Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> ТИЛЬ. (Тijl) писал (а) в ответ на сообщение:
>> Когда новгородцы переписывались грамотами свидомые друг другу камни с наскальными рисунками таскали. quoted2
> > Нет.Новгородцы тогда свидомым дань платили. Только вы московиты к новгородцам никакого отношения не имеет. Их вырезали ваши предки московиты. quoted1
Д-оид, ты уже в своём идиотизме всех на ветке переплюнул.
Что такое русский язык и руський язык (руська мова)?
В XVI — XVII веках, в пользовании было немало литературы, написанной на церковно-славянском языке. В школах не только преподавали ряд дисциплин на церковнославянском языке, но и изучали его как предмет. Но много форм и слов церковно-славянского языка были непонятными. Переводные словари были необходимы не только преподавателям и ученикам братских школ, но и широким кругам читателей. Именно для удовлетворения этих потребностей и появляются первые словено-русские словари. Под словенским в те времена понимали церковнославянский язык, а под русским… но предлагаю перейти к самим словарям!
Итак, в 1596 году, педагог, ученый, церковный деятель Великого Княжества Литовского, Руського и Жемайтского, Лаврентий Зизаний издает в Вильне свой «Лексис» — первый печатный словено-руський словарь на 1067 слов.
Начинается всё, как положено, с буквы «А». Автор переводит такие непонятные церковнославянские слова:
«А». Автор переводит такие непонятные церковно-славянские слова (літера Ђ в церковно-словянських словах читається як [ є ], в руських — як [ і ]): авва — тато, отецъ апостолъ — посланецъ ароматы — зпахи
И тут нас ждет первая неожиданность, потому как автор переводит, казалось бы, исконно русское слово… «баня»!!!
баня — лазня
Т. е. слово «баня», на самом деле, является НЕ РУССКИМ!!!, церковнославянским, иностранным!!!, и людям, которые разговаривают на русском языке, непонятно его значение!!! Дальше — больше!!! Автор со всей серьезностью переводит слова:
блюдо — миска благопрiятный — до принятія лацный, и тЪжъ вдячный, милый бракъ — женитва, веселъе воинъ — жолнЂр враг — ворогъ вредитель — шкодца время — часъ власть — влада господстваю — паню дЂяніе — справа дЂло — учинок жажду — прагну, пити хоч желанїе — пожадливость, хоть жилище — мешканьє, домъ жатва — жниво заключеніе — zамкненье искушенїе — досвЂдченье, проба, спокуса
Для жителей XVI века, разговаривавших на русском языке, не понятным было даже слово «икона», по этому автор словаря переводит и его:
Т. е., люди, разговаривавшие в XVI веке на русском языке не понимали всех этих «воин, наследие, трудолюбие» и т. д. Все эти слова являлись для них иностранными, именно поэтому автор словаря даёт перевод этих и многих других слов. А русским языком называет… украинский язык, то есть РУСЬКА МОВА и есть праукраинский язык!!!
И здесь мы выходим на выводы, которые хорошо известны в узких научных кругах (в том числе и российских), но которые замалчиваются московскими политиками: начало формирования российского этноса и языка приходится на ХII — XV века, когда на основе церковнославянской лексики, на финских землях, начинает формироваться язык, на котором говорили жители Московии.
Сменилось несколько поколений, пока христианская вера, как и церковнославянская лексика, прочно вошли в жизнь формирующегося народа. А русским языком, на самом деле, является украинский язык, потому как, вплоть до XIX века, украинцы называли себя русами, русинами.
>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
>>> Дело не в том, на сколько процентов современный украинский язык совпадает с языком наших предков. Дело политическое: мы — прямые потомки тех, кто составлял этническое ядро Руси в 1008-м. Украина составляла ядро Киевской Руси , — констатирует британский Словарь Хатчинсона (Ukraine formed the heartland of medieval state of Kievan Rus which emerged in the 9th century. The Hutcinson dictionary of World History, 1993 (1994) quoted3
>>> Фрагменты живой речи киевских граффити вполне уместно называть украинским образцом раннего средневековья. Как делают, скажем, англичане. Хотя их живая речь обновилась минимум на 50% от turning point — поворотной точки (1066), как называют англичане пришествие норманнов. >>> quoted3
>>
>>> Запад отходит от привычки смотреть на славянский мир глазами Москвы. В авторитетном Словаре языков Эндрю Долби (Dictionary of Languages. Andrew Dalby. Bloomsbury, 1999. London), где фигурируют старославянский (Old Slavonic), церковнославянский (Church Slavonic), об украинском языке написано черным по белому: он имеет более длинную историю, чем русский (Ukrainian has longer history than Russian). И о том, что Украина — та территория, откуда праславянский язык (protoslavonic language) распространялась в том числе и на север — в Беларусь и Новгород
>>>
>>> В публикациях времен СССР Сергей Высоцкий почти не касался украинских черт открытых им граффити. он отмечал, что в бывшем СССР написать о таком было невозможно в принципе. Впоследствии в 1998 году. вышла его последняя работа — Киевская письменная школа Х — XII в., Где есть раздел — Палеография и некоторые особенности письменной Киевской школы, присущие украинскому языку. Он ушел из жизни в тот день, когда пришла телеграмма о ее выходе … quoted3
>> >> Высоцкий не писал о мове в графити, потому что там ее не было quoted2
> > Ну сам смотри. Слово порося с какого языка. quoted1
>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Дело не в том, на сколько процентов современный украинский язык совпадает с языком наших предков. Дело политическое: мы — прямые потомки тех, кто составлял этническое ядро Руси в 1008-м. Украина составляла ядро Киевской Руси , — констатирует британский Словарь Хатчинсона (Ukraine formed the heartland of medieval state of Kievan Rus which emerged in the 9th century. The Hutcinson dictionary of World History, 1993 (1994) quoted3
>>>> >>>> Фрагменты живой речи киевских граффити вполне уместно называть украинским образцом раннего средневековья. Как делают, скажем, англичане. Хотя их живая речь обновилась минимум на 50% от turning point — поворотной точки (1066), как называют англичане пришествие норманнов. >>>> >>> >>>> Запад отходит от привычки смотреть на славянский мир глазами Москвы. В авторитетном Словаре языков Эндрю Долби (Dictionary of Languages. Andrew Dalby. Bloomsbury, 1999. London), где фигурируют старославянский (Old Slavonic), церковнославянский (Church Slavonic), об украинском языке написано черным по белому: он имеет более длинную историю, чем русский (Ukrainian has longer history than Russian). И о том, что Украина — та территория, откуда праславянский язык (protoslavonic language) распространялась в том числе и на север — в Беларусь и Новгород >>>>
>>>> В публикациях времен СССР Сергей Высоцкий почти не касался украинских черт открытых им граффити. он отмечал, что в бывшем СССР написать о таком было невозможно в принципе. Впоследствии в 1998 году. вышла его последняя работа — Киевская письменная школа Х — XII в., Где есть раздел — Палеография и некоторые особенности письменной Киевской школы, присущие украинскому языку. Он ушел из жизни в тот день, когда пришла телеграмма о ее выходе …
>>>
>>> Высоцкий не писал о мове в графити, потому что там ее не было quoted3
>> >> Ну сам смотри. Слово порося с какого языка. quoted2
Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение:
> И о том, что Украина — та территория, откуда праславянский язык quoted1
Свиду, ещё раз, а звидкиля эти самые праславяне появились? Вроде бы общепринятой является точка зрения, что от разделения балтославян на славянскую и балтскую группы. Так?
>>> Tab (Tab) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Дело не в том, на сколько процентов современный украинский язык совпадает с языком наших предков. Дело политическое: мы — прямые потомки тех, кто составлял этническое ядро Руси в 1008-м. Украина составляла ядро Киевской Руси , — констатирует британский Словарь Хатчинсона (Ukraine formed the heartland of medieval state of Kievan Rus which emerged in the 9th century. The Hutcinson dictionary of World History, 1993 (1994) >>>
>>>>> >>>>> Фрагменты живой речи киевских граффити вполне уместно называть украинским образцом раннего средневековья. Как делают, скажем, англичане. Хотя их живая речь обновилась минимум на 50% от turning point — поворотной точки (1066), как называют англичане пришествие норманнов. >>>>> quoted3
>>>>> Запад отходит от привычки смотреть на славянский мир глазами Москвы. В авторитетном Словаре языков Эндрю Долби (Dictionary of Languages. Andrew Dalby. Bloomsbury, 1999. London), где фигурируют старославянский (Old Slavonic), церковнославянский (Church Slavonic), об украинском языке написано черным по белому: он имеет более длинную историю, чем русский (Ukrainian has longer history than Russian). И о том, что Украина — та территория, откуда праславянский язык (protoslavonic language) распространялась в том числе и на север — в Беларусь и Новгород >>>>> >>>>> В публикациях времен СССР Сергей Высоцкий почти не касался украинских черт открытых им граффити. он отмечал, что в бывшем СССР написать о таком было невозможно в принципе. Впоследствии в 1998 году. вышла его последняя работа — Киевская письменная школа Х — XII в., Где есть раздел — Палеография и некоторые особенности письменной Киевской школы, присущие украинскому языку. Он ушел из жизни в тот день, когда пришла телеграмма о ее выходе … >>>>
>>>> Высоцкий не писал о мове в графити, потому что там ее не было
>>>
>>> Ну сам смотри. Слово порося с какого языка. quoted3
>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>> Tab (Tab) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>> Свідомий (Свидомый) писал (а) в ответ на сообщение: >>>>>> Дело не в том, на сколько процентов современный украинский язык совпадает с языком наших предков. Дело политическое: мы — прямые потомки тех, кто составлял этническое ядро Руси в 1008-м. Украина составляла ядро Киевской Руси , — констатирует британский Словарь Хатчинсона (Ukraine formed the heartland of medieval state of Kievan Rus which emerged in the 9th century. The Hutcinson dictionary of World History, 1993 (1994) >>>>
>>>>>> >>>>>> Фрагменты живой речи киевских граффити вполне уместно называть украинским образцом раннего средневековья. Как делают, скажем, англичане. Хотя их живая речь обновилась минимум на 50% от turning point — поворотной точки (1066), как называют англичане пришествие норманнов. >>>>>> quoted3
>>>>> >>>>>> Запад отходит от привычки смотреть на славянский мир глазами Москвы. В авторитетном Словаре языков Эндрю Долби (Dictionary of Languages. Andrew Dalby. Bloomsbury, 1999. London), где фигурируют старославянский (Old Slavonic), церковнославянский (Church Slavonic), об украинском языке написано черным по белому: он имеет более длинную историю, чем русский (Ukrainian has longer history than Russian). И о том, что Украина — та территория, откуда праславянский язык (protoslavonic language) распространялась в том числе и на север — в Беларусь и Новгород >>>>>> >>>>>> В публикациях времен СССР Сергей Высоцкий почти не касался украинских черт открытых им граффити. он отмечал, что в бывшем СССР написать о таком было невозможно в принципе. Впоследствии в 1998 году. вышла его последняя работа — Киевская письменная школа Х — XII в., Где есть раздел — Палеография и некоторые особенности письменной Киевской школы, присущие украинскому языку. Он ушел из жизни в тот день, когда пришла телеграмма о ее выходе … >>>>> >>>>> Высоцкий не писал о мове в графити, потому что там ее не было >>>>