Не пора ли Украинцам переходить на латиницу по примеру Казахстана?
14:29 12.04.2017
Ayrton (Ayrton) писал(а) в ответ на :
> В 1986 году я участвовал в написании драйвера под MS DOS. Драйвер написать - не вопрос,
Тем более проблема писания драйверов канула в лету. Сейчас это вопрос сопоставления последовательности кодов нажатых клавиш с таблицей символов и файлы описывающие начертание символов, причём эти файлы и раньше нужны были.
Ayrton (Ayrton) писал(а) в ответ на :
> 42 буквы - тупо кнопок и байта не хватает!
Байта хватает. Младшие 7 бит на стандартную латиницу, знаки препинания и служебные символы и ещё 128 позиций остаётся для национальных символов.
Ayrton (Ayrton) писал(а) в ответ на :
> Не знаю как сейчас, а мы в раскладке использовали кейпад (это цифры справа на клаве)... Дико неудобно, но так заказчик заказал.
> Таблицу преобразования можно и на свой вкус настроить редактированием простого текстового файла. > Не ахти конечно удобно, но всяко лучше чем numpad, тем более на ноутбуках его может и не быть.
Для казахских букв используют верхние цифровые клавиши после перевода раскладки. Жутко не удобно, но ничего другого наши программеры не придумали.
14:46 12.04.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на :
> Жутко не удобно, но ничего другого наши программеры не придумали.
Не, ну если не бухгалтерский отчёт на казахском составляешь, так как раз этой вариант наиболее приемлем. Помнится в какой то древней русской раскладке верхний цифровой ряд использовался как раз для различных вспомогательных символов, а для набора цифр приходилось шифт жать.
14:47 12.04.2017
Re: Не пора ли Украинцам переходить на латиницу по примеру Казахстана?
они ещё на укрмову не перешли, а уже на латиницу? сейчас не могут говорить на государственном языке, а перестанут понимать и написанное.....
14:49 12.04.2017
pietarilaine (25915) писал(а) в ответ на :
> > Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Жутко не удобно, но ничего другого наши программеры не придумали.
>Не, ну если не бухгалтерский отчёт на казахском составляешь, так как раз этой вариант наиболее приемлем. > Помнится в какой то древней русской раскладке верхний цифровой ряд использовался как раз для различных вспомогательных символов, а для набора цифр приходилось шифт жать.
Пробовали у нас перевести бухучет на каз язык... Через пару месяцев эксперимент прекратили
14:54 12.04.2017
Пора, Немос, ой как пора..вашим долбодятлам как раз такой кормушки и нехватает..только интересно - в бюджете дырка от рошенки, по СМСкам переходить будете? а может очередной кредит на это дело попросите?
15:06 12.04.2017
капитан Себастьян Перейра... (Бранко) писал(а) в ответ на :
> Казахстан начал готовиться к переводу алфавита на латиницу > > > > Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству начать подготовку к переходу казахского алфавита на латиницу. Об этом сам президент сообщил в статье за своим авторством в газете "Егемен Казахстан", передает Русская служба ВВС. > > "Мы начнем подготовительную работу. Правительство должно составить график для перехода казахского языка на латиницу, - пишет Назарбаев. - До конца 2017 года после консультаций с учеными и представителями общественности должен быть разработан единый стандарт нового казахского алфавита и графики на латинице". > > Переход на латиницу планируется завершить к 2025 году. По мнению Назарбаева, переход Казахстана на кириллицу в 1940-м году носил политический характер. > > "Латинский алфавит использовали с 1929 по 1940 годы. В 1940 году 13 ноября был принят закон о переводе казахского языка с латинского алфавита на алфавит на основе русской графики. Таким образом, изменение казахского алфавита на тот или иной алфавит несло в себе политический смысл", - пишет президент. > "Сегодня дети в стенах школы учат английский язык и без проблем осваивают латинские буквы. Поэтому для молодого поколения не будет никаких проблем. [...] Мы должны в 2018 году приступить к подготовке специалистов для обучения новому алфавиту и начать готовить учебники на латинице. В следующие два года мы должны провести организационные и методические работы", - подытожил президент. > > Сегодня латинский вариант казахского алфавита используется казахскими диаспорами в Турции и ряде западных стран, однако никакого официального статуса не имеет. Также существует казахский арабский алфавит, которым тоже пользуются преимущественно эмигранты из Казахстана.
> > Вариант латинского алфавита, который использовался в Казахстане с 1929 по 1940 годы, известен как Яналиф или Новый тюркский алфавит. Он был разработан Комитетом по новому алфавиту при ЦИК ССР. Переход на латиницу в Казахстане начали обсуждать еще в 2007 году по инициативе президента. >
Пора! На иероглифы . А если всерьез, то нафиг вам вообще письменность?
16:32 12.04.2017
Тема верная, я бы посмотрел как всякие селюки на латиницу переходить будут. Поддерживаю.
16:45 12.04.2017
Святогор Сварожич (35093) писал(а) в ответ на :
> Так в том-то и проблема, что единого стандарта нет, драйверов много было написано, кто на коленке делал, кто на заказ, в каждом драйвере раскладка своя
Д,Б. То есть "воз и ныне там"? Мы писали под заказ университета Алма-Аты. Приехали сдавать работу... Все надписи на русском (обявления деканатов и т.д). Приходим на следующее утро и ох... как поражаемся! Старые, потемневшие буквы - "Информация" и две свеженькие - "информацияСЫ"...
17:09 12.04.2017
> Интересно, как озвучить "Щ" на латинице
SCHEDULE, Scherzandos, Schipperkes, Schismatics, Schismatize.... и ещё много других слов
Транскрипция клацающих и щёлкающих букв на благородный англо-саксонский язык вот тут
Ответом удовлетворена?
17:11 12.04.2017
> Вот только Европа не примет Украину в нынешней ипостаси
главное чтобы США завоевала нашу территорию, быстро и безшумно причём с нашей помощью =) а дальше ... нам насрать кто наш враг, если с нами Трамп и Америка
17:13 12.04.2017
nemos (linda911) писал(а) в ответ на :
> Украинский язык предложили перевести на латиницу для сближения с ЕС > По словам журналиста, в Конституцию Украины следовало бы внести соответствующие изменения
Я думал уже перевели. And the names with surnames too, to translate, for rapprochement.
17:15 12.04.2017
Shatun (makit) писал(а) в ответ на :
> Пора! На иероглифы
Типа, вот так - そして、名前の名前も収束に変換します。
17:19 12.04.2017
Campbell (JUDAS) писал(а) в ответ на :
>
>> Вот только Европа не примет Украину в нынешней ипостаси
>главное чтобы США завоевала нашу территорию, быстро и безшумно причём с нашей помощью =) > а дальше ... нам насрать кто наш враг, если с нами Трамп и Америка
А чё петицию еще не составили "нижайше просимо нас 51м штатом или штатиком оформить?"