Да ладно , далеко не все . Очень далеко не все . То , о чем пишут подчас про это , так это потому , что церковь на виду и каждый прыщик кажется горой .
А обвинять в педофилии только за то , что у тебя нет жаны ? У меня тоже нет ... Нет ее вообще давно уже ... только сын . И что , ты думаешь я день и ночь думаю о том , что бы по трахаться ? Это не самое трудное .
А "добра" , о котором ты пишешь и не в церкви навалом ....
> Сообщение нарушает пункт 1.2.6 правил форума. Пользователю вынесено предупреждение! (проверил модератор эдельвейс (эдельвейс) из группы) > > Раскрыть > OrestKrok (OrestKrok) писал (а) в ответ на сообщение:
>> о. Давид (125784) писал (а) в ответ на сообщение:
Господа модераторы ! Вы можете сколько угодно ставить нарушение за данное слово ! Но да будет вам известно, данное слово матом не является ! https://gufo.me/dict/dal
В который раз уже вам замечаю. Это слово используется даже в богослужебной практике !
Из святоотеческого:
По-видимому из-за своего невежества ты заподозрил меня в недолжном употреблении «нецензурных» слов. На самом деле приведенные тобой слова вполне цензурны. Для доказательства этого достаточно сослаться на места Священного Писания в церковно-славянском переводе, а также на словарь славянского языка. В словаре на букву «Б» находим слово quot#####ьquot которое в переводе на русский язык означает ложь, лживую женщину. В этом же значении у святого Апостола Павла употреблено это слово в первом послании к Тимофею. В русском переводе это место выглядит так:
1 Тим.5: «13 притом же они (речь идет о молодых вдовицах), будучи праздны, приучаются ходить по домам и бывают не только праздны, но и болтливы, любопытны, и говорят, чего не должно».
В церковно-славянском переводе это место выглядит так:
«Купно же и праздны учатся обходити домы, не точию же праздны, но и #####ивы и оплазивы, глаголющыя, яже не подобает».
Как видим, на русский язык перевод сделан не совсем точный и не совсем удачный. Так, например, слово quot#####ивыquot переведено словом «болтливы», что искажает его полный смысл. Молодые вдовы, по Апостолу, не просто болтливы, но именно лживы в своей болтовне. Так же и слово «оплазивы» богаче, чем слово «любопытны», ибо оно указывает не на простое любопытство, а на прилипчивое «влезание» в чужую душу и чужую жизнь.