>>> Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение: >>>> Цитата: >>>> В украинском языке не шесть падежей, а семь. Первые шесть — такие же, как в русском, но есть еще седьмой — звательный падеж. >>>> >>>> Цитата: >>>> Ещё у Пушкина мы можем встретить форму слова старец – старче. Это и была та самая утраченная звательная форма в древнерусском языке. Формы звательного падежа образовывались по-разному и зависели от типа основы: отьць – отьче, сестра – сестро, конь – коню и т. д. В украинском они остались: отець – отче, сестра – сестро, кінь – коню. В русском мы можем их встретить, пожалуй, только в словах Боже и Господи, которые сохранили свою звательную семантику, но являются лишь рудиментами исчезнувшей грамматической реалии.
>> Не вижу тут про дулебов: >> При сопоставлении с данными летописи можно предположить, quoted2
>
> Да ты заколебал. Речь была о полянах и их археологической культуре и ты обосрался. > > На хрена ты теперь сюда тащишь "сопоставления данных летописи" и связанные с этим "предположения"? quoted1
Ты сердишься- а значит не прав.
Вопрос решается просто же. Либо Киев- неполянский, либо поляне не лукарайковецкие
>> Не вижу тут про дулебов: >> При сопоставлении с данными летописи можно предположить, quoted2
>
> Да ты заколебал. Речь была о полянах и их археологической культуре и ты обосрался. > > На хрена ты теперь сюда тащишь "сопоставления данных летописи" и связанные с этим "предположения"? quoted1
Ты сердишься- а значит не прав.
Вопрос решается просто же. Либо Киев- неполянский, либо поляне не лукарайковецкие
> россиянин (10655) писал(а) в ответ на сообщение:
>> По фонетике, кстати, украинский в сложности не сильно уступает. Не надо ляля, про то, что как пишется так и звучит. quoted2
> > Ну так удиви нас примерами, ведь я русские дал: > И по-украински и по-русски пишется корова. Но по-русски это слово реально звучит как карова. И т.п. > > И по-украински и по-русски пишется "другого". Но по-русски это слово звучит, как "другова". И т.п. кого, чего..... > > В русском слово мягкий произноситься как мяхький
>>> Не вижу тут про дулебов: >>> При сопоставлении с данными летописи можно предположить, quoted3
>>
>> Да ты заколебал. Речь была о полянах и их археологической культуре и ты обосрался. >> >> На хрена ты теперь сюда тащишь "сопоставления данных летописи" и связанные с этим "предположения"? quoted2
> > Ты сердишься- а значит не прав. > > Вопрос решается просто же. Либо Киев- неполянский, либо поляне не лукарайковецкие > > Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение:
>> россиянин (10655) писал(а) в ответ на сообщение:
>>> По фонетике, кстати, украинский в сложности не сильно уступает. Не надо ляля, про то, что как пишется так и звучит. quoted3
>> >> Ну так удиви нас примерами, ведь я русские дал: >> И по-украински и по-русски пишется корова. Но по-русски это слово реально звучит как карова. И т.п. >> >> И по-украински и по-русски пишется "другого". Но по-русски это слово звучит, как "другова". И т.п. кого, чего..... >> >> В русском слово мягкий произноситься как мяхький
Просто дискуссия с тобой по этому аспекту напомнила старый анекдот:
Мама с сыном дебилом приехали на море, поселились в гостинице. Мама подводит сына к окну и говорит: Смотри сынок вот море! С: Мама де морэ? М. берёт его за руку, они выходят из гостиницы, и приходят на пляж. М: Смотри сынок вот море С:Де? Мама уже злая как собака подводит его прямо к воде и говорит: Сынок смотри вот море С: Де? Мать со злости взяла сына за шкирку и окунула его головой в воду. Через минуту, вытаскивает его из воды. С.(напуганый до смерти):Що цэ було? М:Море. С:Де?
Во, во, со временем! В нашем же случае, мы видим скачок, а не изменение во времени. Впрочем, вы и сами это заметили, раз старательно обошли отмеченный мной 100 летний отрезок времени(примерно 1260-1340гг.). Для полноты картины перепощу сюда график.
> Выдуманными вами "носителями нового говора" вы объясняете изменения в фонетике новгородского диалекта при том, что никто из исследователей ни о каких "пришельцах" в качестве объяснения этого изменения даже не заикается. quoted1
Не просто заикаются, а конкретно об этом говорят(см. предисловие и разборы грамот). Таким образом, к выше перечисленным мною ранее писцам и переводчикам, можете смело добавить письма(отчеты) в Новгород(смотри ниже) от: -управляющих селами; -челобитным крестьян из сел; -торговцев из региональных отделений(мой термин не придирайтесь) с просьбами доставить товар; -и даже (гр-та 589) от Печерских сокольников-разбойников. ---------------------------------------- ---------------------------------------- ---------------------------------------- -------- Но, тут даже не этом суть. Суть в том, что переходы Е>И отмеченные в книге, проявляются главным образом в окончаниях типа: -городЕ > городИ -ВасилевЕ > ВасиливиИ -дворянЕ > дворянИ (что свойственно и современному моCкальскому)
Так, что глобальных переходов типа вашего вЕк > вИк, хлЕб > хлИб, а уж тем более так желаемых вами хл i б или в i к, крайне мало(можно сказать нет вообще).
Для наглядности приведу один из таких примеров(написанный НЕ НОВГОРОДЦЕМ в НОВГОРОД(где и найдена гр.), тем самым, носителем говора и с украинским словом рИба ):
Таким образом, график с 41% устремляется в крутое пике и стремится к 0. А, если еще отбросить грамоты писанные одной рукой, от иногородцев на родину(есть и такие), то ...
> В русском языке так сейчас не говорят в отличии от украинского. приходячи, хотячи, поидучи, платяче. quoted1
сравни: приходяТЬ, хотяТЬ, пойдуТЬ, платяТЬ и даже добавлю: живуТЬ, поюТЬ, даюТЬ и т.д. и т.п. до сих пор среди пожилых и в деревнях. А почему не говоряТЬ как на Украине? Влияние гипотетического литературного.
> Владимир (Svetlov) писал(а) в ответ на сообщение:
>> Мы говорим о литературных нормах современного русского языка. quoted2
>Хе, говорим а литературных, а оперируем к говорам и диалектам. > С таким же успехом обратитесь литературному украинскому: > Диалекты: > https://ru.wikipedia.org/wiki/Диалекты_украинско... > > примеры: > бойковские: > укр. литер. вичеши - вóчеши; > укр. литер. хижа - хáжа; > гуцульские: > укр. литер. крила - крéла; > укр. литер. жито - жéто; >
> ну и т.д. > > ЗЫ: В Донецке, наверняка найдете и кАрову, и друговА и мяХкова и пр. и пр. quoted1
100% не найдете. Только у российских орков и "ихтамнетов". По этой причине их речь там сразу режет ухо.
Попались на глаза две составленные какими-то энтузиастами таблички (смотрим только лексику, пафосные комментарии опускаем):
>Во, во, со временем! > В нашем же случае, мы видим скачок, а не изменение во времени. quoted1
......... Мать со злости взяла сына за шкирку и окунула его головой в воду. Через минуту, вытаскивает его из воды. С.(напуганый до смерти):Що цэ було? М:Море. С:Де?
Сам придумав "пришельцев" и будучи в этом разоблачен, ты пытаешься обосновать свое "открытие" своими же "глубокомысленными" интерпретациями чужого графика, в котором то, что ты называешь "скачком" растянулось на полтора столетия (!!!)
При том, что лингвистика утверждает, что фонетические изменения могут происходить в течении одного поколения. При чем, без каких-либо пришельцев.