян? Если ещё есть малёхо, то рекомендую вот этот абзац из пояснительной записки к карте 1871 г (проверено Императорских Географическим Обществом и Цензором)))
METAStrannik (METAStrannik) писал (а) в ответ на сообщение:
> Что касается статьи из словаря, то там явно церковный язык, т.е. скорее болгарские корни слов. > quoted1
В словарях-переводчиках с церковнославянского на руский Зизания 1596г и Берынды 1627г слова "мнѣнїе", "мниши", "мнится", "мнѣнїя" даны в церковнославянской части.