Все слова, записанные во всех известных на конец 19 В письменных источниках древних русинов вошли в словарь под редакцией Срезневского Измаила Ивановича, который издавала Императорская академия наук с 1893 по 1912 гг.
В словарь вошла лексика из 2700 письменных источников (почти все известные до XIV века включительно). Приводимое слово сопровождается не только ссылкой на его упоминание в письменном источнике, но и переводом на латынь и русский язык середины XIX века.
Посмотреть материал словаря можно по ссылке — http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=sreznevskij
Начнём с, А
Все слова словаря можно распределить на группы:
1) Церковно-славянские + греческие 2) Тюркские 3) Общеславянские 4) Одинаковые с соврременными рускими 5) Одинаковые с украинскими 6) неясного происхождения
Вся лексика древних русинов на А: Группа «одинаковые с украинскими» представлена в таком виде: выделенное слово — слово из словаря, далее его объяснение в словаре, далее — его соответствие в мове и ещё далеее — перевод слова на современный русский язык и год записи слова в древнерусинском источнике
4) Абидный (1399), а или (1274), али бо что (1478).
5) Або -или (или — значение, указанное в словаре) укр. або-рус.или; абы -чтобы, дабы укр. аби (звучит абы)-рус. чтобы; 1078 г авити=явити -явить укр. явити; 11 В агниця=ягниця -овца, овечка укр. ягниця-рус.овечка; 12 В агня=ягня -ягнёнок укр. ягня; 11 В адамантъ -алмазъ укр. діамант-рус.алмаз; 1047 асти= ѣсти -есть укр.їсти; аже=оже -что укр. отже-рус. что; 1073 г ажбы=ажебы -чтобы укр. адже-рус.ведь, небось; аже да-если; айце=яйце -яйцо укр. яйце; 11 В аксамит=оксамит -шёлк в виде бархата укр. оксамит-рус.бархат; 1164 г ако=яко=ак=як -что, как укр. як-рус.как; аки=якы -как укр. як; але=али -но, ли ужели укр. але-рус. но, однако, неужели; 11 В али жъ -даже укр. але ж-рус.ведь; алова=ялова аловиця=яловиця - корова не давшая приплода укр. яловиця-ялова корова-рус.неплодная корова; арина=ярина -шерсть овечья укр. ярка-молодая овца; 14 В аспидъ -змея особого рода укр. аспид-вид змей; 1073 г ато -пусть, да укр. ато-рус.да конечно; 1074 г ачи=аче=чи -если укр. чи-рус.тоесть разве; 1019 г аще -если, а щебы - если бы укр. ще-7 значений.
Абидно быть украинцем, жить на Украине и не владеть украинским. На гваре, на суржике, это да. На настоящем украинском умеют говорить еденицы. Это даже не абидна, это стыдно.
> > > Абидно быть украинцем, жить на Украине и не владеть украинским.
> На гваре, на суржике, это да. > На настоящем украинском умеют говорить еденицы. > Это даже не абидна, это стыдно. quoted1
Откуда ты можешь знать настоящий украинский когда ты настоящим русским не владеешь. Вот ещё вьетнамцам расскажи о настоящем вьетнамском. Скажи как на настоящем украинском будет геликоптер или вертолит? А на настоящем русском презерватив как будет?
>> >> >> Абидно быть украинцем, жить на Украине и не владеть украинским. quoted2
> >
>> На гваре, на суржике, это да.
>> На настоящем украинском умеют говорить еденицы. >> Это даже не абидна, это стыдно. quoted2
> > Откуда ты можешь знать настоящий украинский когда ты настоящим русским не владеешь. Вот ещё вьетнамцам расскажи о настоящем вьетнамском. Скажи как на настоящем украинском будет геликоптер или вертолит? А на настоящем русском презерватив как будет? quoted1
ты лучше расскажи как коты в кита превращаются, когда разбегаются, по какому закону украинского языка?
>> >> >> Абидно быть украинцем, жить на Украине и не владеть украинским. quoted2
> >
>> На гваре, на суржике, это да.
>> На настоящем украинском умеют говорить еденицы. >> Это даже не абидна, это стыдно. quoted2
> > Откуда ты можешь знать настоящий украинский когда ты настоящим русским не владеешь. Вот ещё вьетнамцам расскажи о настоящем вьетнамском. Скажи как на настоящем украинском будет геликоптер или вертолит? А на настоящем русском презерватив как будет? quoted1
Срамота и позорище. Ни государство не создали, ни народа. Мову и ту осилить не смогли.
> Все слова, записанные во всех известных на конец 19в письменных источниках древних русинов вошли в словарь под редакцией Срезневского Измаила Ивановича, который издавала Императорская академия наук с 1893 по 1912 гг. > В словарь вошла лексика из 2700 письменных источников (почти все известные до XIV века включительно). Приводимое слово сопровождается не только ссылкой на его упоминание в письменном источнике, но и переводом на латынь и русский язык середины XIX века.
Вообще-то вы вели речь о словаре Срезневского И.И. и ниже привели эти 6 пунктов, из которых следовало, что в словаре Срезневского идет речь о каком-то украинском языке!!!
GivenGod (GivenGod) писал (а) в ответ на сообщение:
> Супротив (Супротив) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Под номером 5 указано: Одинаковые с украинскими- откуда это ? quoted2
>древнерусинские из словаря Срезневского И.И., украинские из словаря украинской мовы - http://sum.in.ua/ quoted1
А теперь пытаетесь впарить какой-то украинский словарь! Речи о котором в помине не было!!! Хочу также заметить, что в предисловии словаря Срезневского нет НИ ОДНОГО упоминания слова "украинский". Т.е. в словарях Срезневского не идет речи ни о какой украине или украинских словах.
Впрочем, ничего странного, что вы пытаетесь тут всех обмишурить- не вижу. Только обманув всех можно создать впечатление древности украинского новодела.