Изрядны все любители добро- глаголеваго и пространънаго словеньска языка, которое охри- стебратии наше(й), [С] огосподе радуется.
Две сути во всякой науке, как философы пишут. Знать, что есть потребная речь и иных проповедать ею Тоесть не только знать правильную речь, но и Другим ее давать! Слава словенскому великому и могучему словенскому языку!(на 2 страницы) https://vivaldi.nlr.ru/br000070028/view/?#page=9... Кто много читает, тот разумеет.
Для темных селюков, в конце - даны неизвестные им слова , дабы просвешались!, а не просто искали знакомые буквы.
---------------------------------------- ---------------------------------------- --------- Тоже самое читаем и у Берынды
Читать, но не понимать - глупо. Мудрые говорят - какой великославный и в МОВЕ(в речи) широкий - язык словенский! Трытыты(какой великий и могучий), не только для отправления богослужений, но и иных таинств. Им пользуются и в Великой и Малой России, Болгарии, Сербии и в иных странах. Этот язык создан для вразумнения темных (селюков), без понимания которого они силы письма не поймут, не узнают имена великих людей, Гор, погорий, лесов, рек и разных урочищ....
Слава, слава, слава языку словенскому, черпайте из него как с широко глубокого моря..
Учитесь и еще раз учитесь, тяжко смотреть, как беден селюковский.. И кто чего недомыслит, то для этого Лексикон, для темных селюков, дабы ЗАОЧИЛИ(увидели) в нем ясный выклад в словах для их понятия трудного.
Не додумывай за Зизания ))) И у него и у Берынды чётко написано словено - руский (рωсскїй), т.е из словенского неотличимого от СРЯ на руский , неотличимый от УМ.
Жо́втень I, -тня, м. Сентябрь. Съ этимъ значеніемъ въ словаряхъ Левченка, Уманця і Спілки, Тимченка, въ «Основѣ» 1862, № 9, въ новѣйшихъ календаряхъ: «Рідного Краю» на 1907, «Просвіти» на 1908, «Промінь» на 1908. У галичанъ — октябрь, а для сентября у нихъ — вересень.
В 1683 г. при осаде турками Вены запорожские казаки, помогая осаждённым, обчищали окрестные огороды, где росла свекла. Они её поджаривали на сале, а потом варили в овощном бульоне. В истории блюда есть интересное поверье. Украинцы считают, что с паром, исходящим от горячего борща, отлетает душа покойника, поэтому борщом поминают усопших. Но одновременно с этим борщ считается традиционным праздничным и свадебным блюдом.
> Да, ты Жовтень нашел? > > Жо́втень I, -тня, м. Сентябрь. Съ этимъ значеніемъ въ словаряхъ Левченка, Уманця і Спілки, Тимченка, въ «Основѣ» 1862, № 9, въ новѣйшихъ календаряхъ: «Рідного Краю» на 1907, «Просвіти» на 1908, «Промінь» на 1908. У галичанъ — октябрь, а для сентября у нихъ — вересень.
Во многих славянских языках названия месяцев имеют славянское происхождение. Однако между такими названиями в разных языках нет взаимно-однозначного соответствия; порой они даже сдвинуты на один месяц в разных языках.
Белорусский, польский, украинский, чешский языки и хорватский стандарт сербохорватского языка используют славянские названия.
Верхнелужицкий язык имеет собственную (отличную от общеславянской) систему наименований месяцев, но преобладает употребление латинских наименований.
Не употребляются официально славянские названия месяцев в русском, болгарском, македонском, словацком языках и в сербском стандарте сербохорватского языка — в этих языках используются названия месяцев, позаимствованные из латыни.
В словенском языке обе системы, латинская и славянская, существуют параллельно.
В литовском языке сохранились балтийские названия месяцев, частично совпадающие со славянскими, что позволяет предположить, что часть этих названий восходит ещё ко времени балтославянского единства. Некоторые из литовских названий, возможно, калькированы в VIII—XV веках из западноруского письменного языка (руська мова-официального языка Великого княжества Литовского).
> > > Послание (ко свидомым) > > Изрядны все любители добро- > глаголеваго и пространънаго > словеньска языка, которое охри- > стебратии наше(й), [С] огосподе > радуется. > > Две сути во всякой науке, как философы пишут. > Знать, что есть потребная речь и иных проповедать ею > Тоесть не только знать правильную речь, но и Другим ее давать! > Слава словенскому великому и могучему словенскому языку!(на 2 страницы) > https://vivaldi.nlr.ru/br000070028/view/?#page=9... > Кто много читает, тот разумеет. > > Для темных селюков, в конце - даны неизвестные им слова , дабы просвешались!, а не просто искали знакомые буквы. > > ---------------------------------------- ---------------------------------------- --------- > Тоже самое читаем и у Берынды > > > > > > Читать, но не понимать - глупо. > Мудрые говорят - какой великославный и в МОВЕ(в речи) широкий - язык словенский! > Трытыты(какой великий и могучий), не только для отправления богослужений, но и иных таинств. > Им пользуются и в Великой и Малой России, Болгарии, Сербии и в иных странах. Этот язык создан для вразумнения темных (селюков), без понимания которого они силы письма не поймут, не узнают имена великих людей, Гор, погорий, лесов, рек и разных урочищ.... > > Слава, слава, слава языку словенскому, черпайте из него как с широко глубокого моря.. > > > Учитесь и еще раз учитесь, тяжко смотреть, как беден селюковский.. > И кто чего недомыслит, то для этого Лексикон, для темных селюков, дабы ЗАОЧИЛИ(увидели) в нем ясный выклад в словах для их понятия трудного. > > https://io.ua/42284996 >
> Примерно так. > Вас 400 лет назад за уши из грязи тащили, а Грушевский со товарищи знову вас в эту грязь затащил! > quoted1
А что читать?Церковнославянский -староболгарский с которого создали русский?
Жовтень - время желтения листьев. Это название месяц имеет еще со времен Киевской Руси. В народе его называли грязень, хмурень, листопадники, зазимник, свадебник. А также паздерник - от слова паздер, то есть костра. В это время перерабатывали лен и конопли (от волокон отделяли костра).
Чуваки вы не поняли .В древних летописях не ваш язык .Так язык которому ВАС НАУЧИЛИ.
В.О. Ключевский. Курс русской истории.
ЛЕКЦИЯ XVII ЭТНОГРАФИЧЕСКИЕ СЛЕДСТВИЯ РУССКОЙ КОЛОНИЗАЦИИ ВЕРХНЕГО ПОВОЛЖЬЯ. ВОПРОС О ПРОИСХОЖДЕНИИ ВЕЛИКОРУССКОГО ПЛЕМЕНИ. ИСЧЕЗНУВШИЕ ИНОРОДЦЫ ОКСКО-ВОЛЖСКОГО МЕЖДУРЕЧЬЯ И ИХ СЛЕДЫ. ОТНОШЕНИЕ РУССКИХ ПОСЕЛЕНЦЕВ К ФИНСКИМ ТУЗЕМЦАМ СЛЕДЫ ФИНСКОГО ВЛИЯНИЯ НА АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЙ ТИП ВЕЛИКОРОССА. НА ОБРАЗОВАНИЕ ГОВОРОВ ВЕЛИКОРУССКОГО НАРЕЧИЯ, НА НАРОДНЫЙ ПОВЕРЬЯ ВЕЛИКОРОССИИ И НА СОСТАВ ВЕЛИКОРУССКОГО ОБЩЕСТВА. ВЛИЯНИЕ ПРИРОДЫ ВЕРХНЕГО ПОВОЛЖЬЯ НА НАРОДНОЕ ХОЗЯЙСТВО ВЕЛИКОРОССИИ И НА ПЛЕМЕННОЙ ХАРАКТЕР ВЕЛИКОРОССА.
ОБРАЗОВАНИЕ ВЕЛИКОРУССКОГО ПЛЕМЕНИ.
Великорусское племя вышло не из продолжавшегося развития этих старых областных особенностей, а было делом новых разнообразных влияний, начавших действовать после этого разрыва народности, притом в краю, который лежал вне старой, коренной Руси и в XII в. был более инородческим, чем русским краем. Условия, под действие которых колонизация ставила русских переселенцев в области средней Оки и верхней Волги, были двоякие: этнографические, вызванные к действию встречей русских переселенцев с инородцами в междуречье Оки - Волги, и географические, в которых сказалось действие природы края, где произошла эта встреча. Так в образовании великорусского племени совместно действовали два фактора: племенная смесь и природа страны.
ГОВОР. II. То же влияние,(финское) было небезучастно и в изменении древнерусского говора. В говоре древней Киевской Руси заметны три особенности: 1) она говорила на о, окала; 2) звуки ц и ч мешались, замещали друг друга; 3) в сочетании гласных и согласных соблюдалась известная фонетическая гармония: звуки согласные гортанные г, к и х сочетались с твёрдыми гласными а, о, ы, у, э и с полугласным ь, а зубные, или свистящие, з, с и ц и нёбные, или шипящие, ж, ч и ш - с мягкими гласными я, е, и, ю и с полугласным ь; сюда же можно отнести и мягкое окончание глаголов в 3-м лице обоих чисел (пишеть, имуть) . Следы этих особенностей находим в остатках древней письменности XII и XIII вв. В иностранных словах при переходе их в русский язык неударяемые звуки а и с заменялись звуком о: Торвард - Трувор, Елена - Олёна. Киевская Русь сочетала гортанное к с твёрдым ы, а зубное ц или нёбное ч - с мягким и или ь: она говорила Кыев, а не Киев, как говорим мы вопреки правилам древней русской фонетики, требовавшей, чтобы к при встрече с и перезвуковывалось в ц или ч: отсюда форма в одной южнорусской рукописи XII в. «Лучино евангелие» (от Луки). Эта древняя фонетика сохранилась в наречии малороссов, которые говорят: на полянци, козаче. Мы, великороссы, напротив, не сочетаем ц и шипящие ж и ш с мягкими гласными, говорим: кольцо, шыре, жизнь, и не сумеем так тонко выговорить соединённых с этими согласными мягких гласных, как выговаривает малоросс: отъця, горобъця.
Древняя фонетика Киевской Руси особенно заметно изменялась в северо-восточном направлении, т. е. в направлении русской колонизации, образовавшей великорусское племя слиянием русского населения с финским. Это наводит на предположение о связи обоих процессов. Даль допускал мысль, что акающие говоры Великороссии образовались при обрусении чудских племён. Восточные инородцы, русея, вообще переиначивали усвояемый язык, портили его фонетику, переполняя её твёрдыми гласными и неблагозвучными сочетаниями гласных с согласными. Обруселая Чудь не обогатила русского лексикона: академик Грот насчитал всего около 60 финских слов, вошедших большею частью в русский язык северных губерний; лишь немногие подслушаны в средней Великороссии, например пахтать, пурга, ряса, кулепня (деревня). Но, не пестря лексики, чудская примесь портила говор, внося в него чуждые звуки и звуковые сочетания. Древнерусский говор в наибольшей чистоте сохранился в наречии новгородском; в говоре владимирском мы видим первый момент порчи русского языка под финским влиянием, а говор московский представляет дальнейший момент этой порчи.