Таким вопросом украинцы задаются каждое утро. Они спрашивают это, озираясь по сторонам, наблюдая плоды своего «созидательного» труда.
С этого удивленного возгласа каждый украинец начинает свой новый день, каждый на своем месте: президент, запрокинув утренний стакан, удивляется. Безработный, проснувшись утром в полнейшей безнадеге, задает себе тот же вопрос. И даже славный воин ато, с вечера расхреначив из пушки пару жилых домов, часто вместе с жителями, утром, с похмелья спрашивает все то же. А между тем, это — не праздный вопрос. Это, товарищи, гимн Украины. Ну уж какой есть. Какая страна, такой и гимн. Даже посол «великой страны», перед которым украинцы падают ниц, подтверждает это: американский посол в Украине Джон Теффт неуважительно выразил своё отношение к украинскому гимну в донесении шефу — Госсекретарю США: «Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как затянут хором: «Ще не вмэрла Украина…». Создается впечатление, что тебя живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. МУХИ ДОХНУТ! Так и хочется им ответить:"Ну куды вы торопитесь так? Не вмерла, так вмрет. Процесс-то уже пошел, и его не остановить. Точку невозврата вы сдуру проскакали на всем своем скаку!" И к исполнению своей самой грустной пэстни они людей каких-то мутных привлекают, к тому же. Типа «звыняйте, бананив нэмае! Смешная фотка.
Если Вам было интересно это прочитать - поделитесь пожалуйста в соцсетях!
По мелодике гимн Украины сильнее российского. А что касательно текста… Так его сочинил петербуржский ученый, обладатель российских и международных наград. 170 лет назад примерно.
> Даже посол «великой страны», перед которым украинцы падают ниц, подтверждает это: > американский посол в Украине Джон Теффт неуважительно выразил своё отношение к украинскому гимну в донесении шефу — Госсекретарю США: «Особенно невозможно было слушать их гимн. Это как какая-то пытка! Они как затянут хором: «Ще не вмэрла Украина…». Создается впечатление, что тебя живьём отпевают. Нападает какая-то гнетущая, душераздирающая тоска, что порой кажется, что в округе от этого завывания дохнут мухи. quoted1
Ссылочку на первоисточник можно? Ну, на это самое донесение? кстати, на каком языке оно написано и как попало в сеть? Вот, воистинну, Вы похоже становитесь моим любимым собеседником….
Улыбашка (Улыбашка) писал (а) в ответ на сообщение:
>> В 1862 или 1863 году, если не ошибаюсь. Это, кстати, его единственное стихотворение. > Малютка, я в гугл не лазил, но примерно так. quoted1
Да я тоже туда не лазила. Про диссер я тоже не помню, но вот будучи высланным на Север, в аккурат после своего первого поэтического опыта, он и написал те свои работы, за которые получил медаль от Академии Наук Р.И. За этнографические описания жителей Архангельской губернии.
Улыбашка (Улыбашка) писал (а) в ответ на сообщение:
> А что касательно текста… > Так его сочинил петербуржский ученый quoted1
Ага, ученый. Где его учили только?
Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля, Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля! Згинуть наші вороженьки, як роса на сонці, Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці! Душу й тіло ми положим за нашу свободу І — покажем, що ми, браття, козацького роду! Гей-гей, браття милі, Нумо братися за діло, Гей, гей, пора встати, Пора волю добувати! Ой, Богдане, Богдане, славний наш гетьмане, Нащо оддав Україну ворогам поганим ?! Щоб вернути її честь, ляжем головами, Наречемось України славними синами. Душу й тіло ми положим за нашу свободу І — покажем, що ми, браття, козацького роду! Спогадаймо тяжкий час, лихую годину, тих, що вміли умирати за нашу Вкраїну, Спогадаймо славну смерть лицарства-козацтва! Щоб не стратить марно нам свого юнацтва! Душу й тіло ми положим за нашу свободу І — покажем, що ми, браття, козацького роду!
------------- Сообщение было проверено модератором. Нарушений не зафиксировано.