> Ржевский (rubintt) писал(а) в ответ на сообщение:
>> И что? В Кубу? Ну поеду в Кубу (в страну), скажи поеду НА Германию..)) quoted2
> > Я говорю на русском языке. И вообще не вижу темы для обсуждения. > quoted1
Да не, все банально. Украина это что? страна. Поеду в Украину(страну) происходит в Украине (в стране). Если писать на и не сомневаться, добавляйте существительное, например: на территории Украины.
Bismarck (Bismarck) писал(а) в ответ на сообщение:
> > Я человек русский и русский язык мне родной. Мне просто все нутро режет, когда говорят в Украину, то же что сказать в Кубу. Никого не хочу обидеть, но это не по-русски. Если украм это не нравится, это их дело, свою мову они могут коверкать по своему усмотрению, а русский язык оставьте нам. quoted1
в государство Украина... и на остров Куба... так вроде по русски...
> ак почему же украинцев так раздражает сочетание "на Украине"? quoted1
От комплекса неполноценности. Исключительно для того, чтобы самих себя убедить, что Украина настоящая полноценная страна.
Помню, было разъяснение Института Русского Языка Академии Наук. Смысл такой: Как правило(!) в русском языке с названиями территорий употребляется "на", с названиями стран - "в". Но это отнюдь не догма! И руководствоваться нужно не политическими мотивами, а языковой традицией. Думаю, что то же самое и с Русью.
Кстати, кроме русского языка, выражение "на Украине" является нормативным в польском (всегда и без исключений говорится na Ukrainie); практически всегда "на Украине" говорится также в чешском и словацком языках (na Ukrajině, na Ukraine).
> если подразумевается географич название типа остров, континент, территория то - на... > а если административная единица, страна, город.... то -в > quoted1
Я ранее и написал, добавлять надо существительное..)) Если простое предложение, допустим : В Украине холодно. То на писать неправильно. Официально Украина страна. На стране не говорят..)
> В Украине холодно. То на писать неправильно. quoted1
Согласно официальному разъяснению Института Русского Языка Академии Наук руководствоваться в таких случаях нужно сложившейся традицией! Коверкание традиции из-за того, что территория стала страной, там названо языковым вандализмом.